Дуэт смерти - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ева решительно, даже с ожесточением оттолкнула от себя эмоции, как и тогда в квартире.
— Хэмптон не узнал фоторобот. Но Дэррину не было нужды выслеживать ее здесь. Сожитель работает дома, стало быть, убить ее здесь — нереально. А вот ее работа — полный простор. Полная возможность завлечь ее в пустующее запертое помещение. Изображаешь из себя богатенького парня, молодого, симпатичного… Можно смело сказать, обворожительного, ставлю все, что угодно. Конечно, она его проверила, таковы правила. Проверила удостоверение, но тут он себя прикрыл.
— Я проверила имя, фото и адрес: такого нет, — покачала головой Пибоди.
— А он уже стер это имя. Но она-то непременно должна была его проверить. Может, что-то осталось на ее компах — здесь или на работе. Конечно, там не будет подлинного адреса, но все-таки… еще одна точка на карте.
— Ты опаздываешь на пресс-конференцию.
— Чтоб они все сдохли, эти журналюги, — пробормотала Ева, привычно вцепившись пальцами в волосы. — Поезжай к ней на работу, возьми все, что только можно.
— А как насчет ее родителей? Их же надо известить… О господи, Даллас, не заставляй меня ехать одну.
— Возьми с собой психолога. И привези ее родителей в Управление. Мне надо поговорить с матерью. — Тут Ева спохватилась, что Пибоди придется ехать в Бруклин и обратно. — Возьми машину. Я на метро доберусь.
— Ладно. Слушай, Даллас, мы не могли это остановить. Мы не могли, — упрямо повторила Пибоди. — У нас ничего не было, мы не могли связать Карлин с Диной. Ничего.
— Он это знал. Он на это рассчитывал. Может, он рассчитывает, что мы и дальше ничего не узнаем, не свяжем их между собой. Это большой прыжок, тут без трамплина не обойтись. Что ж, пусть и дальше так думает. Я дам ему еще больше уверенности.
По дороге к метро Ева позвонила Надин. От проклятых журналюг тоже иногда бывает толк.
Как всегда, представитель по связям с общественностью попытался подготовить Еву к пресс-конференции, и, как всегда, она пригрозила ему телесными увечьями.
Она вошла в большой конференц-зал Центрального полицейского управления и заняла свое место между майором Уитни и капитаном Макмастерсом. Представитель по связям вышел вперед, изложил процедуру, правила, порядок ведения, потом попросил капитана сделать заявление.
Макмастерс в синей парадной форме занял трибуну. Он стоял как коп, выпрямившись, твердо глядя в зал.
Но он постарел, отметила про себя Ева. Постарел на много лет за пару дней. Из худощавого превратился в изможденного, из уверенного — в хрупкого.
— В ранние часы воскресного утра моя дочь Дина была жестоко убита в своем доме. В своей собственной комнате. В своей собственной постели. Ей было шестнадцать лет, она была доброй, красивой, умной девушкой и любящей дочерью. Ни разу за всю свою короткую жизнь она никому не причинила зла. Она была нашим единственным ребенком. Она любила музыку, любила ходить по магазинам и проводить время с подругами. Дина была обычным подростком, у нее были желания и мечты… Как это обычно бывает у подростков, она мечтала изменить мир.
От его улыбки разрывалось сердце.
— Она была немного застенчива, но тверда в своем желании помогать людям. Родственники и друзья, которые приезжают или звонят, чтобы утешить мою жену и меня, прежде всего отмечают доброту и кротость Дины. Вот такой она была.
Половину своей жизни я прослужил в полиции. Я верю, что полиция найдет убийцу Дины и заставит его ответить за содеянное. Я прошу вас, как полицейский офицер, поклявшийся служить и защищать, и как отец, не сумевший защитить своего единственного ребенка, сообщить в Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка, если у вас есть любая информация о человеке, убившем Дину.
Разумеется, посыпались вопросы, когда он, вопреки указаниям представителя по связям, сошел с трибуны. Не обращая внимания на выкрики, трибуну заняла Ева. Она стояла молча с каменным лицом, пока крики не стихли.
— Я лейтенант Даллас, ведущий следователь по делу об убийстве Дины Макмастерс. Большая команда следователей из Отдела убийств, Отдела электронного сыска и вспомогательных служб работает по этому делу. Мы исследуем все версии и продолжим свою работу, пока преступник, убивший Дину Макмастерс, не будет установлен, задержан и передан в руки правосудия. Мы считаем, что Дина Макмастерс знала своего убийцу. Мы полагаем, что она сама впустила его в дом в субботу вечером. В этот момент он одурманил ее наркотиком, добавленным в безалкогольный напиток. После этого он связал ее и подверг многократным изнасилованиям на протяжении нескольких часов, а затем задушил. Следственная бригада будет, не жалея сил, трудиться, пока мы не добьемся правосудия для Дины Макмастерс.
