Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Публицистика » Знаменитые судебные процессы - Фредерик Поттешер

Знаменитые судебные процессы - Фредерик Поттешер

Читать онлайн Знаменитые судебные процессы - Фредерик Поттешер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:

2

Цит. по: История Франции. М., «Наука», 1973 г т. 2, с. 573.

3

Борьба Филиппа IV Kpaсивого с римским папой ознаменовалась «авиньонским пленением лап» (1309–1377 гг.).

4

Более подробно см.: Драгомиров М. Жанна д'Арк. Спб., 1898 г.;.Мишле Ж. Жанна д'Арк, Пг., 1920 г.; Франс А. Жизнь Жанны д'Арк. М. — Л„1929 г.; Райцес В. И, Процесс Жанны д'Арк. М. —Л., «Наука», 1964 г.; его же. Жанна д'Арк. Л., «Наука», 1982 г. и др.

5

Нерсесниц В. С. Сократ. М., «Наука», 1977 г., с. 124,

6

Сиповский В. Д. Сократ и его время, М., 1894, с. 72–73.

7

* Морис Баррес (1862–1923) — писатель; в своем позднем творчестве вдохновлялся идеями католицизма. Поль Дерулед (1846–1914) — политический деятель, литератор, участник подавления Парижской коммуны, организатор и лидер реваншистской «Лиги патриотов», Жюль Зигфрид (1837–1922) — политический деятель, публицист (Здесь и далее примечания, обозначенные звездочкой, ^ переводчиков.)

8

* Под гражданским истцом (partie civile) во французском праве понимается сторона, потерпевшая от nреступления.

9

Любовница Карла VII.

10

*Перевод С, Рубановича в kн. Бодлер Ш, Цветы зла. М., «Наука», 1970

11

** Перевод И. Кузнецовой.

12

* Перевод Эллиса в к.: Бодлер Ш. Цветы зла. М., «Наука», 1970.

13

* Перевод И, Кузнецовой.

14

*Преторианская гвардия — отборное войско, личная охрана императора в Древнем Риме.

15

*Дворянство мантии — дворянство не по крови, а приобретенное гражданской службой.

16

* Парламент — высший суд королевства.

17

** Главная башня замка, где расположены жилые помещения.

18

Первые соратники Гюга де Пена разместились в южной части Храма Соломона в Иерусалиме. Отсюда их название: храмовники, или тамплиеры.

19

Чтобы разрешить свои финансовые затруднения, Филипп Красивый несколько раз прибегал к порче монеты, уменьшая в ней удельный вес золота. Количество драгоценного металла в монете было так непостоянно, что иногда меньше чем за год мотыга теряла треть своей стоимости. Мелкие накопители, разоренные этими мерами, дали королю позорное прозвище "фальшивомонетчик"

20

*Прево — королевский чиновник, наделенный судебной властью и находившийся под контролем местного бальи — чиновника, по поручению короля или сеньора ведающего управлением данной областью.

21

Некоторые историки утверждают, что на самом деле Филипп Красивый нашел сокровища тамплиеров, но скрыл это, чтоб не отчитываться перед папой.

22

Именно тамплиерами в XIП веке был изобретен вексель, предок современного банковского чека. Опасаясь разбойников, люди помещали наличные деньги или драгоценности в парижский орденский замок, а потом получали такую же сумму в одном из иерусалимских или акрских командорств по предъявлении бумаги орденской печатью. Этой услугой пользовались паломники и крестоносцы, а также князья и короли; система очень быстро при вилась в Европе, где повсюду были орденские замки.

23

'Эту идею отстаивает историк Жорж Бордонов в своей книге «Тамплиеры» (изд-во «Fayard», 1977).

24

Катары — последователи секты, распространившейся в Х1— XIII веках в Италии. Фландрии, Южной Франции и других странах Западной Европы, Они отвергали папство, церковные богатства, требовали аскетической жизни.

25

Так как в орденском замке в Париже не было захвачено никаких документов, то можно предположить, что сановники ордена спрятали их в безопасном месте.

26

Эшевены — должностные лица в городах феодальной Франции, выполнявшие административные и судебные функции.

27

Симония. — широко практиковавшаяся в средние века продажа и купли церковных должностей в католической и других

28

«Творя милосердие» (лат.).

29

«Глас вопиющего» (лат.),

30

"Попечением наместника Христова" (лат.)

31

Альгамбра — дворец (XIII–XIV вв.) мавританских властителей на восточной окраине Гранады в Испании. Часть старинных башен и строений раньше служили помещениями для каторжников и государственных преступников. В зале Абенсеррагов до сих пор показывают кровавые пятна, оставшиеся после ужасной резни, которую устроил здесь султан Боабдил.

32

Смотровое приспособление Петио хранится ныне в музее парижской префектуры полиции.

33

Таково было официальное название Франции в вишистский период согласна конституционным актам, изданным правительством Петена.

34

Service du travnil obligatoire — служба отправки на принудительные работы а Германию.

35

В тюремной камере, где содержался Петио, была найдена рукопись объемом более двухсот страниц. Петио писал на тему о человеческих судьбах. Сочинение чрезвычайно напыщенное по стилю, но кое-где в нем встречаются глубокие и оригинальные мысли о роли случая и некоторых совпадений. Петио читал Паскаля. Его неровный, неустойчивый почерк неоспоримо свидетельствует о психической неуравновешенности.

36

Геральдическая лилия — эмблема королевской власти во Франции.

37

Цикута (или вех) — ядовитое растение из семейства зонтичных.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Знаменитые судебные процессы - Фредерик Поттешер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит