Робин Гуд и его удальцы - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отчаянно боялся, что за свою выходку ему придется расплачиваться жизнью.
Робин Гуд несколько минут молчал. Затем произнес:
— Ты соврал ради денег, так что деньгами тебе придется за это расплатиться. Ты останешься здесь до той поры, пока кто-нибудь из твоих домашних не принесет выкуп за тебя. Тебе придется вернуть до последнего пенни ту сумму, которую ты заработал на нас, когда продал нам сукно. Причем мы возьмем только твою прибыль. И не собираемся отнимать у тебе те деньги, которые ты потратил на сукно.
Незадачливому дельцу пришлось согласиться. Условие Робина было выполнено. Один из родичей торговца принес в Шервудский лес требуемую сумму денег, и тот был отпущен домой.
После этого случая и все члены воинства Робина Гуда стали проникаться тем чувством справедливости, которое вынашивал их предводитель. Они начали понимать, что он ни в коем случае не был намерен обирать простого пахаря или батрака. Он не имел намерения выступать даже против благородного рыцаря, если тот был добрым и честным человеком. Но если он знал, что кто-то обирает своих ближних, грабит или обманывает их, то, не колеблясь, карал их так, как считал нужным. Порой кто-либо из попавшихся в руки Робину уверял, что у него нет денег; но если же после обыска их у него находили, то лжецу тогда приходилось платить за себя двойной выкуп.
— Помогайте добрым людям и тем, кого жизнь не балует, — не уставал наставлять Робин своих людей, — но не давайте спуску тем, кто делает ее такой — это наши враги, и первый из них — шериф Ноттингемский!
Глава восьмая
РОБИН ГУД И БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ
Под кронами деревьев Шервудского леса ехал высокий рыцарь. Он ехал верхом на заботливо ухоженном прекрасном вороном коне, но на нем самом одежда была потертой и даже порванной.
Он двигался в направлении аббатства, расположенного поблизости от Ноттингема. Рыцарь многое бы отдал, чтобы не появляться в этом аббатстве, поскольку он задолжал настоятелю порядочную сумму и не мог выплатить свой долг. Но он был честным человеком и хотел лично предстать перед своим кредитором и признаться в том, что он не может уплатить долг.
Малютка Джон, услыхав стук лошадиных копыт, вышел из зарослей леса, окликнул рыцаря и взял его лошадь под уздцы.
— Добро пожаловать, господин рыцарь! — приветствовал он всадника.
Рыцари были лакомой добычей для Робина и его людей, поскольку порой эти жестокие люди частенько бывали при деньгах, и в этих случаях Робин изымал их неправедное богатство и делился им с бедняками. Малютка Джон не знал, что господин Ричард из замка Ли, стоящий сейчас перед ним, не был ни богатым, ни жестоким.
— Не угодно ли побывать у нас в гостях и отобедать с нами? — продолжал Малютка Джон. — Наш предводитель будет рад познакомиться с вами.
— Но кто ваш предводитель? — спросил господин Ричард.
— Робин Гуд, — был ответ.
— Я много слышал о нем, — сказал рыцарь, — и буду только рад познакомиться с ним.
Малютка Джон взял под уздцы коня и повел его с сидящим на нем рыцарем сквозь чащу леса к лесному лагерю Робина. При их приближении Робин встал и подошел к краю поляны, чтобы встретить процессию. Увидев приближающегося Робина, господин Ричард натянул поводья и спешился.
Робину сразу же бросилось с глаза печальное состояние одежды рыцаря. Он отметил для себя его потрепанную одежду, потертое седло на спине у коня и печальное выражение лица рыцаря.
— Что гнетет вас, господин рыцарь? — спросил он.
— Абсолютно ничего! — гордо ответил тот, не желая делиться своими печалями с незнакомцем.
— Тогда, по крайней мере, разделите с нами нашу трапезу, — предложил Робин.
Этот рыцарь всерьез озадачил его. Обычно восседавшие на конях богатеи-путники бывали при деньгах, которыми потом можно было поделиться с бедняками.
Обед был уже готов. Но когда рыцарь увидел, что стол перед ним буквально ломится от яств, он повернулся к Робину.
— Я не могу есть, — сказал он.
— Да будет вам! — воскликнул Робин. — На мой взгляд, хороший обед вам не помешает!
— Вы правы, — вздохнул рыцарь. — Но, видите ли, я вряд ли смогу заплатить за такой роскошный стол. И не в моем обычае есть то, за что я не могу заплатить.
Робин Гуд бросил взгляд на Малютку Джона и улыбнулся. Ему уже приходилось и раньше слышать подобные разговоры!
— Скажите мне по-правде, — предложил Робин. — Сколько при вас есть денег?
