Не сходить с пути прямого... - Лицо в ночи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, прекрасно, мисс Бонд, это то что нужно! Позвольте?
Гарри с величайшей готовностью передал ему палочку, которую только что вынул из рукава, а ее место заняла та, что он держал в руках. Все эти манипуляции прошли незамеченными, ибо в том состоянии, в котором сейчас находился продавец, человек способен врезаться в косяк двери, в которую хочет зайти. И потому потомственный производитель волшебных палочек совершенно спокойно упаковал в коробку совершенно не ту палочку, которую перед этим оттуда же достал. Пока он был занят этим, а дело у него не спорилось, ибо его, обычно ловкие, руки стали странно неуклюжими, Гарри втихаря спрятал палочку в коробку, где хранилась сестрица Волдемортового орудия убийств. А потом быстро вернул коробку на место, туда, откуда ее перед этим снял.
После этого та же операция повторилась со второй палочкой, и вот Гарри покинул мистера Олливандера с двумя палочками, за которые он не платил, оставив вместо них две другие, за которые как раз было уплачено.
— А он не заметит подмену? — так встретил его по возвращении Джеймс.
— Не думаю, Олливандер обладает довольно специфической памятью, которая позволяет ему помнить все свои работы и кому он что продал. А из этого вытекает некая неряшливость, в общем, он все так хорошо помнит, что не имеет привычки проверять.
— Дорогая, но ты же это все–таки украла… — Лили, которая еще в его мире временами отличалась просто потрясающим законопослушием, не могла удержать себя.
— Мама, давай посмотрим на это юридически. Я купила две палочки, заплатила за них 14 галлеонов, по семь за палочку, то есть по нормальной цене, я заплатила, я взяла эти палочки, и все… Нет такого преступления, как оплата не за покупку. Никакой квитанции, где были бы указаны характеристики купленных палочек, тоже нет. Все в порядке, — Гарри вынул обе свои любимицы, они были точь–в–точь, как те, которыми он пользовался у себя, он уже успел убедиться, что и здесь они ему прекрасно служат. — Вот теперь я готова встретить будущие беды.
— Но, почему ты так уверена в том, что будет что–то ужасное?! Если отбросить все эти рассуждения о том, что ты попала сюда не случайно, — не выдержал Джеймс Поттер.
— Предчувствие, а оно меня обычно не обманывает, к тому же… Я успела ознакомиться с тем, что происходило здесь в последние пятнадцать лет. Вот, знаете, какое впечатление… Старый деревянный дом, его хозяин долго и упорно чинил, все покрашено, отштукатурено, положен новый пол, в общем внешне все сияет чистотой и все ново… И этот дом разваливается, потому что никто не додумался посмотреть фундамент, а он уже вообще обратился в труху, а если основание не держит, то сверху можно делать все, что угодно, только толку не будет, — Гарри на мгновение замолчал. — Из этих выписок я поняла, что Беллатрикс Лестрейдж жива и даже на свободе, только никто не знает, куда она делась. Судя по тому, что писали, она не особо отличается от той, что жила в моем мире, а раз так, то она не успокоится никогда и будет искать своего Лорда. Кстати, надо признать, что тут есть кое–что неясное, — Гарри уже разошелся вовсю и доставал из шкафа книги с архивами. — Вот, пять лет назад было проникновение в банк Гринготтс, но ничего не украли, потому что сейф, который был мишенью, был очищен владельцем тем же утром. Никто не знает, что там хранилось, а я знаю, там хранился Философский Камень Николаса Фламеля, Камень, с помощью которого Волдеморт может вернуть себе тело. Теперь, в тот же год, когда мы с Бетти пошли в первый раз в школу, туда же устроился учителем ЗОТИ мистер Квирелл. Бетти, вопрос к тебе, он заикался, и у него на голове все время был надет тюрбан, не так ли?
— Да, но…
— Идем дальше, когда мистер Квирелл пропал? Пропал он из школы в начале мая, причем Дамблдор почти сразу пригласил тебя, папа, его заменить в роли преподавателя, стало быть он знал, что глубокоуважаемый профессор исчезнет. Еще вопрос, Бетти не было ли в школе в тот год запретного коридора, например, на третьем этаже? Вижу, что был, — Гарри оглядел аудиторию. — Поясняю: под тюрбаном у Квирелла скрывался наш дорогой красноглазый друг, и это Квирелл проник в банк, но директор успел перепрятать творение своего старого друга в Хогвартс. Но этот за ним и туда полез, а потом пропал, учитывая, что камуфляж у него был неважный, а Волдеморта пока не видно, я склонна полагать, что его раскрыли, что с ним стало дальше, не знаю.
— Ну… а откуда ты знаешь, что все было так.
