Мэри Сью - Мария Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет.
— Миссис Смит, вы даете показания и если вы лжете, то это подсудное дело. Речь идет о преступнице.
— Простите, — вмешался в разговор Стэн. — А в чем мисс Светлую обвиняют?
— В хищении информации принадлежащей Агентству, — охотно ответил мужчина. — Еще раз повторю свой вопрос, не сообщила ли мисс Светлая каких либо своих координат?
— Сам ты преступник, — Сью сложила руки на груди. — За эту информацию Агентство ей даже не заплатило, так что хрена она ваша.
— Сью, — с укором сказал Стэн. — На ваш вопрос могу ответить я, — обратился он к "коллеге" — Я присутствовал при разговоре Сью с Мэй. Вернее с мисс Светлой.
— Вот как?
— Да, так вышло. Я же не знал, что девушка от вас сбежала, она сказала, что ее выпустили, потому что получили от нее всю информацию. Про то где она и куда собирается идти, мисс Светлая ничего не сказала, и звонить больше не обещала. На сколько мне известно, больше от нее звонков и не было, так ведь, Сью.
— Не было, — буркнула женщина.
— Мистер Капур, раз уж вы сами гарантируете мне точность информации, то допрос можно закончить. Только прошу вас, вместе с моими сотрудниками, прислать мне выписку о разговорах миссис Смит за последние два месяца. Полную, двустороннюю.
— Вышлю, — пообещал Стэн. — Только вот архаровцев ваших не отпущу, нарушение личной жизни граждан.
— Мистер Капур, они все же были при исполнении, может быть можно как-то обойтись без заведения дела?
— Черта с два тебе, сволочь, — разозлилась Сью. — Они мне ответят, за все ответят и за вазу и за испорченный компьютер и за вещи раскиданные.
— Сью, тише, — Стэн обнял старушку за плечи. — Подожди меня с Карлосом, — он мягко подвел женщину к выходу.
— Вы уж извините, она старая одинокая женщина и была привязана к Мэй, а ваши люди ворвались, устроили бедлам, имущество попортили.
— Давайте решим это дело миром. Вы присылаете мне протокол с указанием суммы причиненного ущерба, а Агентство его возместит.
— Вот это другой разговор, — удовлетворенно кивнул мистер Капур. — Завтра же утром все документы будут у вас.
— Значит мои люди свободны?
— Как только миссис Смит получит свое возмещение, — так же простовато улыбнулся Стэн. — А пока посидят в камере. Но вы не волнуйтесь, камеры у нас хорошие и я послежу, чтобы их кормили, как следует.
— Но…
— Вы же поймите, у нас поселок небольшой, Сью все хорошо знают. Ну как я людям объясню почему ее обидчики на свободе гуляют? Никак, а домой они вернуться раньше чем через неделю не смогут, самолета нет. Так что без камеры никак. Но как только деньги к Сью придут, я их тут же выпущу.
— Хорошо, пусть посидят, — согласился полицейский Агентства. — Может им на пользу пойдет. Спасибо за сотрудничество, мистер Капур. Спокойной ночи.
— И тебе того же, упырь, — усмехнулся Стэн, когда компьютер погас.
— Закончили? — заглянул в комнату для допросов Карлос.
— Да, — вздохнул Стэн. — Завтра ждите назначения нового начальника.
— Да брось ты, не уволят тебя, — не очень уверенно сказал Карлос.
— Посмотрим, — усмехнулся Стэн. — Может статься, что тебя назначат вместо меня, так что готовься.
— Не мели ерунды, — рассердился мужчина. — Не буду я вместо тебя командовать. Ты ничего не нарушил, свидетели есть, не станет полицейское управление плясать под дудку Агентства.
— Вот завтра и посмотрим, — решил Стэн. — Отвези Сью домой, а уродов этих, к ней вломившихся в камеру. — Да, у Сью протокол причиненного ущерба составь, ей ущерб компенсировать обещали.
— Эх, я Кончиту туда убираться отправил, — крякнул Карлос.
— Ну примерно хотя бы. Накиньте там немного за моральный ущерб. И присматривай за Сью, как бы у нее опять с сердцем плохо не стало.
— Хорошо, — Карлос пошел выполнять приказ, а Стэн Капур вздохнул и пошел к себе в кабинет, приводить документы в порядок, так, на всякий случай.
Мэй сидела на широком подоконнике в своей новой квартире и смотрела в окно. Вот уже неделю как она жила тут.
Пол выкинул ее из машины в сотне километров от Тауэра в небольшом, практически заброшенном поселке, девушку подобрали местные жители, оказали ей первую помощь и связались с полицией. Пара часов ожидания, потом столько же в дороге до Тауэра и все завертелось. Проверка документов, анализ крови, медицинское освидетельствование, подтверждение того, что она Маринелла Феерия. Мэй почти все время молчала, хлопая глазами, иногда принималась плакать и причитать что ничего, совсем ничего почему-то не помнит. За ней приехало сразу несколько человек, но опознать Мэй смогла только одного, его фотография была в дневнике Маринеллы. Друзья обнимали девушку, радовались тому что она жива, а у Мэй дрожали коленки от страха. Полицейские сообщили, что девушку лучше не теребить, потому что она все равно никого не помнит, посоветовала быть с ней внимательнее и отпустила домой.
В квартире Маринеллы, оставшись одна, Мэй долго бродила из угла в угол, а потом принялась за изучение компьютера. Настоящая Маринелла Феерия имела страсть к выдумыванию красивых паролей, но все их она хранила в одной папочке прямо на рабочем столе. Мэй усмехнулась и принялась за изучение. Она просмотрела всю почту, все сайты, которые мисс Феерию любила посещать, и проверила содержимое корзины.
— Гардероб, — приказала Мэй компьютеру и тот послушно показал изображения всего что имелось в шкафах погибшей девушки.
— Повод? — осведомился компьютер, красивым мужским баритоном.
— Не надо, отбой.
— Сменить команду? — тут же спросил компьютер.
— Вот черт, — про себя выругалась Мэй. — Команды. Нет, — ответила она и полезла изучать настройки программ и слова команды. — Да вы эстет, мисс Феерия, — усмехнулась она, когда нашла необходимый файл. "Отнюдь", "Изыди", "Внемли"….
А потом начались звонки. Звонили знакомые Маринеллы и поздравляли ее с возвращением, звонили журналисты и просили сообщить хотя бы пару слов, вскоре Мэй просто перестала подходить к телефону, включив автоответчик. Звонки продолжались еще сутки, а потом пошли на спад. А еще приходил некто Адам Рицкевич, представившийся агентом Маринеллы. Это был еще мужчина среднего возраста, полноватый, с дивно красивыми глазами, но какой-то нелепый и неуклюжий. Судя по тому как он смотрел на нее, Мэй предположила что мистер Рицкевич в свою подопечную влюблен.
— Я услышал в новостях, — взволнованно зашептал он еще в дверях. — Это просто чудо. Я так волновался, я теребил полицию, но разве же они ищут? Это просто чудо, чудо. Дай я на тебя посмотрю, — он взял Мэй за руки и отстранил от себя. — Ты даже лучше стала, черты лица утончились. Не смотря на пережитое, ты божественна, Маринелла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});