Со скоростью "Хикари" - Ирина Стражева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Картины стоили дорого, а жителям Японии хотелось украсить свои жилища. И Моронобу сделал гравюры достоянием народа. Этот талантливый художник иллюстрировал книги, выпускал бестекстовые альбомы и большие отдельные листы, которые обычно раскрашивал вручную. Его гравюры были дешевыми, черно-белыми. Люди охотно их покупали. Гравюры стали «модой».
Гравюра — это выпуклая печать с дерева продольного распила. Наибольшее применение в гравюре нашли японский самшит, грушевые и вишневые деревья.
В создании гравюр есть три характерные стадии. Сначала художник продумывает композицию, а затем на прозрачной бумаге делает рисунок и переводит его на заранее подготовленную доску. Далее к работе приступает резчик-гравер. Если гравюра многоцветная, то резчик вырезает по рисунку несколько досок, для каждой краски отдельную. Затем к работе приступает печатник. Он наносит на доску краску и вручную делает отпечатки на бумаге. При этом широко применяется тонировка, лакировка, присыпка металлическим или перламутровым порошком.
Направление Укиё-э, о котором упомянула воспитательница, означало «мир земной». Одним из замечательных художников этого получившего широкое распространение направления был Китагава Утамаро (1753–1805). Он особенно прославился изображением красивых женщин. Рисовал он их по определенному типу: один и тот же овал лица, разрез глаз, очертания носа и поворот в три четверти. Много гравюр он посвятил матери и ребенку{77}.
Обстановка в квартире воспитательниц детского сада почти европейская. За столом завязывается беседа. Кёко Ёсида не так давно была в Москве. Посетила там детский сад автомобильного завода им. Лихачева. Многое ей там понравилось.
— Кое-что переняла и для себя, — рассказывает она. — Убедилась также, что в вашей стране детям уделяется большое внимание: и воспитанию, и разумному отдыху.
На столе появились фрукты и соки. В керамических мисочках еда.
— Попробуйте, чем мы кормим детишек, — угощает Сумиэ Кацумата. — Это сладкий рис с подливкой. А это печенье мы испекли специально для вас.
Одна из воспитательниц знакомит с режимом дня детей. Утром их приводят сюда родители или знакомые семьи. Дети проводят в саду почти весь день: играют, гуляют, спят и едят. Они очень любят, когда им рассказывают сказки. С малых лет детей приучают к труду. Особая тяга у ребятишек к рисованию.
— Нам иногда задают вопрос: почему столько художников часто выбирают одну и ту же, на первый взгляд очень узкую тему, — говорит молодая воспитательница. — Рисуют многие ворону, сидящую на покрытой снегом елке. Позади луна. Но в каждой такой картине всегда проскальзывает индивидуальность художника.
К слову, о манере японской живописи. Известна шутка японских художников, говорящая о том, что «все имущество для создания картины можно уместить в носовом платке». В это «имущество» входят: пенал для кистей различной величины, сделанный из тонкого бамбука, блюдечко для туши, три-четыре чашечки для смешивания красок, два-три пакетика со свежими красками, две большие чашки для воды, доска и кусок бумаги, который кладется на пол. Бумага на полу придерживается по углам специальными грузиками.
Художник рисует, сидя на коленях, и кисть держит перпендикулярно бумаге. В движении при создании рисунка участвуют кончик мизинца, кисть, плечо и колено.
Но разговор зашел о том, как рисуют дети. Оказывается, они учатся рисовать сразу кистью руки. В движении рука от плеча и до кончика пальца. Пальцы юного художника работают механически, и он довольно скоро овладевает искусством мазка. Сам рисунок создается ударом кисти, и каждый штрих уже что-то означает.
Для сравнения: наши дети учатся рисовать, прижимая руку к столу и пишут не легкой кистью, а твердым пером или карандашом.
Рассказывая о рисунках детей, хозяйка достает с книжной полки альбом. Здесь собраны работы многих известных японских художников. Пейзажи. Цветы. Фудзи-сан. Женские портреты.
— Посмотрите на этот рисунок, — говорит хозяйка. — У него любопытная история. Над этим спящим в лесу кабаном художник работал долгое время… Для своей мастерской он выбрал пещеру в самой чаще густого леса. Из этого укрытия он и стал рисовать обычно отдыхающего здесь кабана. Сделав первый эскиз, художник показал его охотникам из соседней деревни. «Что здесь изображено?» — спросил он их. Охотники без долгого раздумья пришли к общему заключению: «Здесь мертвый кабан!».
Художник вернулся в лес и вновь взял в руки кисть. Но все его — как этот, так и последующие — рисунки спящего кабана не достигали нужной цели. «Это мертвый кабан!» — говорили каждый раз охотники.
Художник упорно продолжал рисовать кабана и все же вышел победителем. Оценка была и на этот раз единодушной. «Ведь это живой кабан! Он просто спит», — сказали охотники.
Незаметно пролетело время. Нам надо спешить на электричку.
— Хотите посмотреть на спящих детей?
В спальной комнате полумрак. Дети спят на кроватках, лежа по принципу «рядом с головой одного — ноги другого». Все одеты в светлые пижамы.
— Кладем их «валетами», чтобы не разговаривали друг с другом и быстрее засыпали, — говорит дежурная воспитательница.
Мальчик, лет пяти, положил руку под щеку и во сне улыбался. Узнала его: это тот малыш, который быстрее всех научился собирать Матрешку. Ему очень понравился «дружный Матрешкин дом».
Выходим, попрощавшись, из дверей. До отправления электрички осталось всего несколько минут.
— Вы любите сказки? — спрашивает меня уже в вагоне поезда Эрико-сан. — Я их очень люблю. У нас много поучительных сказок для взрослых. Раньше были специальные рассказчики, пользовавшиеся большой популярностью в народе.
— Да, мне нравятся сказки. И японские тоже.
«Давно, очень давно на бесплодном берегу жил каменотес. Он питался тухлой рыбой, которую выбрасывали морские волны на прибрежный песок, и зарабатывал себе на горсть риса, откалывая от утеса камни. Работа была трудная, а заработок так мал, что бедный каменотес даже не мог себе приобрести одежду», — так начинается популярная в Японии сказка о каменотесе.
Однажды усталый каменотес лег отдохнуть на жесткий камень. Размечтался о мягкой циновке: лежать бы на ней и ничего не делать. Добрый дух, находившийся неподалеку, услышал его и посочувствовал каменотесу. И очутился каменотес на мягкой циновке. Надето на нем шелковое кимоно.
Лежит, наслаждается отдыхом каменотес и видит: несут на носилках мимо него микадо. Сколько украшает его драгоценных камней, золотых побрякушек! И какой над головой микадо большой цветастый зонт! Горестно вздохнул каменотес: «Мне бы такое!». И тут же Добрый дух исполнил его желание. Стал каменотес императором. Несут его слуги на носилках, а над головой нового микадо раскрыт великолепный шелковый зонт.