Переход - Александр Шаповалов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К этому времени с мужчинами, которые пытались защитить своих близких, было покончено, некоторых из них тут же принялись пожирать «гориллы». То ли добычи на всех не хватило, то ли мясо детей было вкусней, но два монстра, отбросив трупы мужчин, вошли в воду, желая догнать лодку. Одному из чудовищ это удалось. Настигнув лодку монстр схватил женщину легко подняв её вместе с детьми, которые вцепились в женщину мертвой хваткой. Но, похоже, в данный момент несчастная женщина интересовала его не как кусок мяса, ему была нужна самка. «Горилла», стряхнув детей, разорвал одежду на женщине и потащил её к берегу.
Чтобы выйти из реки монстру осталось сделать несколько шагов, как вдруг ему в спину вонзилась стрела. Массивный наконечник, пробив тело насквозь, торчал между ребер монстра. Воздух наполнился свистом летящих с другого берега стрел. Толстые, похожие больше на дротики стрелы утыкали весь берег, многие из них настигли свои жертвы, причем людей такая стрела пробивала на вылет.
Стивенсон посмотрел за реку: набережную заполняли вооруженные люди. Они не сбивались в дико орущую толпу, как на этом берегу, а выстраивались в боевые порядки. Стивенсон видел, как натягивались балистры и многозарядные бриколи. Последовал залп, и на этот раз в врага полетели не только стрелы, но и горшки, наполненные горючей жидкостью. Монстры и люди из числа их союзников метались по берегу, пытаясь укрыться от летящей с другого берега смерти. Но спрятаться было негде — орда идущая с востока напирала, не позволяя укрыться среди домов. Началась толчея и давка, каждый хотел найти для себя какую-нибудь защиту.
Вдруг до Инвара долетел звук, чем-то напоминающий барабан. Он поискал глазами, откуда мог доноситься этот звук, и вскоре обнаружил его источник. По широкому проспекту заброшенного города двигалась огромная площадка на колесах, её тащили шесть быков. В центре площадки горел костер вокруг которого в дикой пляске прыгало трое человек. Каждый из них имел свое отличие, на голове у одного из шаманов красовался череп какого-то крупного животного. К поясу шамана было привязано несколько черепов, кажется были даже человеческие. В бубен вместо палки шаман бил костью. На голове второго шамана была надета деревянная маска, голое черное тело с нанесенным на нем ритуальным рисунком извевалось в трансе из Африки. На эту мысль наталкивала маска, скрывающая голову шамана, а также соломенная юбка. Третий был чем-то похож на первого, только по всей длине к его лохмотьям были привязаны кисти рук, как животных, так и людей. Охраняли повозку одетые в доспехи гориллы и конные латники. По краям площадки стояли арбалетчики внимательно следящие за округой.
Вдруг колдуны задергались, словно в конвульсиях и повалились на повозку.
Стивенсон стал крутить головой, надеясь увидеть, к чему привели пляски шаманов. Сначала не было видно ничего необычного, но затем он заметил, что над войском на другой стороне реки появилось облачко. Не прошло и минуты, как оно превратилось в грозовую тучу. На реке тоже творилось необычное, в нескольких местах появились водовороты, увеличиваясь прямо на глазах. Дальше произошло вообще невероятное — на месте водоворотов стали подниматься водяные столбы, причем одни из них тянулись к туче, другие потихоньку приближались к берегу. Инвар понял замысел шаманов, масса воды в столбах запросто могла смыть не только людей, но и целый состав, если бы он там стоял. Зловещая туча, наверное, также была полна сюрпризов, она разбухла от воды и, казалось, готова была раздавить всех, кто был внизу. Воины за рекой, почувствовав опасность, засуетились, они сдвинули ряды, укрываясь за щитами. Построение показалось Стивенсону знакомым.
— «Черепаха», они строят «черепаху» — прошептал он, когда увидел как поверх первого ряда уселись воины второго, затем и третьего рядов. Когда построение было закончено, оно напоминало скорее пирамиду, чем «черепаху».
— Ничего не понимаю, — удивленно произнес Инвар.
И в этот момент на перестроившееся войско из туч посыпался град. Даже со своего места Стивенсон видел — градины были огромны. Падая, они ломали балистры, кое-где даже обрушивались ветхие стены близлежащих домов. Инвар с замиранием сердца смотрел на выстроенные пирамиды, понимая, что людям не выжить после такого буйства стихии. Но прошла минута, другая а пирамиды стояли — градины, попадая в шит под углом, просто соскальзывали вниз, образуя сугробы. К концу третьей минуты первый ряд практически был скрыт под упавшим с неба льдом. На четвертой минуте туча стала светлеть, и, по-видимому, исчерпав свои возможности, растаяла. Водяные столбы на реке, наоборот, стали толще, они угрожающе близко подошли к берегу.
