Соседская вечеринка - Джейми Дей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К собравшимся подошел полицейский, одетый в синюю форму. Он был молод, но держался уверенно:
– Прошу прощения. Я офицер Грейди О’Брайен из полицейского управления Мидоубрука. Я ищу родителей Дилана Эдера. – Он вгляделся в лица присутствующих взрослых.
– Я Эмили Эдер, мать Дилана.
– Я слышал, с вашим сыном все будет в порядке, – посмотрел на нее офицер О’Брайен. – Но мне интересно, знаете ли вы некоего Эвана Томпсона.
– Он наш сосед, – ответила Эмили. – Почему вы спрашиваете?
– Я хотел бы поговорить с ним, – сказал О’Брайен.
– О чем? – поинтересовался Кен. – Какое он имеет отношение к Дилану?
– Дело в таблетках, которые Дилан принял сегодня вечером, – объяснил О’Брайен. – Согласно рецептурному пузырьку, который мы нашли на месте происшествия, они принадлежат мистеру Томпсону.
Глава 34. Летти
Печаль закрадывается в мою грудь, когда я смотрю, как за кухонным окном падает снег. Хлопья крупные и пушистые, их легко разносит ветер, окутывая город белым покрывалом, будто Мидоубрук заключен в снежный шар. Это идеальная картина, в отличие от самих праздников.
В другой жизни мы с папой слепили бы снеговика. Теперь мы ссоримся из-за колледжа. Мама все еще пьет. Райли все еще глотает таблетки. Дилан пытался покончить с собой. И я все еще чувствую себя ответственной.
Раздается звонок в дверь, и Зои сходит с ума. Уверена, она думает, что это парень из служды доставки, который всегда приносит собачьи лакомства. Я удивлена, увидев Райли, стоящую снаружи. Она в ужасном состоянии – ее волосы мокрые от снега, лицо бледное и осунувшееся, глаза красные и опухшие. Уверена, она плакала.
– Мы можем поговорить? – спрашивает Райли. – Извини, я бы написала смс, но я все еще не могу найти свой телефон.
– Конечно, – отвечаю я. – Пойдем наверх.
Моя мама хочет знать, кто стоит за дверью.
– Райли! – кричу я, пока мы спешим в мою спальню.
Я закрываю дверь, и Райли садится на кровать. Я хватаю свой рабочий стул и, сев на него, поворачиваюсь лицом к ней. Райли осматривается, изучает мое пространство. Кажется, она озадачена отсутствием зеркал и средств для макияжа, не говоря уже об анимешных декорациях, украшающих мои стены.
– Как ты держишься? – спрашиваю я.
Ответ, очевидно, «не очень хорошо», но я не представляю, что тут можно сказать.
Райли снова удивляет меня.
– Мы расстались. – Из ее глаз льются слезы.
Я встаю, чтобы обнять ее, и она рыдает в моих объятиях.
– С тем парнем постарше?
Она не может говорить. Я беспокоюсь, что она начнет задыхаться. Я закончила год поездкой на «Скорой помощи» и не хочу начинать новый с еще одной.
– Мне так жаль. – Я совсем не имею этого в виду, но пытаюсь разрядить ситуацию. Мне приходится заставить себя не произнести: «Я же тебя предупреждала». Вместо этого я спрашиваю: – Что случилось?
Райли продолжает тяжело дышать и всхлипывать, закрыв лицо руками, пытаясь прийти в себя. В конце концов она обретает достаточно самообладания, чтобы заговорить.
– Он сказал мне, что то, что мы делаем, неправильно и мы больше не можем быть вместе. Он говорит, что любит меня, он действительно, по-настоящему любит меня, но что это должно закончиться, и я не знаю, что мне теперь делать. Все должно было быть не так.
Я понимаю, что ей больно, но мелодрама просто зашкаливает. Тем не менее я скрываю свои настоящие чувства, чтобы выглядеть сострадающим другом.
– Что он имел в виду? Что не так? Это из-за разницы в возрасте?
– Нет, – говорит Райли. – Всё немного… сложнее.
