Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2) - Джон Толкиен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Доброе утро, мои молчаливые друзья! - продолжал тот. - Надеюсь, вы знаете, кто идет с вами. Бродяжник, Ударь-в-ничто! Хотя я знаю и другие его имена, не такие приятные. Будьте осторожны по ночам! А вы, Сэмми, не обижайте моего бедного старого пони! Тьфу!
Он опять сплюнул.
Сэм быстро обернулся.
-- А вы, Ферни, уберите свое наглое лицо пока его не изуродовали. - Быстрым, как молния движением, он швырнул яблоко. Билл не успел увернуться, и из-за изгороди послышались проклятья.
-- Жаль, хорошее было яблоко! - с сожалением сказал Сэм и двинулся дальше.
Наконец они вышли за пределы поселка и экскорт из детей и зевак, сопровождавший их, вскоре распался. Уставшие зрители повернули к южным воротам. Несколько миль путники двигались по дороге. Она свернула налево, огибая холм Бри, и дальше начала быстро опускаться в лесистую местность... Слева от себя они увидели дома и хоббичьи норы Стэддла на пологом юго-восточном склоне холма: внизу, в глубокой лощине, к северу от дороги, там где находился Комб, поднимались клочья тумана. Арчет не был виден из-за деревьев.
Спустившись немного по дороге и оставив позади высокий коричневый холм Бри, они свернули на узкую тропу, ведущую к северу.
-- Здесь мы начнем скрываться, - сказал Бродяжник.
-- Надеюсь, не "прямой путь", - сказал в ответ Сэм. Наш последний "прямой путь" через лес чуть не привел к катострофе.
-- Да, но тогда с вами не было меня, - засмеялся Бродяжник. - Мои пути, короткие и длинные, всегда верны. - Он бросил взгляд вверх и вниз по дороге. Никого не было, и он
141
быстро повел отряд по лесистой долине.
Его план, насколько они могли понять без знания местности, заключался в том, чтобы вначале направиться к Арчету, но потом отклониться вправо, миновав Арчет с востока, а затем по прямой идти через дикую местность к Заверти. Таким образом, если все пойдет хорошо, они минуют большую петлю дороги, которая отклоняется к югу, чтобы избежать Комариных Болот. Но, конечно, им самим придется пройти через эти болота, и то, что рассказал им о болотах Бродяжник, было не очень ободряющим.
Пока, однако, путешествие не было неприятным. В сущности, если бы не тревожные события прошлой ночи, они, наверное, наслаждались бы этим путешествием. Солнце светило ярко, но жары не было. Деревья в долине все еще сохраняли листву самых разных расцветок и стояли мирные и прекрасные. Бродяжник вел компанию, выбирая дорогу среди множества пересекающихся троп. Предоставленные самим себе, они сразу же заблудились бы. Чтобы сбить со следа преследователей, Бродяжник вел их со множеством поворотов и даже возвратом на прежний путь.
-- Билл Ферни, несомненно, следил за тем, где мы оставим дорогу, - сказал он, - хотя не думаю, чтобы он сам пошел за нами. Он хорошо знает местность, но со мной ему не справиться. Я боюсь только, что он расскажет другим. Если они решат, что мы идем в Арчет, тем лучше.
То ли из-за искусства Бродяжника, то ли из-за другой причины, но они никого не видели и не слышали никаких звуков живых существ в течении всего дня. Не встречались ни двуногие, за исключением птиц, ни четвероногие, за исключением лисицы и нескольких белок. На следующий день они начали свое путешествие прямо на восток. Все по-прежнему было спокойно и мирно. На третий день после выхода из Бри, они пришли в Четвуд. С того момента, как они свернули с дороги, местность постоянно понижалась, и теперь они оказались на широкой равнине. Теперь они находились далеко от земли Бри, в местности, лишенной всяких дорог, поблизости от Комариных Болот.
Почва стала влажной, местами болотистой. Тут и там виднелись лужи и омуты, широкие полосы тростника и камыша, полные разнообразных птиц. Теперь им приходилось идти осторожно и тщательно выбирать путь, чтобы и не промочить ноги, и не отклониться от нужного направления. Вначале они продвигались двольно быстро, но чем дальше, тем все более медленным и опасным становился их путь. Болота были предательскими, и в них не было постоянных троп. Даже рейнджеры холили туда лишь изредка, и Бродяжнику нелегко было вести отряд. Их начали мучить комары, и в воздухе было полно мелких насекомых, забиравшихся им за рукова, за воротники и в волосы.
-- Меня едят живьем! - кричал Пиппин. - Комариное Болото! Вот уж правильное название!
-- Что они едят, когда здесь нет хоббитов? - спросил Сэм, расчесывая шею.
Они провели ужасный день в неприятной и одинокой местности. Лагерь их был сырым, холодным и неудобным, а укусы насекомых не давали им уснуть. Какие-то отвратительные животные охотились в тростниках и среди кочек, и их крики напоминали злое скрипение огромных сверчков. Их были тысячи, и они заполняли все вокруг своим п и к-б р и к, б р и к-п и к, всю ночь напролет отчего хоббиты чуть не сошли с ума.
Следующий день, четвертый, был немногим лучше, а ночь
142
так же ужасна, хотя болота остались позади, но пикбиркоры (так Сэм назвал этих животных) все еще преследовали их.
Фродо лежал, уставший, но неспособный уснуть, и ему показалось, что где-то далеко на восточном горизонте показался свет: он вспыхивал и погасал много раз. Это не был рассвет, до него оставалось еще много часов.
-- Что это за свет? - спросил он у Бродяжника, который, проснувшись, встал и смотрел вперед, в ночь.
-- Не знаю, - ответил Бродяжник. - Слишком далеко. Похоже на молнию, ударившую в вершины холмов.
Фродо долго еще видел белые вспышки, а на фоне их высокую фигуру Бродяжника, стоявшего молча и напряженно. Наконец он уснул беспокойным сном.
На пятый день, пройдя совсем немного, они оставили за собой последние островки тростника. Местность, вновь начала подниматься. Далеко на востоке стала видна линия холмов. Самый высокий находился справа и отдельно от остальных. У него была коническая вершина, слегка приплюснутая сверху.
-- Это Заверть, - пояснил Бродяжник. - Старая дорога, которую мы оставили справа, проходит недалеко от него. Мы достигнем его завтра около полудня, если пойдем прямо. Думаю, что так и нужно сделать.
-- Почему?
-- Чем меньше мы здесь задержимся, тем лучше. Слишком близко к дороге.
-- Но ведь мы надеемся найти там Гэндальфа!
-- Да, но это слабая надежда. Если даже он шел этим путем, он мог не заходить в Бри и поэтому не знает, где мы. Если случайно мы не придем туда одновременно, мы можем потерять друг друга. Ни для него, ни для нас небезопасно долго ждать. Если Всадники потеряли наш след в бездорожье, они, несомненно, направяться к Заверти. Она господствует над всей окружающей местностью. Много птиц и зверей видело нас. Не всем им можно доверять, а здесь есть и другие шпионы, более злобные.
Хоббиты с беспокойством посмотрели на отдаленный холм. Сэм взглянул на бледное небо, опасаясь увидеть парящего ястреба или орла со злобным взглядом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});