Маргаритка и чертополох - Марья Зеленая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Решетка была поднята, и, проехав под аркой ворот, всадники оказались во дворе. Там суетилась челядь, занятая повседневным трудом. Слуги вырядились во что попало: на одних красовались шотландские пледы и синие береты, на других — поношенные кафтаны, бриджи и треуголки на английский манер.
Двор утопал в грязи, изрытой копытами и следами колес. Повсюду разгуливали куры и гуси, в огромной луже валялась пара свиней. Маргарет поморщилась. Ничего общего с клумбами, газонами и ливрейными лакеями, к которым она привыкла в доме отца.
«А это точно замок моего мужа?» — мелькнуло в ее голове. Английский аристократ, пусть и не слишком родовитый, не может жить как шотландский дикарь. А еще здесь должен стоять гарнизон, но до сих пор Маргарет не заметила ни одного красного мундира.
Подозрения усилились, когда местные стали приветствовать ее спутников как старых знакомых. Они говорили по-английски, но с таким жутким произношением, что Маргарет едва понимала половину слов. Обитатели замка поглядывали на нее с недоумением и любопытством, и ей стало не по себе.
Кайден остановил лошадь неподалеку от входа в главное здание. Бойд спешился первым и подошел к ним.
— Давай, сассенах, помогу тебе слезть. — Он протянул к Маргарет руки.
Она нехотя наклонилась к нему. Он обхватил ее и снял с лошади, но, поставив на землю, не спешил выпускать из объятий, наоборот, притиснул к себе так близко, что запах застарелого пота ударил в нос. Маргарет с негодованием отпихнула Бойда, едва удержавшись, чтобы не зарядить ему оплеуху.
Кутаясь в плед, она хмуро огляделась по сторонам. Грязь, замшелые стены, лошадиный навоз…
— Вы точно уверены, что это замок моего мужа? — спросила она у Кайдена, когда тот, бросив поводья подоспевшему конюху, подошел к ней.
— Нет, — ответил он.
— Что? — Маргарет ошарашено уставилась на него.
— Это замок Дункана Макферсона, лэрда клана Макферсон, — пояснил Кайден. — Пока что ты побудешь нашей гостьей.
— Гостьей? — взвилась Маргарет. — Что за бред! Я требую немедленно доставить меня к моему супругу!
— Сожалею, девица, но пока это невозможно.
— Невозможно? — она сорвалась на визг. — Какого черта! Мерзавец! Сволочь! Негодяй! Ты меня обманул!
Кайден молчал, лишь крылья носа раздувались, а губы сжались в тонкую полосу. Но тут вмешался Бойд:
— Закрой свой поганый рот, английская потаскуха, пока я не выбил тебе все зубы! — заорал он.
— Пасть захлопни! — осадил его Кайден. — Перед тобой леди.
— «Леди»! А сквернословит как шлюха. — Бойд презрительно сплюнул на землю, взял под уздцы свою лошадь и отошел.
Дрожа от негодования, Маргарет повернулась к Кайдену.
— Объясни мне, что происходит! — потребовала она.
— Пока не могу. — Он отвел глаза. — Но, заверяю, никто не причинит тебе зла.
— Ты заверял, что отвезешь меня к моему мужу!
— Мне жаль.
— Гадкий лжец!
Маргарет вдруг заметила, что несколько человек с любопытством таращатся на них. Это не ускользнуло и от Кайдена. Он схватил ее под локоть и поволок ко входу в замок. Она дернулась, но сразу поняла, что из железной хватки не вырваться. Пришлось следовать за ним.
Слуга распахнул перед ними тяжелую дверь, и Кайден завел Маргарет в большой мрачный холл. Глаза не успели привыкнуть к темноте, как он потащил ее по винтовой лестнице наверх.
— Ради Бога, объясни мне, что происходит! — не сдавалась Маргарет, едва волоча ноги, ноющие после верховой езды.
— Позже.
Они оказались перед потемневшей дверью, окованной железными полосами. Кайден приоткрыл ее и заглянул внутрь.
— Мистрис Шоу! — позвал он. — Можно вас на минутку?
На пороге, вытирая руки о засаленный передник, показалась дородная толстуха в коричневом платье. Румяное лицо расплывалось в улыбке, светлые кудряшки выбивались из-под чепца. Она прижала Кайдена к могучей груди и радостно закудахтала:
— Кай, мой мальчик! Явился не запылился! А мой засранец Роб тоже с тобой?
— Пока нет. Нам пришлось разделиться. Они с Каллумом будут позже.
Тут маленькие водянисто-голубые глазки уткнулись в Маргарет, и улыбка сползла с пухлощекого лица.
— А это кто? — бесцеремонно спросила мистрис Шоу.
Кайден высвободился из ее объятий и сказал:
— Знакомьтесь: Маргарет Рэдклифф — Мистрис Шоу.
Маргарет криво улыбнулась толстухе, а та, судя по нахмуренным бровям, осталась не слишком довольна увиденным.
— Маргарет наша гостья, так что не могли бы вы позаботиться о ней? — добавил Кайден.
— Гостья? — мистрис Шоу уперла руки в бока. — Сассенах?
— Да. По дороге ее ограбили, так что, будьте любезны, подберите ей какую-нибудь одежду.
— Хм!.. — многозначительно издала старуха, оглядывая Маргарет с головы до ног. — Что ж, дорогуша, пойдем!
Она решительно подхватила ее под локоть и повела за собой. Кайден добавил несколько слов по-гэльски, и Маргарет догадалась, что он велел толстухе не спускать с «гостьи» глаз.
С трудом поспевая за размашистыми шагами мистрис Шоу, Маргарет отчаянно раздумывала, не попросить ли ее о помощи. Сказать, что ее обманом заманили сюда…
«Но с какой стати она будет мне помогать? — осадила она себя. — Не похоже, чтобы я пришлась ей по душе».
— Сюда!
Хозяйка распахнула дверь, и Маргарет оказалась в небольшой спальне, обитой потемневшими деревянными панелями. Через окно-бойницу в комнату проникал узкий солнечный луч, в котором танцевали пылинки. Кровать под выцветшим пологом, зеркало в облупившейся раме, продавленное кресло возле камина — обстановка не блистала роскошью, но после ночевки в лесу жаловаться было грешно.
Маргарет взглянула на свое отражение в зеркале и тотчас отвела глаза. Потертый плед, растрепанные волосы, чумазое от дорожной пыли лицо — ничего общего с разряженной по последней моде кокеткой, каковой она была до тех пор, пока папаша не пустил по ветру состояние их семьи.
— Будешь мыться с дороги? — поинтересовалась мистрис Шоу.
— С удовольствием, — ответила Маргарет, ощущая, как кожа горит от пота и пыли.
— Тогда скидывай тряпки! — Хозяйка распахнула дверь в небольшую гардеробную, посреди которой стояла деревянная лохань.
Пока Маргарет снимала одежду, мистрис Шоу распорядилась принести воды. Раздеваться без служанки было непросто, а толстуха не рвалась помочь. Пальцы плохо слушались, подрагивая от холода и волнения, и Маргарет справлялась со шнуровкой с большим трудом.
Зачем ее привезли сюда? Наверное, хотят потребовать выкуп. Гнусные похитители, не надо было им доверять! И что теперь делать? Попытаться сбежать? Но куда? У нее нет ни лошади, ни денег. Она даже толком не знает, где живет ее муж. Ей ни за что не отыскать его замок в этом диком краю.
Что ж, похоже, придется плыть по течению. В конце концов, если бы ее хотели