— Потому что в моем мире все так и происходило, и тут слишком много совпадений, чтобы это было случайностью. В общем, я считаю доказанным, что Волдеморт жив, если, конечно, жуткое и жалкое существование бестелесного духа можно так назвать. И потому мне неясно, почему Белла его так и не нашла. Что–то тут кроется…
— Положим, да, помнится, я и сам удивлялся тем событиям и даже провел параллель между исчезновением Квирелла и тем, что хранилось в школе, но потом это как–то забылось…
— Да, теперь смотрите, вы мне говорили, что в мире все спокойно, а вот тут пишут, что не далее, как три недели назад без вести пропал сотрудник министерства…
— Но там все заявляют, что он уехал в отпуск… И, вероятно, просто задержался, его ищут, но все уверены, что ничего страшного не произошло.
— Ага, вот они всегда так говорят, но замечу, что какое–то странное совпадение, что он пропадает, и вскоре после этого активизируются те самые вампиры, о которых вы упоминали. Но и это не все, правда, больше тревожных фактов из сообщений мне добыть не удалось, если не считать того случая на чемпионате мира, загадочное происшествие в Лондоне на Рождество, где погибло семеро маглов. И так далее… В общем я насчитала девять нападений на маглов за прошлый год.
— Но…
— Да, министерство заявляет, что это просто бесятся старые недобитые Пожиратели и что оно примет меры. Вопрос: кого–нибудь поймали? Нет. И это уже само по себе тревожно — если бы это были просто пьяные выходки, дружеские гулянки, если только можно так назвать похождения этих подонков, то я сильно сомневаюсь, что им бы удалось так ловко заметать за собой следы. Есть организация, вы слышите, здесь чувствуется организация! — Гарри уже почти кричал, ибо разошелся во время своей речи. — Министерство, конечно, все отрицает, учитывая, что министром здесь остался Фадж, это понятно. Пока трупы не начнут вывозить горами, он и не почешется. Но гляньте на Дамблдора, вы ведь, в отличии от меня, его очень уважаете! А что он сделал? В прошлом году он пригласил в школу на роль учителя ЗОТИ Аластора Грюма, не думаю, чтобы этот старый, малость помешанный мракоборец согласился бы, если бы тоже не чувствовал, что тучи сгущаются! Я не знаю, возродился ли Волдеморт, наверное, еще нет, и мне надо будет исследовать этот вопрос, но, на мой взгляд, ясно, что вражеские силы вновь вступили в дело.
— Знаешь, я и не думал рассматривать все эти события, как звенья одной цепи, несколько нападений, бывает, хотя сейчас и почаще, но неугомонных блюстителей чистоты крови всегда хватало… Но вот, как ты сейчас это перечислила… Действительно, что–то не так, и есть те, кто это чувствует…
— А мы ничего не замечали… — медленно проговорила Лили.
— Это то, что я вам сказала про тот дом, весь побеленный, красивый, и эта красота отводит глаза, не давая возможности заметить трещины в основании, и никто ничего не делает пока он не рухнет. Первая война закончилась пятнадцать лет назад, все успели привыкнуть к миру, ну почти все, и утратили бдительность. Я вижу эти тучи прежде всего потому, что сам только что вышел из этой бойни…
— Что же, — медленно проговорил Джеймс, — Полли, можешь считать, что ты нас убедила, и можешь рассчитывать на нашу поддержку, — Лили согласно кивнула.
— Спасибо… — Гарри почему–то был очень сильно тронут. И он ясно отдавал себе отчет, что сделает все, чтобы не ввязать эту, почти его, семью в бойню. — Хорошо, сначала… мне тут пришла в голову мысль, Полли, я полагаю, совсем не такая одиночка, как я и потому, сюда наверняка еще заявятся ее друзья, подружки, ну и твои тоже Бетти… — Сестренка сдержано хихикнула.
— Так–то ты совершенно права, но, по странному стечению обстоятельств, ничего тебе не грозит, пока. Так уж случилась, что перед самыми каникулами Полли перессорилась со своими подругами и бойфрендом, — Гарри вопросительно посмотрел на сестру. — Да–да, Лаванда Браун, вижу ты ее знаешь, одна из подружек взяла и увела у Полли Симуса, и остальные встали на сторону Лаванды, был жуткий ор, все вдрызг разругались. Ты нас потом полторы недели изводила своими жалобами, и в целях примирения всю эту компанию пригласили на наш день рождения, а когда праздник не состоялся, все они решили, что ты над ними так шутишь или измываешься, короче, ушли злые на весь мир…
— Ах, какой кошмар! — Гарри в притворном ужасе схватился за голову, а потом засмеялся. — Нет, меня это даже радует, но когда вернется Полли, а она вернется, ей придется что–то делать! Ибо лично я не собираюсь ни с кем мириться!