Опять началась бомбардировка вопросами:
— Почему вы считаете, что она знала убийцу?
— Исходя из показаний ее родителей, соседей, друзей мы считаем, что Дина не открыла бы дверь незнакомцу, особенно когда была одна в доме. Вещественные улики приводят нас к заключению, что нападение произошло в доме, что Дина была без сознания и не способна обороняться или хотя бы попытаться защитить себя перед тем, как ее связали.
— Какие улики?
— Я не стану называть конкретные улики, имеющиеся в открытом и активно ведущемся деле.
Так Ева продолжала отвечать на одни вопросы, отклонять другие, обходить третьи.
— Лейтенант! Надин Ферст, программа «Сейчас», «Канал-75». Каким образом изнасилование и убийство Карлин Робинс, чье тело было обнаружено этим утром в Сохо, связано с делом Дины Макмастерс?
Бомба взорвалась точно по расписанию. Репортеры засуетились, выкрикивая вопросы, проверяя новость по телефону и карманным компьютерам.
— Я здесь для того, чтобы отвечать на вопросы, касающиеся следствия по делу об убийстве Дины Макмастерс.
— Я только что задала вам вопрос по этому делу. — Надин протолкалась вперед. — Разве это не правда, что тело еще одной жертвы было найдено этим утром? Что она тоже была связана, изнасилована и задушена?
Взгляд Евы, казалось, мог просверлить стальную плиту.
— Мы еще не определили, связаны ли эти два дела между собой.
— Но между ними есть конкретные точки соприкосновения.
— А есть и конкретные различия.
— Какие различия?
Ева решила не церемониться. Ее гнев прорвался наружу:
— Я не могу и не буду обсуждать детали любого из этих дел.
— Вы полагаете, что эти две женщины стали жертвами серийного убийцы-маньяка, помешанного на сексе?
Эта бомба шрапнелью ударила по всему залу. Ева старалась перекричать поднявшийся шум:
— Мы подобных заключений не делали. На данный момент мы вообще не считаем, что эти два преступления связаны между собой.
— Но вы не исключаете возможности серии? Или имитатора?
— Я не стану заниматься предположениями. Я не стану скармливать вам — никому из вас — праздные измышления, чтобы вы могли повысить свои рейтинги. Две женщины — одна из них вообще еще вряд ли может называться женщиной — убиты. Этого более чем достаточно, чтобы вам было что жевать на данном этапе.
С этими словами она сошла с трибуны. Ярость сквозила в каждом ее шаге.
— Лейтенант! — остановил ее гневный оклик Уитни. — Со мной. Немедленно.
— Слушаюсь, сэр.
Ева прошла следом за ним в совещательную комнату. Уитни сразу же закрыл дверь.
— Ну что ж… Вы превосходно разыграли спектакль. Остается лишь надеяться, что он принесет желаемые результаты.
— Мы не могли затягивать с обнародованием убийства Робинс. Признать факт вот так, со скандалом, — это выглядит, будто мы тупые неуклюжие фараоны, будто мы все еще на двенадцать шагов позади. Если он поверит, что мы ищем серийного убийцу или имитатора, будет страшно доволен собой. У нас есть шанс взять его завтра на панихиде. И мы сможем получить новую наводку на него по родственным связям. Не исключено, что он уже обратился к кому-то из родственников тех людей, которых хочет наказать. Если он считает, что ему ничто не грозит, может попытаться выйти еще на кого-то из своего списка, причем в самом скором времени.
— Поработайте над этим. Проинструктируйте свою команду. И считайте, что я вас строго отчитал за столь возмутительную утечку в СМИ. Не понимаю, как вы могли это допустить.
— Да, сэр.
Ева направилась прямо к себе в кабинет. При этом она напустила на себя взбешенный вид в надежде, что ее гневное лицо и нетерпеливая походка отпугнут всех копов, которым вздумалось бы обратиться к ней со словами утешения или попытаться что-то выведать.
Рорк отвернулся от автоповара, когда она — в виде финального аккорда — неистово хлопнула дверью кабинета. В руках у него была кружка кофе.
— Награда победителю, — сказал он.
— Что?
— Просто небольшой приз за блестящее исполнение партии в слаженном дуэте. Я думаю, он свою роль сыграет, большинство проглотит и не заметит. С другой стороны, я хорошо знаю тебя, да и Надин тоже. Она не стала бы устраивать тебе такую засаду, а если бы вздумала устроить, ты бы ее на клочки разнесла.