Старое зеркало - Гоблин MeXXanik
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, спасибо. Лучше поедим на кухне, — ответил я и встал с кресла.
— Это... — Фома замялся, словно подбирая слова. — Вашество, Иришка приготовила на сегодня, и если вы не против, то мы уедем...
Я кивнул:
— Езжайте. В первой половине дня мы вряд ли куда-то поедем. На крайний случай, я вызову такси.
— Спасибо, вашество, — произнёс Фома и исчез в гостиной. А через несколько мгновений, они с девушкой уже вышли с кухни.
— Доброе утро, Павел Филиппович, — смущенно произнесла Иришка. — Я приготовила все на день, и оставила в духовом шкафу. Так что...
— Спасибо, — с улыбкой поблагодарил я кухарку.
— До завтра, Павел Филиппович, — попрощалась Иришка, и вслед за Питерским направилась к лестнице. Я же вошел в кухню.
Еда уже стояла на столе. Рядом со стопкой блинчиков и вазочкой с сиропом стоял заварочный чайник. И я сел за стол и хотел было приступить к завтраку, но в этот момент в помещении появилась Виноградова:
И выглядела женщина очень взволнованной:
— Мне удалось связаться с призраками того дома, — сбивчиво начала она. — Их что-то сильно напугало.
— Это они столкнули хозяина с лестницы? — уточнил я.
— Так вышло, — ответила Виноградова. — Но речь не об этом. Призраки так себя повели потому, что им было страшно. Очень страшно. И во время такой панического ужаса они случайно столкнули человека с лестницы.
Я отложил блинчик и удивленно взглянул на Любовь Федоровну:
— То есть? Как понять «панического ужаса»?
— Они не могут объяснить. Но где-то рядом было то, что пугало их. Очень сильно. А знаешь, что призраков практически невозможно напугать.
— Причиной был тот самый некромант? Он был в доме?
Виноградова покачала головой:
— Нет. Рядом. Где-то в округе был кто-то. Никто не увидел никого подозрительного. Призрачные жители вдруг начали слышать голоса. Много голосов. Эти голоса звали призраков. Манили их к себе. И устоять этому зову было сложно. Некоторые духи пошли на этот зов. И не вернулись в свои обиталища. А зовущие голоса усилились. Сперва они манили. Затем стали громче. Они начали угрожать. Сводить с ума. И этот зов сильно напугал призраков того дома.
— Вот оно что, — пробормотал я и взглянул на Виноградову. — И что вы думаете?
Призрак покачала головой, а потом подошла ближе и впервые на моей памяти выглядела по-настоящему растерянной:
— Не знаю. Но теперь мне тоже страшно, Паша. Очень страшно.
Глава 19 Дорога в лекарню
Аппетит пропал. Я кое-как сжевал блинчик и запил его чаем. А потом решительно встал с кресла.
— Ты куда? — обеспокоенно уточнила Виноградова.
— Поговорить с одним человеком по поводу убийцы призраков, — ответил я. — Думаю, этот некромант не такой уж и безобидный. Не может порядочный человек наводить страх на подданных империи. Пусть и мертвых. Смерть — это не повод лишаться человеческих прав.
Виноградова одобрительно закивала, поддерживая меня:
— Правильно. Зачем нам в столице какой-то другой некромант, если есть ты и твоя бабушка. К слову, не хочешь с ней обсудить этот вопрос?
— Для начала я съезжу в лекарню к бедолаге, которого призраки скинули с лестницы, — уклончиво ответил я. — Потом посмотрим.
— Если надумаешь допрашивать обитающих в том доме духов, то возьми с собой этого, как его... — Любовь Федоровна махнула рукой в сторону арки, ведущей со двора.
— Кого? — я сделал вид, что не понимаю, о ком речь.
— Ну того призрака, что вечно топчется у машины и на воротах.
— Да о ком речь? — начал я терять терпение.
Женщина выразительно посмотрела на меня и прошипела:
— Тот парень, который боится меня, как огня. Он не особенно отрабатывает свой хлеб.
— Может быть, вы могли быть с ним помягче? Глядишь, и он окажется полезным.
— Я обитаю здесь одна. И соседей могу лишь терпеть, — строго заявила Любовь Федоровна.
— А я как раз подумывал оставить Ярослава с вами, — таинственно протянул я.
— Со мной? Ты о чем? — взвилась призрачная дама.
— В городе твориться страшное. Кто-то развоплощает домашних призраков. И было бы неплохо, чтобы между вами и кем-то злобным оказался...
— Ярослав, — продолжила за меня Виноградова и довольно улыбнулась. — А это ты хорошо придумал. Если его кто и развоплотит, то невелика беда. Ты таких еще десяток найти сможешь. А вот меня заменить у тебя не выйдет. Не могу же я своего некроманта сиротой оставить.
— Не можете, — согласился я, пряча улыбку.
— Ладно, пусть посидит у порога, — разрешила Любовь Федоровна. — Так уж и быть. Будет себя хорошо вести, мы ему даже будку поставим...