Ясир Арафат - Герхард Концельман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наш народ не допускает того, чтобы эта страна стала очагом агрессии против народов или бастионом расизма в борьбе против культуры, цивилизации, прогресса и мира. Поэтому наш народ не может действовать иначе, кроме как сражаться с захватчиками.
Если бы переселение евреев в Палестину имело целью совместное проживание переселенцев рядом с нами в качестве граждан с теми же правами и обязанностями, то мы предоставили бы им пространство в рамках возможностей нашей страны, как сделали это для десятков тысяч армян и черкесов.
Однако целью переселения были насильственная аннексия нашей страны, наше изгнание и превращение в людей второго сорта. Никто не может посоветовать нам согласиться на это. Но наша революция строится не на расизме или на религиозном фанатизме, она направлена не против евреев, а против сионизма, в основе которого лежит расизм. В этом смысле наша революция представляет собой положительное явление и для евреев. Мы боремся за то, чтобы евреи, христиане и мусульмане могли жить рядом друг с другом, имея равные права и обязанности, независимо от расы и религии.
Мы, господин президент, делаем различие между еврейством и сионизмом. Мы боремся с сионистским колониальным движением, однако уважаем религию евреев. Сегодня, столетие спустя после возникновения сионистского движения, мы предостерегаем: это движение будет представлять собой все возрастающую опасность и для евреев всего мира.
Сионизм все еще настаивает на том, чтобы заставить евреев покинуть страны, являющиеся их родиной. Он все еще хочет создать для них искусственную национальность вместо их первоначальной национальности. Он продолжает подобные действия, хотя они явно обречены на неудачу.
Подтверждение этому следует усматривать в том, что постоянно растет число людей, желающих покинуть израильское государственное образование.
Мы обращаемся ко всем народам и правительствам мира с призывом оказать сопротивление планам сионистов, согласно которым еще большее число евреев должно покинуть свою родину, чтобы отнять у нас нашу родину.
Я спрашиваю себя, господин президент, почему наш народ и наша родина должны взять на себя ответственность за проблему переселения евреев, которая существует лишь в головах отдельных лидеров?
Господин президент,
те, кто награждает нашу революцию определением «террор», намеренно вводят мир в заблуждение. Они утаивают истину. Революционер отличается от террориста своей мотивацией. Тот, кто стоит на стороне справедливого дела, кто борется за свободу своей родины, против захвата, оккупации и колониализма, того нельзя называть террористом.
В противном случае американский народ в период, когда он повернул оружие против британского колониализма, тоже был бы народом-террористом. Пришлось бы и европейское движение сопротивления нацистскому режиму назвать террористическим, а борьба народов Азии, Африки и Латинской Америки была бы не чем иным, как террором.
Нет, господин президент, это справедливая, легальная борьба, в защиту которой выступает хартия Объединенных Наций и Декларация прав человека. Те же, кто поднимает оружие против справедливого дела, ведет борьбу за захват родины других людей, тот террорист. Тот, кто грабит, эксплуатирует и колонизирует страну, тот террорист, и его поступки следует рассматривать как военные преступления.
Господин президент,
сионистский террор, который был направлен против палестинского народа, когда он нас изгнал и отнял у нас родину, нашел свое отражение в официальных документах Организации Объединенных Наций. Тысячи сыновей и дочерей нашего народа погибли под пулеметным огнем, были убиты залпами пушек, были вынуждены покинуть свои дома и поля. Бесчисленны пути, которыми мужчины, женщины, дети и старики двигались по цурхыням и горам, не имея пищи и воды. Катастрофы, которые в 1948 году разразились над жителями сел и городов, никогда не канут в забвение, несмотря на предпринимавшиеся повсеместно в мире попытки затушевать их.
Были стерты с лица земли 385 сел и деревень палестинцев — и никто не принял этого к сведению. За последние семь лет 19 000 домов было взорвано, что соответствует 200 селам. А замалчивание информации помешало миру узнать эту цифру. Террор не останавливался даже перед оливковыми деревьями. Наши оливковые деревья вырубались.
Как следует понимать фразу Голды Меир о том, что у нее вызывают обеспокоенность палестинские дети, которые рождаются ежедневно? В палестинском ребенке и палестинском дереве видят угрозу, которую необходимо устранить.
Господин президент, в течение десятилетий ведущие деятели нашего народа в культурной, политической, социальной сфере преследуются методами террора, уничтожения, убийства из-за угла, изгнания. Они выдают наши традиции, культуру и народное искусство за свои, они распространили свой террор на наши святыни в возлюбленном городе мира, в Иерусалиме. Они намереваются уничтожить арабско-христианско-исламский характер Иерусалима посредством эвакуации жителей, посредством включения территории в свое государственное образование.
Нет необходимости подробно останавливаться на пожаре в мечети Аль-Акса и на разграблении сокровищ храма Вознесения, на деформации архитектурного стиля и художественного характера Иерусалима. Этот город, великолепный и овеянный дыханием истории — свидетель смены поколений. Каждое из них оставило свой неизгладимый след, отпечаток, культурный памятник, удар человеческого пульса.
Не удивительно, что под небом Иерусалима сплелись в объятии три религии. Они совместно движутся к горизонту и указывают путь людям.
Господин президент,
немногие палестинские арабы, которых противник не смог изгнать в 1948 году, сегодня ведут на своей земле жизнь беженцев. Израильский закон рассматривает их как граждан второго, даже третьего сорта — ибо гражданами второго сорта должны ощущать себя ближневосточные евреи. Против них применялись все расистские и террористические формы дискриминации, их землю и имущество конфисковывали. Их убивали, как в деревне Кафр Касем. Их изгоняли и лишали возможности вернуться назад.
Каждому еврею, ступающему на нашу землю в качестве переселенца, совершенно автоматически предоставляется право гражданства — одновременно каждому палестинцу, который в момент оккупации не находился в своем селе, отказывается в праве гражданства.
На счету израильских властителей бесчисленное множество убийств, совершенных террористическими методами. Это касается и сыновей арабского народа, которые во времена оккупации остались в Синае и на Голанских высотах. О разгуле терроризма свидетельствует разрушение города Кунейтры, в чем может убедиться каждый. В Южном Ливане террор продолжается.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});