«Против такого выстроенные пирамиды не спасут» — подумал Инвар. Словно услышав мысли Стивенсона, воины стали соскакивать вниз, строясь в прежние порядки.
Верхушки водяных столбов тем временем стали понемногу наклоняться вперед, почти нависая над строем воинов. В последний момент, когда казалось гибель войска неминуема, в основание столбов ударили молнии. Вода в месте попадания в долю секунды превратилась в пар и вся масса воды обрушилась вниз.
У Стивенсона после всполохов молний перед глазами стояли ломаные линии.
«Странно» — подумал он, — «тела нет а все побочные эффекты присутствуют».
Когда зрение вернулось в полном объеме, стало видно, что на берегу появились новые лица. Полсотни всадников на каменной набережной выделялись из общей массы ярким пятном. Это были настоящие рыцари в начищенных до блеска латах. Но не это привлекло внимание Стивенсона — в центре отряда рыцарей, в окружении нескольких старцев в белых балахонах, на черном жеребце сидел человек со смутно знакомым профилем. Это был мужчина лет шестидесяти, с гордой осанкой и ещё крепким телом.
— Повернись — шептал Инвар, подлетая поближе. Но мужчина продолжал смотреть вперед и никак не желал поворачиваться. Стивенсон был уже совсем рядом, когда к мужчине обратился один из старцев.
— Ваше величество, шаманы исчерпали себя и не представляют для нас опасности.
— Тогда атакуем, — твердым голосом произнес мужчина и повернулся в сторону Стивенсона.
То что произошло дальше стало для Инвара шоком: на него смотрел он сам.
Едва их глаза встретились, мозг Стивенсона взорвался болью. Миллионы раскаленных иголок вонзились в него, глаза заволокла кровавая пелена. Казалось, что его бросили в ад за все совершённые грехи, чтобы он своими мучениями искупил их. Стивенсон всерьез ждал, когда его окунут в котел с кипящем маслом, но постепенно боль стала стихать, пелена спала и он увидел свет.
Постепенно яркий свет перестал резать глаза, и из него стало проявляться окружающее пространство. Через несколько мгновений он, к своему удивлению, осознал, что по прежнему оставался на месте, где встретился взглядом с самим собой.
Да, он по-прежнему висел над Темзой, и вокруг находился Лондон, только округа разительно отличалась от виденного ранние. Город был не так сер, удручающие развалины исчезли, как и хлам с улиц. Вместо развалин появились новые дома, многие из дерева, но все они были выкрашены в светлые цвета. Оглядевшись по сторонам, Инвар также заметил возведенную кое-где вокруг города стену. Там, где её не было, она строилась, о чем свидетельствовали строительные леса. По улицам спокойно ходили люди, все они были одеты в простую, но добротную одежду, возле домов играли дети под присмотром степенных дам. От прежней напряженности не осталось и следа. Ещё на одну особенность нового Лондона обратил внимание Стивенсон — в разных районах города возвышались высокие башни. Оканчивались они площадкой, кое-где крытой, на одних горел огонь, у других верхний этаж украшали необычные зеркала.
Вдруг раздался гром, и гигантская молния вонзилась в воду прямо перед Стивенсоном. Едва глаза отошли от вспышки, как картинка вновь изменилась. Вокруг была ночь, полная луна, выглядывая из за туч, освещала развалины города, внизу между ними пробирался человек. Он осторожно выглянул из-за угла и увидел, как две твари, отдалено напоминавшие человека, отрывали куски сырого мяса от кости и тут же с жадностью их поедали. Вокруг лежало немало уже обглоданных костей, попадались и человеческие. Человек стал осторожно отступать назад, желая уйти подальше от опасности, его нога наступила на старую вывеску, и он поскользнулся. Падая, человек схватился за торчащий штырь в надежде удержаться, но стена оказалась непрочной и, не выдержав веса, с грохотом осыпалась. Пожиратели мяса резко развернулись в сторону упавшего человека, оскалив свои треугольные зубы. В этот момент, как назло, из-за туч вновь выглянула луна, освещая упавшего человека. Одна из тварей, издав пронзительный вопль, устремилась к замеченной жертве. Человек, пытавшийся вылезти из под развалин, оцепенел от ужаса, и этот момент Инвар вновь узнал в нем себя, но уже не короля, а трусливую тень, стремившуюся выжить любым способом.