Жертвуя счастьем - Беверли Кендалл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс бросил на нее мрачный взгляд.
— Я хорошо знаю, на что была способна моя мать. Даже если бы она написала такое письмо, то потом попыталась бы устранить тебя и Кэтрин с моего пути. Расстроить твою свадьбу с Картрайтом было бы для нее полумерой. Она бы этим не ограничилась.
Хмурое выражение лица Мисси свидетельствовало о том, что она согласна с мужем. Если то, что говорил Джеймс, правда, значит, кошмар Шарлотты еще не закончился.
Так кто же все-таки написал письмо и с какой целью? Если бы у Алекса были любовницы, Шарлотта подумала бы, что это происки одной из них. Однако преданность Алекса не вызывала у нее никаких сомнений.
— Если письмо написала не графиня, значит, его автор, возможно, все еще жив и готов воплотить свои угрозы в жизнь, — промолвила Шарлотта, поглядывая на сестру.
Кэтрин явно запаниковала. Чувство безопасности, которое ощутили сестры после смерти вдовствующей графини, вмиг испарилось.
— Но кто это может быть? — с тревогой в голосе спросила Элизабет.
— Я думаю, прежде всего, нужно установить, какую цель преследовал автор письма, — вступил в разговор Томас. — Если бы он хотел уничтожить тебя, то давно бы уже сделал это. Ведь прошло пять лет.
— Возможно, главной целью было расстроить свадьбу Шарлотты и Алекса. И это автору письма, кто бы он ни был, удалось, — заметила Амелия.
В комнате снова установилась тишина. Хозяева и гости впали в раздумье. Шарлотта вдруг вспомнила о герцоге и герцогине. Возможно, письмо было делом их рук, ведь родители Алекса не хотели, чтобы их сын женился на ней. Они, конечно, скрывали свои истинные чувства, но у них были и деньги, и связи, с помощью которых они могли найти компромат на нее.
Но миссис Хенли клялась, что была единственным человеком, который знал о родстве сестер с пятым графом Уиндмиром. Их мать выгнали из дома на пятом месяце беременности, когда она уже стала заметной.
Отчаявшаяся обездоленная женщина обратилась к своему соблазнителю за помощью, и он поселил ее в деревне, а когда она умерла, нанял для дочерей кормилицу и няньку. Они присматривали за девочками до тех пор, пока отец не отправил дочерей в пансион.
Но ни кормилица, ни нянька ничего не знали о родителях Кэтрин и Шарлотты.
— Кейти, как ты думаешь, могла ли миссис Хенли кому-нибудь проговориться о нашем происхождении? — спросила Шарлотта сестру.
Кейти с недоумением посмотрела на нее, а потом решительно мотнула головой:
— Нет, не могла. Миссис Хенли была предана нашей матери, она заслуживает глубокого уважения. Если она сказала, что никому не выдала нашу тайну, значит, так оно и есть. Я верю ей.
— Я докопаюсь до истины, — пообещал Джеймс.
— Что ты собираешься делать? — встревожилась Шарлотта.
Она боялась, что брат разворошит осиное гнездо и на их головы посыплются новые беды. Возможно, автора письма уже нет на этом свете, и опасность миновала.
— Я обязательно выясню, кто написал это письмо, — сказал Джеймс.
Глава 19
Алекс устал от Лондона. Ему отчаянно хотелось вернуться домой. Он думал, что его новое завещание будет готово через день-два, но тут вдруг вспомнил, что не упомянул в нем Шарлотту.
Однако в адвокатскую контору из бюро регистраций до сих пор еще не поступили документы о заключении их брака, поэтому составление проекта нового завещания затягивалось. Алекс не знал, как долго продлится эта канитель. Кузен, по его словам, выслал документы в Лондон еще четыре недели назад.
На третий день своего пребывания в столице Алекс сумел добиться встречи с мистером Шелтоном в бюро регистраций. Чиновник принял посетителя в небольшом, заваленном бумагами кабинете.
— Я пытаюсь выяснить, почему документы о заключении моего брака, которые поступили в ваше бюро, до сих пор не переслали моим адвокатам. Они запрашивали их еще несколько недель назад, — сказал Алекс.
Мистер Шелтон откинулся на спинку кресла, которое было слишком тесным для его раздавшейся фигуры. Он глубоко вздохнул, и петли на его черно-синем полосатом жилете натянулись на пуговицах, едва не оторвав их.
— Лорд Эйвондейл, я тоже пытаюсь разобраться в этом вопросе.
— Так эти документы сейчас у вас или нет? — ровным голосом, стараясь не выдать своего беспокойства, спросил Алекс.
— Да, милорд, они здесь. Проблема состоит в том, что, насколько я могу судить, они поступили совсем недавно. Когда их запросили, мой клерк стал искать их среди документов, поданных в 1859 году. Но сегодня мы обнаружили, что ваши бумаги о заключении брака были поданы всего лишь месяц назад. Мы послали запрос священнику, который сочетал вас браком. Он должен разъяснить нам, были ли ваши документы действительно задержаны на долгое время в приходе, и если это так, то по какой причине.
Алекс вздохнул немного свободнее. Все складывалось не так плохо, как он ожидал. Они с Аланом договорились, что тот сошлется на скандал с лондонской церемонией бракосочетания и этим объяснит тот факт, что документы не были переданы в бюро сразу же. Алекс надеялся, что это объяснение удовлетворит начальника Шелтона, мистера Грэма, который в настоящее время возглавлял бюро регистраций.
— И как долго мне придется ждать выдачи документов? — спросил Алекс голосом, в котором слышались нотки нетерпения. — Мне они нужны для урегулирования одного важного дела с моими адвокатами. Я хотел бы решить этот вопрос до своего отъезда домой.
Мистер Шелтон склонил голову и погладил толстыми пальцами свою мясистую щеку.
— Если вы спешите, милорд, то я велю секретарю составить письмо, которое должно удовлетворить ваших адвокатов. А я тем временем обсужу ваше дело с мистером Грэмом. Не думаю, что возникнут какие-то проблемы, но кто знает… Всякое может быть.
Алекс встал, надел шляпу и взялся за деревянную ручку зонта. Последние два дня шли сильные дожди. Хляби небесные обрушились на землю, грозя новым потопом. Впору было строить новый Ноев ковчег. Сегодня непогода особенно разошлась, и дождь лил как из ведра.
Мистер Шелтон торопливо встал, и его кабинет показался еще теснее.
— Меня заботит сейчас только одно, — сказал Алекс, — благополучие моей жены и ребенка. Я ценю вашу помощь в решении возникших вопросов.
Он протянул руку, и мистер Шелтон, быстро схватив ее, пожал почтительно и благоговейно.
— Рад служить вам, милорд.
Алекс искренне надеялся, что чиновник не лукавил. Исход дела был еще не ясен.
В течение следующих четырех дней Шарлотта получала от Алекса записки, отправленные с курьером. Все это время он находился в Лондоне, пытаясь уладить дела с адвокатами. Он не посвящал ее в суть этих дел, но сообщал о том, что у него возникли проблемы.