Освобождение - Александр Прозоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Живы, хвала богам, — подтвердил Чайка, любовавшийся на ласково светившее солнце, — неплохо для начала. Хорошо бы еще узнать, где мы и что сталось с остальными кораблями.
Оглядевшись, капитан вскинул руку.
— Вон там, еще две квинкеремы!
Чайка обернулся в указанном направлении и разглядел два массивных силуэта, покачивавшихся на волнах. По палубам сновали матросы, возрождая корабли к жизни. Это были карфагенские квинкеремы, каким-то чудом оказавшиеся в том же месте, что и флагманский корабль Федора Чайки.
— И впереди я вижу одну, — произнес Федор таким тоном, словно иначе и быть не могло. — Итак, у нас осталось четыре корабля.
Капитан посмотрел на него, словно ждал еще каких-то слов, но Чайка произнес не совсем то, что тот хотел услышать.
— Надеюсь, боги пощадили остальных. А если нет, то они умерли быстро. Нам же нужно привести судно в порядок и двигаться дальше. Вы не забыли, что мы ищем землю?
Капитан слегка вздрогнул, услышав давно забытые командные нотки в голосе Чайки, но вдруг опять протянул руку к левому борту и произнес.
— Кажется, я вижу землю.
Федор резко обернулся влево и напряг зрение. Действительно, на горизонте можно было различить узкую и длинную полоску суши, поросшую ярко-зеленым лесом. Но лес не был похож на пальмы, во всяком случае, отсюда. А в глубине побережья угадывались довольно высокие горы.
— Если это и остров, то очень большой, — проговорил Федор в задумчивости, — а впрочем, какая разница.
Прикинув что-то в уме, он обернулся к капитану.
— А ну, поднять всю команду наверх! Привести корабль в порядок! Проверьте мачту, но если не удастся поднять парус, мы должны добраться туда как угодно. Мы нашли землю, капитан, и к вечеру я хочу уже ступить на берег.
— Все будет исполнено! — рявкнул капитан, мгновенно пришедший в восторг, оттого что у него опять появилась служба, а у матросов работа. И обернувшись к стоявшим за спиной согбенным фигурам, рявкнул, прочищая глотку. — А ну за работу, лентяи, а то я вам уши пообрезаю!
Когда они смогли оживить свой корабль и приблизиться к остальным, картина постигших их бедствий стала более полной. Одна из квинкерем имела большую пробоину, чуть выше поверхности воды, — через нее вынесло сорвавшуюся с креплений катапульту, буквально в самый последний день шторма, — и пока чудом оставалась на плаву. Но было ясно, что без серьезного ремонта здесь не обойтись. Обратный путь этот корабль не выдержит.
— Значит, тем более нужно быстрее плыть к берегу, — решил Федор, ознакомившись с повреждениями оставшихся кораблей, — чтобы там ни было, возможно, мы сможем починить корабль. Ведь наши инженеры и плотники выжили?
Последний вопрос был направлен к капитану третьей квинкеремы, на которой везли большую часть осадного обоза.
— Плотники да, — ответил он медленно, — а вот трех инженеров мы потеряли во время плавания. Один умер, а двоих смыло за борт.
— Ясно, — кивнул Федор, — возвращайтесь на свой корабль. Доберемся до суши, там решим, как быть дальше. Нет возражений?
Теперь он смотрел на одетого в серый хитон Халепа, который был главным из купцов. После долгого плавания он еще не вполне пришел в себя, и его лицо было примерно одного цвета с хитоном. В этом походе Чайка командовал воинами, а Ларин был его заместителем, хотя не все карфагеняне смотрели на это одобрительно. Дружба дружбой, но Леху здесь держали за скифа. Впрочем, знакомство с Ганнибалом сделало свое дело, и он выступал в этой должности совершенно официально. Во всяком случае, на время экспедиции.
— Да, — выдавил из себя Халеп, бородатый мужчина на вид лет пятидесяти, — думаю лучше всего попытаться пристать и выяснить, где мы находимся. Даже если это остров, все лучше, чем болтаться в море, дожидаясь нового шторма.
— Решено, — кивнул Чайка.
К вечеру они добрались до побережья. Выглядело оно вполне идиллически: белый песчаный пляж и сочная зелень непрерывной растительности, в основном ветвистых кустарников, подходившая почти к самой воде. Изредка над кустарником возвышались деревья с раскидистой кроной, а горы виднелись километрах в десяти от побережья.
— Просто тропический рай, — подумал вслух Федор, во все глаза смотревший на изогнутую линию берега с борта своего корабля, с наскоро восстановленными ограждениями.
— Ну да, просто Баунти, — усмехнулся Леха, стоявший рядом и понемногу приходивший в себя.
