Полюбить врага - Шона Делакорт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь она смотрела сквозь открытые ворота на большой дом. К нему примыкали закрытый пляж и лодочная пристань. Остальная земля — девяносто акров, — которая должна была принадлежать Доналдсонам, а не Стивенсам, и так уже богатым к тому времени, была продана за несколько миллионов долларов. И вот теперь именно ей, Ким, предстояло работать на Джареда, чтобы способствовать финансовому успеху и без того процветающих богачей Стивенсов.
Ничего не поделаешь. Надо было соблюдать условия договора, подписанного ею, чтобы расплатиться с долгами отца. Ким завела мотор и через открытые ворота въехала в длинный проезд.
Уверенность покидала ее по мере того, как она подъезжала к импозантному зданию. Под конец ее охватило чувство, очень похожее на панику. Припарковавшись у входа, она некоторое время сидела, вцепившись в руль, пытаясь взять свои эмоции под контроль. Наконец, глубоко вздохнув, вышла из машины и поднялась по трем ступенькам к двери. Дрожащей рукой нажала на кнопку звонка.
Через мгновение дверь распахнулась, мужчина лет шестьдесяти в комбинезоне и клетчатой рубашке появился на пороге.
— Вы мисс Доналдсон?
— Да.
Отступив в сторону, он жестом пригласил ее внутрь.
— Я Фред Кемпер, управляющий. Джаред ждет вас, — сказал он, взглядом указывая на холл и предлагая ей следовать за ним.
Через арку проема она разглядела роскошно обставленную гостиную со сводчатым потолком, с галереей вдоль трех стен и огромным камином. За ней располагалась столовая с великолепной хрустальной люстрой над столом. Вокруг стола было расставлено не менее двадцати стульев. Ким никогда не видела такую большую столовую в частном доме.
Вся обстановка говорила о богатстве, вкусе и высоком социальном положении хозяев. Ким почувствовала обиду, за которой последовала вспышка гнева. Все это должно было принадлежать ее семье: ее дедушке, а потом отцу. Тогда жизнь матери была бы более счастливой и легкой, а отец наверняка прожил бы дольше. Увы, все получилось иначе. Виктор Стивенс обманом отнял у ее дедушки эту землю… — Сюда, пожалуйста.
Голос Фреда вывел ее из задумчивости. Она последовала за ним, и вскоре они вошли в дверь, которая вела в другую часть дома, очевидно пристроенную позднее. Ким оказалась внутри просторного помещения.
— Джаред скоро будет, подождите немного.
Ким посмотрела вслед удаляющемуся Фреду. Как только дверь за ним закрылась, она села на кушетку и огляделась. Удобное и добротное помещение было оснащено современной оргтехникой, позволяющей Джареду управлять производством прямо из дома.
Его дом. Она сжала губы, чтобы унять вновь поднявшийся в ней гнев. До тех пор пока поверенный Джареда не явился к ней с векселем, она не задумывалась о земле, потерянной ее семьей, и о состоянии Стивенсов. Она знала лишь, что потеря земли подорвала дух и здоровье отца, но к ней лично это не имело никакого отношения. Теперь же волею судьбы она оказалась в гуще старинной вражды двух семейств. Теперь все это касалось лично ее.
Она снова окинула взглядом помещение. В глазах большинства жителей городка Джаред был просто плейбоем, проматывающим унаследованное им состояние, и не более чем номинальным президентом компании, который, очевидно, долго не удержится. Основную же работу выполняли добросовестные и квалифицированные специалисты, знающие свое дело. Но тогда зачем он пошел на такие траты, зачем пристроил целое крыло для нового офиса? И вообще, чем он собирался занять ее?
Дрожь волнения пронизала ее тело, щемящее чувство тревоги подсказывало, что, скорее всего, она совершила большую ошибку, приняв это предложение. Она закрыла глаза, и перед ее мысленным взором встал образ Джареда. Взгляд его зеленых глаз и дьявольски чувственная улыбка снова всколыхнули ее чувства.
— Я рад, что вы пришли вовремя.
Мягкий голос Джареда смешал ее мысли и разбудил внимание. Она открыла глаза. Он стоял на пороге открытой двери, которая, по-видимому, вела в кабинет. У нее невольно участилось дыхание. Возможно, он не самый красивый мужчина в мире, но в тот момент ей показалось, что с ним никто не может сравниться. Склонив набок голову, со сложенными на груди руками, он прислонился к косяку двери и казался простым и доступным.
Ким перевела дыхание. В последнее время она ни с кем не встречалась, но это не повод увлекаться, и тем более Джаредом Стивенсом. Его семья способствовала разорению ее деда. Из-за них ее отец вел жалкую жизнь. Джаред Стивенс — враг! Она постоянно должна напоминать себе об этом.
— Я обычно пунктуальна, мистер Стивенс, — сказала она, злясь на себя за напряженность своего голоса и крайнюю нервозность. Она не хотела, чтобы у него сложилось неверное представление о ней. Не так надо начинать свой первый рабочий день. Она расправила плечи и встала. Необходимо дать понять ему, что, работая здесь, она не намерена терять независимость.
Он окинул ее острым взглядом.
— Называйте меня Джаред. Мистер Стивенс был мой отец.
Он сделал вид, что не заметил подчеркнутой дерзости ее тона. Вскоре она поймет, какой он крепкий орешек. Не спуская с нее глаз, Джаред выпрямился и прошел к письменному столу. Он напрасно надеялся, что она перестанет так остро возбуждать его чувства. Ничего подобного! Его сердце стучало как сумасшедшее, он чувствовал, что задыхается. Она была такой же красивой и такой же желанной, какой он запомнил ее с их предыдущей встречи. Джаред перевел дух. Впереди у него напряженный рабочий день. Ему нужно сосредоточить все мысли на работе. У него нет времени предаваться сладострастным мечтам, во всяком случае не сейчас!
Он жестом пригласил ее к кофейному столику у стены.
— Наливайте себе кофе, если хотите. Потом я быстро проведу вас по всем помещениям офиса, и приступим к работе.
Поскольку Джаред ждал, Ким решила налить себе чашку кофе.
— Здесь вход в офисное крыло дома. — Он обошел помещение и распахнул дверь наружу. — Вы будете пользоваться этой дверью, а не парадным входом. Парковка прямо перед дверью. — Он вручил ей карточку-ключ. — Это чтобы открывать ворота. — Она высунула голову в открытую дверь и выглянула наружу. Он закрыл дверь и пошел в том направлении, откуда появился, объясняя на ходу: — Здесь приемная, где работают мои помощники в летний период. Здесь конференц-зал, в котором мы проводим совещания.
В небольшой комнате стояли стол и шесть стульев. В глубине виднелась еще одна дверь, куда он и направился. Ким последовала за ним.
— Здесь мой личный кабинет. — Перегнувшись через стол, он сгреб разбросанные на нем бумаги и сунул их в папку. Вероятно, до лучших времен, когда он поймет, сможет ли доверять ей. Может быть, тогда он посвятит ее в тонкости своего бизнеса, но не раньше. А до тех пор пусть это будет подальше от ее глаз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});