Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Папа, — попросила Кейра устало. — Не надо.
Он поджал губы (привычка, которую она у него давно переняла), помолчал.
— И что же? — решил использовать запрещенный прием — бить на жалость. — Оставишь своего старика одного?
Кейра не хотела оставлять отца, боялась, что в одиночестве он сопьется окончательно. А ещё понимала, что, оставшись, сопьется вместе с ним.
— Папа, — сказала тихо, — это не моя жизнь. Цветы, вышивания…
— Да что ты прицепилась к этому вышиванию?! — взвился отец.
Кажется, у него закончились аргументы.
— Я буду писать, присылать деньги.
— Но не вернешься, — угол рта отца нервно дернулся.
— Вернусь, — серьезно пообещала Кейра. — Но позже.
Плечи отца поникли — он окончательно сдался. Прошелся по комнате, присел на край кровати рядом с чемоданом.
— Куда ты хотя бы? — вроде бы примирительно.
— В Арсит, я же сказала.
— Не понимаю, почему именно в столицу? Три недели пути!
Кейра пожала плечами.
— Не от меня зависит, — подошла, присела рядом. — Меня наняли в телохранители для одной леди, которая отправляется в королевский замок, чтобы стать фрейлиной королевы.
— И пытаться выйти замуж за принца? — понятливо хмыкнул отец.
Ходили слухи, что в последние годы количество фрейлин королевы в несколько раз превосходило штат охраны, а заодно и прислуги замка. Преувеличивали, конечно, но сути дело это не меняло: все они хотели не столько служить королеве, сколько заполучить себе в мужья молодого неженатого принца.
— Вероятно, — согласилась Кейра.
— Но ведь королевский замок — это оплот порока, — возмутился отец.
Кейра хмыкнула.
— Еще скажи: «разврата».
— И скажу.
Она рассмеялась, напряжение потихоньку отступало.
— Папа, я знаю, что там может быть опасно. Именно поэтому родители леди Шарлотты и решили нанять меня. В королевский замок нельзя приезжать со своей охраной — это будет расценено как неуважение и недоверие. Зато можно брать с собой компаньонок. Вот в качестве ее я и поеду в столицу.
Отец удивленно моргнул.
— Тебе придется носить платья? — не поверил он собственным ушам.
Кейра вздохнула.
— И туфли… Что? — заподозрила неладное, заметив, как засветились глаза отца.
Он протянул руку и сжал ее ладонь.
— Дочка, поезжай, благословляю тебя. А если кто-то позовет тебя там замуж, соглашайся. Я ничего, проживу как-нибудь, а ты молодая, тебе жить и жить… — отец ещё что-то говорил о платьях и женственности и их важности в создании личного счастья девушки, но Кейра предпочла не вслушиваться и начала мысленно перечислять, какие вещи уже упаковала, а какие ещё предстояло сложить. — Так ты обещаешь? Даешь слово?
— Конечно, даю, — ответила она, не задумываясь, и только потом поняла, что совсем не слушала и не знает, что именно только что пообещала. — А на что?
— Как — на что? — отец прямо-таки лучился от радости. — Ты дала мне слово, что, как только кто-нибудь позовет тебя замуж, ты согласишься и примешь его предложение.
Кейра растерялась.
— Пап, я…
— Дочка, ты так меня порадовала. Теперь мне спокойнее.
Кейра прикусила язык.
Пообещала так пообещала.
ГЛАВА 3
Когда Кейра отправилась в контору-посредника, чтобы найти своих первых клиентов, она и подумать не могла, что все произойдет настолько быстро. В ее воображении представал длинный список документов, который предстояло бы заполнить, затем долгие дни прозябания дома в ожидании, когда же ее кандидатура заинтересует потенциальных нанимателей.
Но все оказалось гораздо проще: стоило клерку увидеть Кейру, а затем узнать, что она отработала три года в Управлении по очистке, он тут же объявил, что у него есть подходящая заявка на найм.
Кейра имела опыт в уничтожении призраков, а не в поиске работы, и отдавала себе в этом отчет. Но сама мысль о том, что придется сидеть дома без дела, приводила ее в ужас, и, должно быть, именно поэтому предложение посредника Кейру устроило сразу.
В тот же день ее познакомили с лордом и леди Шустерами, ради такого дела соблаговолившими приехать в контору лично.
Кейра плохо разбиралась в устройстве аристократического общества, имена знатных родов оставались для нее лишь именами. Но клерк, едва ли не с придыханием, объяснил, что Шустеры не просто древнее богатое семейство, а представители так называемой высшей аристократии.
— Высшей! — повторил он значительно, подняв вверх указательный палец и округлив глаза, чтобы Кейра наверняка поняла, как ей повезло.
Она поняла. Нет, не из-за родословной нанимателей, но то, что найти работу удалось так быстро, не могло не радовать.
После охов-вздохов клерка Кейра даже удивилась тому, что лорд и леди Шустеры оказались самыми обычными людьми. Да, они смотрели на представленную им девушку с интересом и откровенно оценивающе, но не свысока, а как на незнакомого человека, с которым им предстоит заключить важную сделку.
Наниматели оставались вежливы на протяжении всей беседы. Сначала присматривались, задавали вопросы и, казалось, больше следили за тем, как Кейра держится, умеет ли себя вести, нежели на сами ответы. Затем рассказали о том, что их дочери скоро двадцать, а она до сих пор не замужем. Разумеется, не потому, что в ней есть какой-то изъян, нет-нет, а по той причине, что слишком мало молодых людей, чьи семьи равны по положению роду Шустеров. Те же, что имелись, в основном проживали в столице и были приближены к трону.
«Или готовились занять трон в будущем», — подумала Кейра. Но об этом все дипломатично промолчали.
Разумеется, родители страшились отпускать дочь из-под своей опеки и хотели убедиться в ее безопасности, обеспечив личной охраной. Загвоздка была в том, что появиться в королевском замке с телохранителем будущая фрейлина не могла.
Найти женщину-охранницу и представить ее компаньонкой, казалось, — идеальный выход. Но тут взволнованные родители столкнулись с новым препятствием: в городе не нашлось ни одной молодой наемницы, обладающей должными качествами. Были две женщины среднего возраста, успевшие поучаствовать в нескольких войнах и, безусловно, способные защитить юную леди Шустер в минуту опасности. Однако выглядели они как суровые воительницы, и выдать их за кого-то другого не представлялось возможным. Были молодые магички, внешность которых идеально вписалась бы в образ компаньонки, но ни одна из них не являлась боевым магом.
— Нам нужно, чтобы нашу дочь защитили, а не наколдовали ей цветочное панно, — поморщившись, сказала леди Шустер, вводя Кейру в курс дела.
Таким образом, вышло так, что новая кандидатка подошла по всем требуемым пунктам: молода, миловидна, хорошо воспитана, имеет боевой опыт.
Кейра согласилась без долгих раздумий. Во-первых, она на самом деле не думала, что опасения родителей девушки обоснованы — королевский замок полон хорошо обученной стражи, и вряд ли опасность будет поджидать там юную