— Как думаешь, это Америка? — поделился сомнениями Федор, посмотрев на бледного друга, — или просто большой остров?
— Я сейчас буду рад чему угодно, — пробормотал Леха, без энтузиазма взиравший на тропический лес, — лишь бы мир под ногами не качался.
Вскоре обнаружилось, что берег огорожен длинной грядой рифов, еле заметных из-под воды. Чайка принял решении идти вдоль них, отыскивая достаточно широкий проход, чтобы в него беспрепятственно могла проскользнуть квинкерема, идущая на веслах. Но это каботажное плавание затянулось. Вечерело, а рифы все не кончались. Наконец, когда они совсем отчаялись, удача улыбнулась им, но только одним уголком рта. Напротив небольшой бухты обнаружился проход, однако он был огорожен двумя острыми скалами. Словно Сцилла и Харибда. Достаточно было одной мощной волны, и корабль мог получить хорошую пробоину.
— Вперед, — сплюнул Федор, — другого выхода нет.
Его квинкерема пошла к берегу первой. Волны бережно подняли ее и пронесли мимо камней. Вскоре корабль благополучно уткнулся килем в песок, а матросы посыпались вниз, из последних сил пытаясь втащить его на берег. Второй корабль также проскользнул благополучно, но затем боги отвернулись от моряков. Внезапно налетевший порыв ветра качнул третью квинкерему и швырнул ее прямо на скалы. От удара корабль не просто получил пробоину, а раскололся на две части и быстро пошел ко дну. Четвертое судно даже не дошло до прохода. Ее капитан подошел слишком близко к гряде рифов и сел днищем на камни, получив сразу несколько пробоин. К счастью этот корабль не развалился сразу на части. До самого вечера, между ним и берегом сновали лодки с флагманской квинкеремы, спасая людей и перевозя груз.
— Минус два, — подытожил Федор, когда на берегу запылали костры, на которых спасенные моряки и солдаты, готовили еду. И посмотрев на горы тюков и ящиков, перевезенные с двух утонувших судов, вновь произнес, — минус два. Теперь у нас два потрепанных корабля вместо семи, примерно восемьсот солдат вместо двух тысяч и десятка два баллист.
— Не густо, конечно, — согласился Леха, — но могло быть и хуже. Зато запасов еды хватит на долгий срок.
— Надо построить лагерь, — решил встряхнуться Федор, — благо заготовки уцелели.
Но посмотрев на изможденных моряков, решил рискнуть и отложить это на утро, приказав лишь удвоить караулы.
— Будем надеяться, что здешнее побережье не слишком обитаемо, — проворчал он, засыпая тяжелым сном прямо под открытым небом.
Ночью ветер разыгрался опять и остатки все еще болтавшегося на рифах карфагенского корабля, окончательно разбило о камни. Немного отдохнувший Федор приказал солдатам обследовать побережье. Разойдясь в разные стороны на рассвете, они вернулись к обеду. Признаков цивилизованной жизни они не нашли, но и не встретились друг с другом. Убеждение, что они на каком-то материке у Федора немного окрепло.
— Ну что ж, — начал Чайка свой первый совет с купцами, пока его солдаты строили лагерь неподалеку от места высадки, — положение у нас веселое. Какие будут мысли?
— Раз уж мы здесь, — заявил один из купцов, глядя на бескрайнее море, — нужно обследовать весь берег и, если понадобится, углубиться в лес. Возможно в горах есть селения местных жителей.
— Возможно, — кивнул Федор, посмотрев на Леху, — но я потерял в море большую часть солдат. И если они окажутся воинственны и многочисленны, боюсь, что теперь у меня не хватит людей, чтобы привести их к покорности.
Помолчав, он добавил.
— Но Ганнибал послал меня сюда, чтобы я защищал вас. И я постараюсь.
— Не для того мы и проделали весь этот путь, Чайка, — сказал Халеп, — и нас немногих пощадили боги, чтобы отступать. Мы должны разведать эти земли и разыскать золото, которое обещали Карфагену.
— Что ж, пусть будет так. Когда мы закончим строить укрепленный лагерь, который защитит нас от нападения, и перетащим туда все запасы, — решил Федор, — я возьму несколько сотен человек и осмотрю берег. А затем отправлюсь к горам. Может быть там мы что-то найдем.
Глава двадцатая
«Дети Ягуара»
Прошло уже почти две недели, с тех пор как финикийцы оказались на этой земле. Обследовав ближайшее побережье километров на десять в обе стороны, люди Федора не раз натыкались на следы стоянок охотников и останки убитых животных, но никаких селений или дорог не нашли. Лишь обнаружили довольно широкую реку, впадавшую в океан. С течением времени у Федора появилось ощущение, что аборигены уже знают об их прибытии, но пока следят за пришельцами, не вступая в контакт.