Обреченный взвод - Роман Галкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– PolyTech Legend, если не ошибаюсь, и была одной из разновидностей «калашникова», – задумчиво проговорил Феликс, разглядывая свое оружие – образец со стальным, складным прикладом, – А что касается деревянных деталей, так на закрытых и периферийных планетах – оглянись вокруг, парень – этого добра сколько угодно.
– Вот откуда ты все знаешь? – удивился Курт.
– Кто-то проводил досуг в РПГ-симуляторах, а кто-то в информационных порталах, – пожал плечами Феликс.
Мне достался такой же, как и у всезнайки ПТЛ со складным прикладом. Кроме того, получил и снарядил патронами по семь магазинов. Один магазин сразу полагалось присоединить к оружию – что настораживало и несколько волновало – четыре в подсумок, два поместились в специальные карманы на бронежилете. Четыре расчерченных на ромбы цилиндра осколочных гранат поместились так же в специальные кармашки на его боках. В итоге веса набралось довольно прилично, и я с сочувствием поглядывал на парней, которым посчастливилось стать обладателями тяжелых пулеметов. ПТЛМы по собственному желанию зацепили Сол, Геркудес, Курт и близнецы Тим и Лем Ламберы.
– Что это ползет? – прищурился в темноту Феликс, когда мы, полностью экипировавшись, расселись под стеной одного из строений в ожидании дальнейших распоряжений.
Повернув голову в ту сторону, куда смотрел Феликс, я заметил нечто плоское, двигающееся от кустов на опушке. Это нечто напоминало модель двухмачтовой яхты с полукруглыми парусами.
Кто-то из солдат, неразличимый в темноте, но, судя по угловатой фигуре, Филипп Норисс, встал и пошел навстречу странному пришельцу. Приблизившись, склонился. Существо тоже остановилось и вдруг раскинуло в стороны огромные, красочные крылья, превратившись в гигантскую невероятно красивую бабочку. Алые, изумрудные и бархатно-черные линии на крыльях переплетались в причудливых узорах. Казалось, будто от них исходит нежное, притягательное свечение. Кажется, в видеоэкскурсе что-то было про это удивительное существо. Однако в общем калейдоскопе информации льющейся тогда в мой мозг, сведения о гигантской бабочке промелькнули почти незамеченными.
– Назад! – неожиданный вопль Феликса заставил меня вздрогнуть. – Осторожно, Филипп!
Симон вскочил и бросился к склонившемуся над прекрасным созданием солдату. В этот момент меж крыльями приподнялся желтенький хоботок, из которого прямо в глаза любопытному парню с легким шипением ударила струйка янтарной жидкости.
Отшатнувшись, Норисс начал лихорадочно тереть лицо ладонями, как-то очень жалобно при этом подвывая. Продлилось это не более нескольких секунд, после чего он вдруг упал на спину и замер, раскинув в стороны руки.
Я с ужасом увидел, что глазные яблоки бедолаги словно кипят, исходя мелкими лопающимися пузырьками.
Подбежавший Феликс стоял над Филиппом и беспомощно смотрел на него. Вокруг уже собралась толпа, состоящая не только из наших ребят, но и из сбежавшихся на шум аборигенов. Если мы из-за случившегося потеряли дар речи, то местные вояки возбужденно лопотали, тыча пальцами то в мертвого солдата, то в убившее его чудище. При этом мне казалось, что в их голосах проскакивают радостные нотки. Чему они радовались, я узнал чуть позже.
Меж тем бабочка-убийца одним взмахом переместилась на лицо жертвы и накрыла его своими огромными крыльями.
– Ах ты, тварь! – воскликнул Курт, быстрым движением пристегнул штык к стволу автомата и потянулся им к ночному монстру, желая содрать его с лица погибшего товарища.
Однако двое аборигенов тут же схватили его за руки и принялись оттаскивать в сторону. При этом они что-то недовольно лопотали.
– Эй, отпустите его! – возмущенно воскликнул Халиль.
Курта отпустили только после того, как оттащили шагов на десять от трупа.
Появился толстяк, являющийся местным командиром. Его сопровождал десяток вооруженных автоматами желтоглазых. Они оттеснили нас в сторону и окружили место трагедии, держа оружие перед собой.
– Что-то я не понял, – протянул Логрэй, – неужели эта разноцветная тварь так опасна, что к ней нельзя приближаться ближе пяти шагов?
– Ты же видел, что случилось с Филиппом, – ответил ему Геркулес и, глянув в сторону погибшего, неуверенно предположил: – Может, он не умер, а просто парализован?
Я подумал, что у живого не могут так кипеть глазные яблоки, но вслух свою мысль решил не озвучивать.
– У меня такое ощущение, будто братья по разуму чему-то очень радуются, – заявил Уиллис, подозрительно глядя на сгрудившихся вокруг места происшествия местных вояк, шумно о чем-то переговаривающихся. Их хвосты возбужденно задраны. Сами они не боятся приближаться к мертвому солдату, лицо которого по прежнему скрывает крыльями гигантская бабочка. Толстяк даже склонился над ней и с явным удовольствием цокает языком.
Наконец-то появляются наши командиры. Лейтенант выслушивает доклад Сола о происшествии, а мастер-сержант вступает в переговоры с аборигенами.
– Вы каким местом смотрели и слушали, когда вам рассказывали о тварях, населяющих планету? – зло обращается ко взводу офицер, выслушав Сола.
Мы виновато молчим.
Подходит Ратт, и лейтенант вопросительно смотрит на него.
– Они собираются забрать труп Норисса. Говорят, что он принадлежит им по праву.
– Что за чертовщина? – удивился офицер, – По какому еще праву? Зачем им нужен труп нашего солдата?
– Понимаешь, Роб, старх – так называют этого летающего моллюска – тварь очень редкая, а ее яд ценится очень дорого. Труп аборигена или животного, в глаза которого старх отложил яйца, стоит и вовсе целое состояние. Как только труп начнет разлагаться, из яиц вылупятся личинки и в течение нескольких дней сожрут его вместе с костями. После чего окуклятся. При определенной температуре и влажности из куколок вылупляются взрослые моллюски. Но при низкой температуре куколки можно хранить сколько угодно долго.
Какое-то время мы все ошарашенно переваривали услышанное.
– Я мало знал Филиппа, – тихо заговорил Логрэй, – Но он был моим товарищем по оружию и таким же солдатом армии Конфедерации. Я бы не хотел, случись со мной такая беда, чтобы мой труп пожирали какие-то мерзкие твари на потеху этим хвостатым ублюдкам.