Гарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 70
Из Изразцового киоска открывался изумительный вид на ничем не заслоняемую панораму Золотого Рога. На стенах золотом в полуночной синеве сияла арабская вязь сур Корана. Можно было представить даже, будто они восседают в чистилище, такое наслаждение пребывание там доставляло обычно второй кадын Сулеймана. Но на этот раз она выглядела бледной и за весь день до этого не промолвила ни слова.
– Что не так, Руслана?
– Ничего, мой господин. Скоро пройдет.
– В прошлую нашу встречу ты сказала, что у тебя месячные. В позапрошлую – что мимолетная хандра. Я уже и не припомню, когда в последний раз видел улыбку на твоем лице.
– Прости меня. Тебе, наверное, лучше выслать меня прочь.
– И то верно! – воскликнул султан, вскочив на ноги и напугав этим резким движением пару черных стражей. Хюррем поджала колени к подбородку и глаз на него по-прежнему не поднимала.
– Скажи прямо, из-за чего так раскисла. Не вынесу долее ни минуты от тебя такого упадка духа! – Она лишь закрыла лицо ладонями. Видя, насколько ей больно, Сулейман смягчился. – Ну скажи же, пожалуйста, – повторил он уже намного более нежным тоном.
– Господин мой, мне страшно за мою душу.
Столь крутое признание поначалу просто сбило его с толку, и он чуть ли не со смехом облегчения бросил ей:
– Так ведь всем нам страшно за наши души.
– Но тебе доступно прощение через добрые дела, а мне нет.
– Не понял.
– Ты же боишься за свою душу, так с чего ты взял, что я не боюсь за свою собственную?
Лишь тут Сулейман осознал, что она говорит на полном серьезе. Он как-то об этом никогда и не задумывался раньше, ведь женские души не дотягивают до мужских. И хотя Хюррем приняла ислам, она это сделала лишь по необходимости, а потому ему и в голову не приходило, что этот догмат их веры женщина может воспринять настолько всерьез.
– Чего же именно ты боишься?
– Я выпросила аудиенцию у шейх-уль-ислама. И он мне сказал, что все мои пожертвования на мечети и больницы – ничто в глазах Всевышнего, не зачтутся мне после смерти и не дадут войти в Рай.
– Что именно он тебе сказал?
– Сказал, что ни одна невольница не может заслужить себе места в Раю, и пока я остаюсь рабыней, в загробной жизни я – просто пыль. – Она вязла его лицо в свои ладони. – До чего же я хочу обрести душу и спасение!
Пристальность ее взгляда и решимость лица глубоко потрясли его.
– Если это то, чего ты хочешь, тогда я тотчас даю тебе вольную. С этого дня ты свободна. И да возликует Всевышний со всеми пророками его от обретения еще одной души, вставшей на путь истины!
– Это правда?
– Истинная правда. Тебе всего-то и нужно было, что об этом меня попросить.
Она обвила его руками за шею. Сулейман испытал прилив самодовольства. Вот если бы еще и все прочие его проблемы решались столь же просто…
На следующий день Абу Саад снова принял госпожу Хюррем, испросившую у него повторную аудиенцию для духовного наставления. Ее просьба повергла его в ошеломленное молчание. Но он выдал ей запрашиваемую фетву и сделал это честь по чести, как обязывали его к тому заповеди ислама и учения Корана.
Глава 71
Личные покои султана теперь были отделены от его гарема одной-единственной дверью. Через нее можно было прямо из спальни попасть на крытую галерею, а оттуда – сразу же в лабиринт двориков и спален, где еще не так давно размещались пажи и евнухи из его личной прислуги.
Во дворце этот путь успели уже прозвать «Золотым», поскольку вел он прямиком в покои Хюррем. Вот по этому-то маршруту и спешил теперь Аббас, цепляя рукавами и полами кафтана булыжник и раздувая щеки от усердия. Лишь перед ступенями, ведущими в покои на первом этаже, он остановился немного перевести дух.
Когда Хюррем наконец приняла его, он, однако, все еще был запыхавшимся от приложенных усилий и обмакивал пот со лба шелковым платком.
– Ну и? – спросила Хюррем.
– Властелин жизни велит вам немедля явиться к нему в спальню, моя госпожа.
– Ясно, – спокойно произнесла Хюррем. – Извини, Аббас, но ты должен ему передать, что «немедля» я к нему явиться никак не могу.
Вот он, тот момент, которого Аббас так страшился. Его судьба теперь неразрывно связана с ее судьбой, а она откровенно рехнулась.
Сулейман лежал на диване вразвалку и внешне выглядел совершенно невозмутимым. Но глаза его кололи булавками.
– Отказывает мне, значит?
Аббас почувствовал, что струйки пота заструились у него по хребту.
– Сказала, мой господин, что жизнь ее в полном твоем распоряжении, но прийти к тебе на ложе она отныне не может, не оскорбив тем самым Всевышнего и святые законы Его.
– Она меня что, законам шариата учить вздумала?
– Просит передать, что ничуть не желает тебя обидеть. Просто, говорит, услышала лично из уст шейх-уль-ислама, что пока она была рабыней, ей можно было ложиться с тобою, не оскорбляя тем самым Всевышнего. А теперь ей, как свободной женщине, грешно это делать.
– Это ей сам Абу Саад сказал?
– Да, так и сказал. – Сам сказал, пусть сам эту чушь и растолковывает во имя и от имени Всевышнего.
– Тогда и мы должны с ним немедленно посоветоваться, ибо кому, как не ему, знать волю Аллаха! Он в этом разбирается много лучше меня.
Сулейман вихрем вылетел из комнаты. Аббас, шепотом помолясь, тихо проследовал за ним.
Любой другой на его месте содрогнулся бы от ужаса, будучи поднятым с постели среди ночи, дабы предстать перед лицом самого Властелина жизни, Царя царей и Хозяина мужских голов и принять на себя грозовой шквал накопившейся у него ярости. Но шейх-уль-ислам боялся лишь Бога, будучи при этом непоколебимо уверен в благости сердца и помыслов Вездесущего. Вот он и предстал перед султаном с видом на удивление спокойным.
В просторной приемной султана присутствовали лишь три человека – сам Сулейман, Аббас и Абу Саад. Стражники, вытащившие муфтия из постели, теперь ждали окончания аудиенции за дверью.
Сулейман грозно взирал на клирика с высоты своего трона.
– Мне нужна фетва, – сказал он.
Абу Саад склонил голову.
– Она касается Хюррем. Я отпустил ее из своей семьи невольниц. Отныне она свободная женщина.
– Она мне уже сказала, – подтвердил Абу Саад.
– Как вольная женщина,