Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг

Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг

Читать онлайн Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 133
Перейти на страницу:

Серена махнула рукой.

— Конечно, они ни о чем не знают, — произнесла Серена. — Мы с ними даже ни разу не обсуждали события подрыва здания. Я решила, что способна принять решение самостоятельно. — Женщина пожала плечами. — Кроме того, мистер Джордан попросил до поры до времени повременить с разглашением подобной информации. Дело в том, что мне приглянулся этот человек с первой минуты нашего знакомства. Так к чему же тратить время на бессмысленные расспросы, если мне уже заранее известны все ответы?

— Некоторые люди при определенных обстоятельствах могут предположить, что прием на работу Дайсона является следствием столкновения чьих-то интересов. — Трикер поднял бровь.

— Нет, это предположение лишено всякого смысла. — Серена позволила себе немного усмехнуться. — Его приглашают для организации обеспечения безопасности частной компании, — напомнила женщина. — В любом случае, его личные интересы совпадают с целями нашей компании. «Боже мой, — подумала она, — ну почему же люди такие непонятливые? Сколько раз мне придется объяснять им одно и то же?»

Трикер ненавидел признавать свое поражение, но в данный момент женщина была права. Скорее всего, с Дайсоном было все в порядке. Согласно отчетам командования, он зарекомендовал себя как прекрасный агент — интеллигентный, профессиональный, преданный своему делу. Единственной жалобой вышестоящих чинов являлось неуемное желание Джордана отыскать убийцу своего брата, вот и все. В принципе, с простых общечеловеческих позиций это стремление было вполне объяснимым. Кроме того, он наплевал на мнение верховного руководства ФБР, а это говорило о большой выдержке и внутренней воле.

Однако что касается самой Серены… В душе Трикера до сих пор таились смутные сомнения. Наверное, его задевала чрезмерная интеллигентность, компетентность и профессионализм данной женщины. Кроме того, за все это время ему ни разу не удалось вывести свою подчиненную на разговор по душам. «Странно, — подумал он, — мисс Бернс все больше и больше начинает напоминать мне меня самого. Исключение составляет только внешность».

Да, Трикер помнил давние слова одного своего приятеля: «Если морить ротвейлера голодом на протяжении пары недель, а потом сделать на его голове аккуратненький пробор, то вас будет очень трудно различить». Видимо, сидящая напротив женщина видела то же самое.

Трикер взглянул на заискивающие выражения лиц Колвина и Уоррена.

— Тссс, — с отвращением произнес он. Спустя минуту Трикер, наконец-то решился признать свое поражение — По остальным вопросам у меня не имеется к вам никаких претензий, мисс Бернс. Порой мне приходит в голову, что вам удается читать мои мысли.

— Благодарю вас за поддержку, сэр, — довольно проворковала она.

Трикер замер, в очередной раз изучив эту женщину своим непроницаемым взглядом. Он знал, что в глубине души Серена сейчас умирает со смеху — но крайне мере, об этом свидетельствовали лукавые морщинки вокруг глаз. Трикер было хотел ей подмигнуть, однако вовремя осекся: мисс Бернс, несомненно, пыталась над ним подшутить. «Никто не смеет надо мной шутить».

— Поскольку с этими вопросами мы в какой-то степени разобрались, — произнес, наконец, Трикер, наклоняясь под стол и доставая оттуда принесенный с собой большой металлический кейс, — то позвольте мне передать вам кое-что еще.

Поставив кейс перед собой, Трикер набрал секретный код, а затем прижал большой палец к сенсорной кнопке для верификации доступа. Заглянув в непроглядный внутренний мрак, он поразмыслил немного, а затем открыл саквояж так, чтобы все присутствующие могли легко ознакомиться с его содержимым.

Колвин и Уоррен затаили дыхание и наклонились вперед; Серена позволила себе лишь только поднять одну бровь, но вопросительный взгляд, поднятый на Трикера, свидетельствовал о полном непонимании происходящих событий.

В специальном сосуде, наполненном воздушной пеной, лежала механическая рука Терминатора. Она случайно оказалась у Трикера и хранилась с тех самых пор, когда Конноры осуществили свой набег на штаб-квартиру компании «Кибердайн» шесть лет назад.

— Где ты нашел ее? — спросил ошеломленный Уоррен.

Колвин протянул вперед руку, будто бы пытаясь ощупать незнакомый предмет.

— Вне всякого сомнения, она отличается от того, что приходилось видеть ранее, — произнес Колвин.