– Насколько сложно?
– Летти, не будь тупицей, – огрызается Райли.
– Ты беременна? – шепчу я.
Она закатывает глаза, глядя на меня:
– Нет. Он женат.
– О черт, Рай. О чем ты только думала?
– Я не думала, Летти. Это любовь. Мы влюблены друг в друга. Это просто случилось.
Я подавляю стон, каким-то образом умудряясь сохранять совершенно бесстрастное выражение лица:
– Влюбленность в женатого парня не происходит просто так, Райли. Я думаю, это требует определенных усилий.
Райли прикусывает нижнюю губу. В уголках ее глаз вновь появляются слезы.
– Но он же несчастлив, – говорит она. – Он миллион раз говорил мне, что собирается бросить свою жену ради меня. У нас была бы потрясающая совместная жизнь. Мы бы путешествовали по миру. Он хотел отвезти меня в Париж.
Ее голос срывается от боли.
Срабатывает мой детектор лжи. У меня не так много опыта в мире лжи для взрослых, но я видела достаточно дерьмовых телешоу, чтобы знать, что Райли ими накормили по полной программе.
– Райли, тебе лучше отпустить, – советую я ей. – Отпусти его. Ты молода, красива, умна… – Ладно, последнее было с натяжкой, но я пытаюсь подбодрить ее. – И у тебя вся жизнь впереди! Какое-то время ты будешь чувствовать себя паршиво, но в конце концов тебе станет лучше.
Многовато житейской мудрости для девушки, у которой никогда не было парня, но я думаю, что у меня все неплохо получается.
Однако Райли это не убедило. Она бросает на меня взгляд, который мог бы разрезать плоть.
– Это сложнее, чем ты можешь себе представить.
Звучит слишком снисходительно. Но неважно. Она расстроена. Я не зацикливаюсь.
– У него есть дети?
Райли мрачно кивает в ответ.
Я уверена, что мой взгляд выражает неодобрение.
– Пожалуйста, не осуждай, – умоляет она. – Я не ожидаю, что невинная Летти поймет… – По крайней мере, на этот раз она спохватывается. Выражение ее лица сменилось на слегка пристыженное. – Извини, это было грубовато. И ты единственная, с кем я могу поговорить об этом. Ты единственная, кто знает. Я просто очень расстроена.
– Все в порядке. – Я напоминаю себе, что большая часть ответственности здесь лежит на женатом парне. – Тебе сейчас очень многое нужно переварить вдобавок к передозировке Дилана. Это слишком тяжело для любого.
– Спасибо, Летти. – Райли смотрит на меня так, словно я только что одобрила ее поведение. На деле мне просто жаль ее, вот и все. У нее много проблем.
Ей нужно знать, что к этому может быть добавлено еще что-то, и очень скоро.
– Райли, – начинаю я, прочищая горло, – Мне неприятно даже поднимать эту тему, но ты должна знать, что полиция нашла у Дилана вчера вечером пустую баночку из-под таблеток.
– Ты знаешь, что он принял? – спрашивает она.
Ее зрачки расширены. Мне интересно, что приняла она.
– Это, гм-м, ну… на ней было написано имя твоего отца.
Райли быстро моргает.
– Имя моего отца? Дерьмо! Черт!
Она слетает с кровати, направляясь к выходу из моей комнаты, двигаясь быстрее, чем Зои, гоняющаяся за белкой.
– Я сейчас вернусь! – кричит она.
Из окна своей спальни я наблюдаю, как Райли несется по Олтон-роуд, ее ноги скользят по льду. Она направляется прямо к своей заснеженной машине, исчезает внутри автомобиля и появляется мгновение спустя, держа в руках свою сумку. С такого расстояния я не могу разглядеть лица подруги, но когда она приближается к моему дому, становится ясно, что она глубоко встревожена. «Обезумевшая» было бы лучшим описанием.
Я стою у двери, чтобы встретить подругу, когда она вернется. Она тащит меня на улицу. Холодный воздух сдавливает мне грудь, и это чувство