Двойная Сутра - Сидхартха Гаутама
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, великий царь, почему же не управляешь своей страной?
Царь ответил:
– Я бесчисленные кальпы владел царствами, богатством и властью, но никогда не получал удовлетворения.
Незадолго после этого сын отнял жизни своих родителей и таким образом накопил карму [злодеяний] неотложного возмездия.
О, человек, я еще помню то время, когда тот царь, почувствовав мучение, раскаялся и рыдал, задыхаясь от слез. Во мне зародилось большое сострадание к нему. Я пришел туда и проповедовал Дхарму. Когда и он ее услышал, те его [злодеяния] неотложного возмездия быстро и полностью очистились.
[Риши] продолжал:
– Те великие аскеты, которые слушают эту царицу сутр – «Двойное изложение Дхармы», обретают высший источник Дхармы, очищаются от всего зла и избавляются от всех омрачений (клеш).
Внимательно слушай: я изложу тебе Дхарму,которая быстро приводит к Освобожденью.
Если хоть одно ее четверостишиепостоянно разъясняется,[слушатели] очищаются от всех грехови становятся Вошедшими в течение.
Связанные страхом ада существапроизносят: «Мы свободныот злодеяний всех», – и полностьюот страдания освобождаются.
Тогда тот человек встал со своего места, соединил ладони и, поклонившись, произнес:
– Прекрасно!Прекрасно, Благие Друзья!Прекрасно, [что вы] проповедуете великий метод –«Двойную сутру», разрушающую зло!И ее слушателям – прекрасно!
Тогда 12000 сыновей богов, сложив ладони, спустились с неба к тому риши, поклонились ему в ноги и спросили:
– Бхагаван, великий аскет, сколько времени охватывает твоя память?
Также собрались 40 миллионов царей наг и 18 тысяч царей якшей, сложили ладони и, поклонившись тому риши, спросили:
– Великий, сколько времени охватывает твоя память?
Риши ответил:
– Неисчислимые мириады кальп.
Те еще спросили:
– Какое благое деяние в одно мгновение унимает дурную карму?
Риши сказал:
– Слушание «Двойного изложения Дхармы». Всем тем из собравшихся здесь существ, которые, слушая это изложение Дхармы, чувствуют веру, предречено высшее, истинно совершенное Пробуждение. Людям, совершившим пять злодеяний неотложного возмездия, достаточно услышать это изложение Дхармы, называемое «Двойным», чтобы в одно мгновение исчерпалась вся карма тех пяти злодеяний, и они полностью очистились от них. Таким образом будут закрыты врата дурных уделов на бесчисленные мириады кальп, и откроются тридцать две двери миров богов. Если такие корни добродетели может посадить тот, кто услышал одно четверостишие из этого «Двойного изложения Дхармы», что уж говорить о том, кто чтит ее, почитает цветами, куреньями, благовониями, гирляндами, мазями, порошком, монашеской одеждой, зонтами, стягами победы и флагами, или кто, позвенев цимбалами и издав звуки музыки, один раз с радостью говорит: «Изложение прекрасно!»
Тогда бодхисаттва-махасаттва Сарвашура спросил Бхагавана [Шакьямуни]:
– Бхагаван, сколько заслуг проистекают от одного почтительного сложения ладоней во время проповедования «Двойного изложения Дхармы»?
Бхагаван ответил:
– Слушай, сын благородной семьи. Если тот, кто совершил пять злодеяний неотложного возмездия, побудил их совершить или радовался, когда их совершали [другие], – услышав хоть одно четверостишие из этого «Двойного изложения Дхармы», склоняется, соединив ладони, вся его карма пяти злодеяний неотложного возмездия полностью очищается. Что уж говорить, Сарвашура, о выслушавшем всё это изложение Дхармы: он порождает еще больше заслуг. Вот пример, Сарвашура. Из дворца царя наг Анаватапты, где никогда не восходит солнце, вытекают пять больших рек. Если бы некий человек считал капли этих больших рек, смог бы ли он, Сарвашура, их сосчитать?
– Нет, Бхагаван, не смог бы.
– Так, Сарвашура, невозможно даже через сто или тысячу кальп сосчитать корни добродетели «Двойного изложения Дхармы». Как думаешь, Сарвашура, трудно ли проповедовать это «Двойное изложение Дхармы» хоть минуточку?
– Трудно, Бхагаван.
– Сарвашура, намного труднее изречь [всё] «Двойное изложение Дхармы». [Этой трудности не измерить], как невозможно сосчитать капли пяти больших рек, вытекающих из озера Анаватапты (Манасаровара).
– Бхагаван, какие эти пять больших рек?
