Он, она и ...собака - Лесли Шнур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Щеки Билли, обычно просто румяные, вспыхнули ярко-малиновым.
— Нина? С чего вы?..
— Я с ней встречалась. Мы беседовали о… смене обивки. И я почувствовала, что вы двое могли бы прожить вместе чудесную жи…
— Школа игры на тромбоне, — перебил ее Билли.
— Простите?..
— Вы финансируете школьную программу по обучению игре на тромбоне для детей всех возрастов.
— На тромбоне? А многие ли дети захотят учиться играть на тромбоне?
— Это самый недооцененный инструмент в мире.
— Некоторые поставили бы на это место аккордеон.
— Все зависит от того, как представить инструменты. Едва детям продемонстрируют его возможности, они станут приверженцами тромбона.
— Я, конечно, ценю вашу религиозную преданность тромбону, но не кажется ли вам, что следует предоставить выбор самим детям? В противном случае вам придется платить, чтобы кто-нибудь взял мои деньги.
— Ладно. Мы будем поощрять тромбон, но если они выберут другие инструменты — тоже нормально. И будем преподавать джаз. И откроем музыкальные классы во всех школах всех пяти районов города. Мы могли бы назвать это Духовой программой Констанс Чэндлер.
— Или как-нибудь иначе, более поэтично. Если, конечно, не возражаете. И не упоминая моего имени. Я предпочитаю анонимность, особенно если дело касается филантропии и, так сказать, духовых инструментов.
— Пожалуй, — улыбнулся Билли.
— И полагаю, я могу продолжать свою… деятельность?
— До тех пор пока это не касается наркотиков, причинения вреда детям или животным и вообще никому, да!
Она прижала руку к груди и с горячностью воскликнула:
— Умоляю, сэр, вы меня не за того принимаете!
Билли рассмеялся:
— Ну и отлично.
— И как вы хотите получить деньги? Чеком или наличными? Может, почтовым переводом?
— Я возьму наличными, — улыбнулся Билли. — В понедельник, годится? Мне нужно несколько дней, чтобы все устроить со своей стороны.
— Буду ждать с нетерпением.
Билли услышал сарказм в ее словах, но сам действительно с трудом сдерживал нетерпение. Чудесную жизнь — сказала она.
На следующий день Билли занимался делом Констанс Чэндлер и заканчивал свой последний отчет. По завершении он щелкнул «мышкой» на папку «Отчеты по делам», потом — на папку «Дело закрыто». Он знал, что никто не будет оспаривать его заключение, потому что именно оно считалось окончательным. Но для пущей безопасности, ибо все хорошо, что кончается полностью, он нажал кнопку «Delete», и весь файл, за исключением финального отчета, прекратил существование.
Теперь ему хотелось лишь позвонить Нине, рассказать, что он сделал, как радуется, что может изменить жизнь многих ребятишек и свою собственную. Но сейчас, а возможно и никогда, Билли не мог этого сделать. Не мог выбросить из памяти картину — она на полу, с его братцем…
Месяц спустя Билли читал газету со статьей о новой музыкальной программе в школах Нью-Йорка, которая начнется в октябре. Руководить ею будет Билли Магуайр, джазмен, ревностный поклонник тромбона, бывший государственный служащий. Об анонимном спонсоре известно было только, что это дама, получившая состояние из неизвестного источника.
Миссис Чэндлер сидела в салоне первого класса самолета, летевшего из Нью-Йорка во Франкфурт, листала газеты и наткнулась на ту же самую статью. На столике рядом с ней стоял высокий бокал с водкой. Миссис Чэндлер широко улыбнулась, она гордилась тем, что стала частью музыкального проекта и приговорена финансировать его следующие десять лет.
Она достала из сумочки очередную антиникотиновую жвачку. Отвратительно. Жевать жвачку можно только в самых крайних обстоятельствах. Но шестичасовой перелет и есть такой крайний случай. Из сумки «Луи Вюиттон», лежащей на соседнем кресле, раздалось тихое повизгивание. Миссис Чэндлер приоткрыла сумку и сунула руку внутрь, приговаривая: «Потерпи чуть-чуть, Мими, любовь моя». Потом застегнула сумку и подумала о предстоящих двух неделях во Франкфурте, где она будет единственной женщиной на ежегодном закрытом, исключительно привилегированном покерном турнире в номере «Шопенгауэр» «Франкфуртер-отеля». Она встретит всех своих закадычных приятелей — Мануэля Альвареса, Томми Роццано, Джима Саскинда и графа Хохшобера. И конечно же, своего дорогого Джерарда, французского красавчика банкира, любовника и лучшего друга, который обожает ее настолько, что даже спустя четырнадцать лет со дня их встречи продолжает переводить ее выигрыши в Соединенные Штаты, по две бандероли за раз, в ее личный почтовый ящик в Хобокене. И за все это просит всего десять процентов.
Глава 26
Нина ждала на обед Клэр и Исайю. Это была ее первая за долгое время попытка пригласить гостей на обед — пускай скромный. После прошлого визита заманить их к себе было нелегкой задачей. Но она умоляла, ныла, извинялась, заклинала. Клялась, что приняла душ. И они откликнулись на приглашение. И вот-вот должны были явиться.
Нина приготовила маленький столик на террасе. Тот, на котором обычно стояли цветочные горшки. Теперь цветы перекочевали на пол, а столик был накрыт нарядной скатертью, украшен свечами и салфетками. Выглядело празднично, а когда появится громадный стейк, кукуруза и салат, его смело можно будет назвать столом примирения. Особая еда, которая подается, чтобы загладить разного рода ошибки.
Жилое пространство квартирки заполнили композиции. Последние несколько дней оказались невероятно плодотворными, словно компенсировали время, потерянное в постели. История с устройством собак и вмешательством в жизнь Боно придала Нине свежей, безумной энергии. Такой силы, что она не только закончила новую работу, но и переиначила окончательно завершенные две прежние. И теперь любовалась ими, потоком льющегося с потолка света и замысловатой фактурой фантастических изделий. Зажужжал домофон.
— Клэр? — вскинулась Нина.
— Это мы! — отозвались снизу.
И вот они на пороге. С цветами и вином, как все, кто приходит на званый обед. Нина с благодарностью приняла подношение. Клэр выглядела чудесно, и Нина тут же поделилась с ней своим наблюдением.
— Она восхитительна, правда! — согласился Исайя. Клэр ослепительно улыбнулась ему, а Нине сказала:
— Ты тоже, Нина. Вся прямо светишься!
— Не то что в прошлый раз, — не удержался Исайя.
— Ха-ха-ха! — Нина игриво ткнула его локтем. Клэр отвернулась, рассматривая композиции.
— Боже правый, невероятно! — поразилась она. — Ты должна показать их кому-нибудь.
— Знаю, — ответила Нина. — Обязательно.