— Не более десяти шиллингов, — ответил господин Ричард Ли.
— Тогда, — сказал предводитель разбойников, — этот обед не будет вам стоить ничего. Садитесь и ешьте.
Когда трапеза началась, Робин велел Малютке Джону обыскать седельные мешки, навьюченные на лошадь рыцаря, и убедиться, правду ли говорит рыцарь о тех деньгах, которые есть при нем. Малютка Джон осмотрел вещи рыцаря и сказал своему главарю, что там и в самом деле нашлось всего-навсего десять шиллингов.
— Но скажите, любезный господин, — спросил Робин, обратившись к рыцарю, — как случилось, что вы пребываете в столь прискорбном положении?
— Мой рассказ будет долгим, — ответил господин Ричард, едва успевая насыщаться вкуснейшей олениной. — Некогда я был богатым человеком, но два года тому назад пало много скота в моих стадах, большую часть нашего состояния украли, и, в довершение ко всему, мой сын на рыцарском турнире случайно пробил шлем другого рыцаря. После смерти его соперника было решено, что мой сын должен заплатить большой штраф. Чтобы спасти его от тюрьмы, мне пришлось занять денег у аббата.
— У аббата? Ну и дела! — засмеялся Робин.
— Я обещал ему, продолжал господин Ричард, — что, если я не смогу отдать долг в обусловленный срок, тоя передам ему все мои земли. Срок истекает завтра. Отдавать долг мне нечем, так что аббат наложит руку на мои земли.
— Но почему бы вам не перезанять эту сумму? — после недолгого раздумья спросил Робин.
Рыцарь посмотрел прямо ему в глаза.
— Кто же даст в долг уже разоренному рыцарю, которому к тому же надо вернуть другой долг? — ответил он вопросом на вопрос.
Робин несколько мгновений размышлял.
— Я верю вашему рассказу, — наконец произнес он. — Подобное несчастье может случиться с каждым. Придите завтра к аббату и попросите его подождать еще немного.
— Аббат не из добряков, Робин Гуд, — сказал господин Ричард. — Он только посмеется мне в лицо.
— Ну, а вы посмейтесь в лицо ему, — ухмыльнулся Робин. — Если же он откажется дать вам еще сроку, то заплатите ему по полной. Хотелось бы мне посмотреть, какая у него при этом будет рожа!
— Очень смешно! — саркастически усмехнулся господин Ричард. — Прекрасная шутка! Но ведь я уже сказал вам, что денег у меня нет.
— Я ссужу их вам, — прозвучал спокойный ответ. — Верю, что вы вернете их мне, когда сможете.
Он повернулся к Малютке Джону.
— Принеси из нашей шкатулки… сколько там надо, господин Ричард?
— Четыреста фунтов! — назвал сумму рыцарь.
— Принеси мне, — продолжил Робин, обращаясь к Джону, — четыреста фунтов, да положи их в кошель.
Рыцарь едва нашел слова, чтобы поблагодарить Робина Гуда.
Вскоре он уже снова ехал верхом на своем коне. Робин попросил своих людей найти рыцарю новое седло и уздечку, затем разбойники подыскали для него новый костюм и до блеска начистили старые щит и шлем.
С опушки Шервудского леса господин Ричард выехал совершенно счастливым человеком.
Глава девятая
НАКАЗАННЫЙ АББАТ
— Какой чудесный день! — напевал себе под нос аббат, с особой тщательностью облачаясь в рясу. — В полдень я стану богачом! Мои земли будут простираться туда, сюда, везде!
Лишь его тучность помешала ему приплясывая войти в монастырскую трапезную. Сегодня господин Ричард Ли должен был вернуть ему взятую в долг сумму. Пронырливый аббат уже знал, что рыцарю нечем отдавать долг.
Земли, которые должны были перейти к аббату в этом случае, были для него гораздо ценнее, чем деньги. И сегодня он получит их!
В комнату, постучавшись, вошел слуга.
— К вам судья, ваше преподобие, — доложил он.
— Проси его! Проси немедленно! — пробормотал аббат, принимаясь за завтрак.
И затем, когда судья был препровожден в трапезную, обратился к нему:
— Доброе утро! Доброе утро! Присаживайтесь. Вы завтракали?
— Да, в общем-то… — начал было судья. — Но, уж если вы…
— Ну, разумеется! Составьте мне компанию!
Аббат специально пригласил судью к себе в гости этим утром, чтобы тот присутствовал при передаче ему господином Ричардом своих земель. После завтрака хозяин и гость стали прогуливаться по двору аббатства. Тень от указателя солнечных часов все ближе и ближе подползала к тому часу, когда господин Ричард должен был вернуть свой долг.