– Это Ганга, Сита, Пакшу, Ямуна и Чандабхага. Эти пять больших рек втекают в океан. Каждая из них имеет по 500 сопровождающих рек. Эти пять больших рек также стекают с неба каждая с тысячей сопровождающих рек. И они удовлетворяют всех существ.
– Как [называются] эти [реки] с тысячей сопровождающих?
Бхагаван ответил:
– Сундари сопровождается тысячей. Шамкха сопровождается тысячей. Ваханти сопровождается тысячей. Читрасена сопровождается тысячей. Дхармавритта сопровождается тысячей. Эти большие реки, Сарвашура, имеют каждая по тысяче сопровождающих. Они льют на землю дождь. Когда падают капли дождя, то растут цветы, плоды и урожаи. Когда дождь льется на землю, она пропитывается водой. А когда она пропитывается водой, насыщаются и процветают все поля и сады.
Сарвашура, [представь], например, владыку существ, который делает счастливым весь мир. Так, Сарвашура, и это «Двойное изложение Дхармы» проповедуется в мире ради блага и счастья многих существ.
Сколько длится жизнь богов [рая] Тридцать три, столько [лет] люди не живут. Кто такие, Сарвашура, эти боги [рая] Тридцать три? Тот [рай], где живет владыка богов Шакра, называется «Тридцать три». [Здесь рождаются], Сарвашура, существа, поведение и речь которых хороши, и невозможно сравнить с ни чем количество их заслуг. Есть и такие существа, поведение и речь которых плохи, и невозможно сравнить с ничем [число] их рождений в адах и животными. Существа, которым предстоит испытать страдание адских мучеников, животных и голодных духов, не имеют никакого прибежища. Утратив всякую надежду, они рыдают и падают в ад. На них следует смотреть как на находящихся под влиянием плохих друзей. Количество заслуг существ, поведение и речь которых хороши, невозможно сравнить с ни чем, и они находятся под влиянием Благих Друзей. Когда видишь Благого Друга, то зришь Татхагату. Когда зришь Татхагату, очищается все зло.
Когда владыка существ доставляет миру радость, невозможно сравнить с ни чем счастье существ мира. Сарвашура, так и это «Двойное изложение Дхармы» исполняет дело Будды для существ мира. Кто не слышал «Двойного изложения Дхармы», тот неспособен достичь высшего, истинно совершенного Пробуждения. Не может вращать Колесо Дхармы. Неспособен бить в гонг Дхармы. Он не может сидеть на Львином троне Дхармы. Неспособен войти в сферу нирваны. Не может излучать бесконечный свет. Также, Сарвашура, тот, кто не слышал «Двойного изложения Дхармы», неспособен пребывать в Сердце Пробуждения.
Сарвашура сказал:
– Бхагаван, я в некотором недоумении. Татхагата, я в некотором недоумении.
Бхагаван молвил:
– Сарвашура, спрашивай о чем хочешь, и я развею твои сомнения.
– Кто тот риши, который освобождает существ от всей кармы пяти злодеяний неотложного возмездия и приводит их одно за другим на уровень Невозвращающегося?
[Бхагаван] сказал:
– Слова Будд глубоки.Слушай меня, Сарвашура.«Двойная сутра» – Учительпроявилась в облике риши.«Двойная [сутра]» проявляет,из сострадания, и тело Будды.Она проявляется столькими формами,сколько есть песчинок в реке Ганге.Она проявляется в форме Буддыи учит сущностной Дхарме.Кто хочет узреть Будду, [тот пусть знает],что «Двойная [сутра]» соответствует Будде.Где находится «Двойная [сутра]»,там всегда пребывает Будда.
Бхагаван продолжал:
– Слушай, сын благородной семьи. Сарвашура, в далеком прошлом, 99 неисчислимых кальп тому назад появились 120 миллионов Будд. Появился и Татхагата, по имени Ратноттара. При нем став щедрым дарителем, я почитал тех 120 миллионов Будд, которых звали Чандрой. Оказывал им почести, [поднося] пищу, напитки, благовония, гирлянды, доставляющие удовольствие [вещи], прекрасные кушанья и все, что их удовлетворяло. Помню, что, почитая их таким образом, я получил предречение о высшем, истинно совершенном Пробуждении.
Сарвашура, помню, как появились 180 миллионов Будд, которых звали Ратнавабхаса. Тогда я тоже стал щедрым дарителем и почитал тех 180 миллионов Татхагат, по имени Гарбхасена, [поднося] каждому из них благовония, гирлянды, мази, украшения, пышные наряды... Так делая, я тоже получил предречение о высшем, истинно совершенном Пробуждении.