— Мы тоже так думали, мистер Колвин, — произнес Трикер. — Несмотря на то, что образец значительно поврежден, специалист способен сделать элементарный вывод: представленная здесь технология изготовления механических конструкций в значительной мере отличается от прежних.

— Сколько времени у вас хранится эта штуковина? — резко спросил Колвин.

— Дольше, чем вы могли бы себе представить, — огрызнулся Трикер. — Только подумайте поднять свои жирные задницы и придать этому делу общественную огласку! У вас немедленно возникнут проблемы с законом, вот так.

Серена повернула кейс так, чтобы содержимое смотрело на нее. «Несомненно, рука принадлежит Терминатору, — пронеслось в ее электронном мозгу. — "Кибердайн Системс», модель 101». В тот момент, когда Серену отправили в прошлое, данная разновидность киборгов только начала сходить с конвейеров. «А вот это — действительно проблема, — последовала вторая мысль. — Только бы не выдать себя сейчас, в самой гуще врага».

Серена подняла взгляд на Трикера.

— Мы позаботимся об этой вещице, — уверенно произнесла она.

— А как по поводу чипа? — с надеждой спросил Уоррен.

— Простите, — раздраженно проворчал Трикер, — что мы просто удачливы. Для того, чтобы обнаружить рядом с рукой компьютерный микрочип, мы должны были быть фантастически удачливы! Теперь придется иметь дело с имеющимися образцами.

— Такое впечатление, — произнес Колвин, рассматривая новинку с горящими глазами, — будто этот механизм пришел на смену предыдущему. Он более совершенный. Думаю, что несмотря на имеющиеся повреждения, мы получим массу информации из конкретной находки. Хм, распространенная методика. Кроме того, имеется отличная возможность модернизации.

— В нашей компании есть достаточно компетентные ребята, которые узнают, как она должна работать, — произнесла Серена, переведя взгляд на Трикера и усмехаясь. — Не беспокойтесь: все будет в порядке, — кивнула женщина. Внезапно ее глаза стали серьезными, и Серена добавила: — Я гарантирую.

Эстанция фон Росбаха, Парагвай, настоящее

Эльза Эльсинос, племянница Епифанио, с удивительным проворством уклонилась от рук Виктора Гриего и пронесла поднос с холодными закусками в зал.

— Угощенье предназначено для гостей! — прошипела девушка.

— А кем же, по-вашему, являюсь я? — протестовал Виктор.

Эльза только презрительно ухмыльнулась. Затем она передернула плечами и отправилась дальше.

Гриего озлобленно забормотал, а затем повернулся к барной стойке. Он просто ненавидел этих спесивых крестьян, которые ни в грош его не ставили. И все из-за каких-то сплетен о его матери!

Виктор осушил очередной стакан виски и отправился посмотреть на прибывающих гостей. Среди них была состоятельная чета Сальсидо— муж и обворожительная жена. Но они вели себя так, будто Гриего даже и не было в комнате. Еще одна семейная пара, которая недавно приехала в Вилла Хейс — Педро и Зита Кайзер— бросали по сторонам взволнованные взгляды. Они ощущали ту атмосферу, которая царила на вечере, однако никак не могли понять ее причины. Выбрав путь наименьшего сопротивления, чета Кайзер решила следовать примеру остальных, а потому и среди этих людей Виктор не нашел поддержки. Что же касается хозяев— то о них и говорить было нечего! Фон Росбах, конечно, представил его присутствующим, при этом на лице Дитера была нарисована такая мина, что Гриего успел пожалеть об его учтивости.

Виктор не понимал, зачем перед началом ужина Дитер заставил его побриться, принять душ и одеть «приличную одежду». Последняя, по словам хозяина, состояла из широких брюк и спортивной куртки.

Виктор сделал еще один глоток вина. Сара Коннор до сих пор не появлялась, и Гриего уже начал переживать, приедет ли она вовсе. «Раньше начнем, — подумал он, — раньше закончим все это лицемерное представление». По прошествии трех дней, проведенных в Вилла Хейс, Виктор решил, что с него хватит. Да еще этот несносный ребенок со своим ножом! Что за проклятое поколение! Гриего осушил залпом еще один стакан и со стуком поставил его на стол. «Наверное, подобные дети разбивают сердца своим родителям. К Саре же это не относится. Она сама, по всей видимости, является прекрасной убийцей».

— Быть может, ты немного остановишься и не будешь налегать на спиртное, — раздался из-за спины голос Дитера.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит