Остров любви - Ребекка Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо.
— Ты уверена, что не хочешь вернуться?
— Уверена.
— Очень хорошо. Кто-нибудь из нас заедет проведать тебя послезавтра. И помни: у Мэтта есть радио на случай, если тебе понадобится передать нам сообщение.
Мужчина развернулся и стал спускаться к лодке. Когда он подошел к ней, то обернулся и приветственно поднял руку:
— Удачи!
Кристи оперлась на перила веранды и помахала ему в ответ. Только когда маленький белый катер превратился в точку на голубом фоне, девушка глубоко вздохнула и вернулась в дом.
Так много нужно было сделать, и с нетерпением юности она хотела все успеть за один день. Ее влекло место, где работал ее дядя. Стол с книгой заказов, маленькая пачка накопившейся для него корреспонденции на почте в Таматоа, коробки с разными ящичками, где лежали раковины. Она зачерпнула пригоршню ярко-зеленых ракушек каури и пропустила их через пальцы, достала раковину, по форме напоминающую пуговицу, другую, причудливой конической формы, как сомбреро, погладила жемчужного цвета раковину наутилуса. С сожалением Кристи оставила это занятие — она должна вначале организовать себе место для жилья, придумать ужин, распаковать вещи…
Закат застал ее врасплох. Девушка еще не привыкла к тому, как быстро темнеет в тропиках.
Она положила вниз мешок с яркими материями, из которых собиралась сделать себе накидку, завернулась в одну из них и внезапно поняла, что очень устала. Нужно попробовать включить лампу, убедиться, что есть свет, и еще нельзя не окунуться в первый день пребывания на острове. Первое купание должно быть очень осторожным, пока она не убедится, что в лагуне нет никаких опасных животных.
Вода была теплая, мягкая и бодрящая, она обволакивала тело, как шелк. Темно-зеленый цвет в тени превращался в индиго, а когда поверхность воды освещало солнце, становился красным с золотыми искрами. Когда пламенный шар исчез, показался звездный купол в темном небе, и ее охватило чувство удивительного умиротворения. С неохотой Кристи вышла из воды, наслаждаясь тем, как тело ее обдувает воздух и обволакивает теплая, будто вельветовая ночь.
Серебряные капельки стекали по ее телу. Девушка не стала вытираться полотенцем. Крошечное бикини подсохнет само, пока она дойдет от пляжа до своего нового дома. Она шла как нимфа и тихо пела про себя, бредя к крошечному янтарному пятнышку за деревьями.
Ее дом! На целый год, если все будет хорошо. И все вокруг тоже ее. Первобытный рай! Она вытащит шезлонг на веранду и будет спать сегодня под открытым небом. Заведет старый патефон и будет слушать какие-нибудь старомодные пластинки дядюшки Нолла и…
Кристи радостно толкнула дверь, почувствовала, как та податливо открылась, и увидела неясную тень. Слишком поздно — она уже не могла избежать столкновения!
Девушка отлетела к самым перилам веранды и в проблеске света увидела фигуру мужчины. Она вскинула руки, ее сердце, еще недавно бившееся так сильно, словно окаменело. Она пыталась освободиться от чужих рук, сжимающих ее плечи.
— Все в порядке. Извините. Я не хотел напугать вас. Боже мой! Я…
Она ловко увернулась и высвободилась из его рук. Его глубокий голос изменился. Незнакомец отпрянул как ужаленный, и в проблеске света из дверного проема она увидела удивление в его глазах.
Кристи выпрямилась, дрожа, и с трудом выдохнула:
— Да как вы смеете! Приходите сюда и…
Она не могла больше говорить. С трудом сглотнула. Страх прошел еще не до конца.
Мужчина смотрел на Кристи. Лицо его было перекошено от ярости, а ей казалось, что все ее тело еще болит от столкновения. Девушка ощупью нашла полотенце, которое уронила, но незваный гость схватил его прежде, чем она смогла это сделать, и передал ей.
— Извините, что я вас так напугал, — повторил он. — Но у меня… Боже, у меня есть разрешение Тейберна. Я могу сюда заходить!
Она обернулась полотенцем и прошмыгнула мимо него. Теплое волнение, которое наполняло ее несколько минут назад, исчезло. Ей было холодно, она дрожала и хотела одеться, но непрошеный гость не двигался.
— Я Мэтт Дэнэм, — отрывисто сказал он. — Я видел Лонни сегодня днем. Он сказал, что вы здесь. Он еще и пошутил, заставил меня поверить, что вы ребенок. Я пришел проверить, все ли с вами в порядке. Отчасти потому, что я не мог поверить, что даже такой человек, как Лонни, оставит ребенка жить на острове одного, а еще потому, что волновался, а вдруг он так и сделал.
— Вы имеете в виду, что вас мучило любопытство, не так ли? — сердито уточнила она.
Кристи наклонилась и попыталась зажечь печку.
— Разве это не свойственно человеку?
Он пересек комнату и отодвинул ее в сторону:
— Нужно делать иначе… Когда я обнаружил, что здесь пусто, но есть следы присутствия человека, я стал беспокоиться, что с вами могло случиться. А потом вы врезались в меня.
— Я пошла поплавать.
Девушка наблюдала за тем, как занимается пламя в печке, и постепенно взяла себя в руки. Жаль, что она сама не смогла разжечь печку в первый раз. Кристи посмотрела на него, затем со значением на дверь:
— Ну, как видите, я в порядке. Спасибо, что помогли зажечь печку.
Минуту мужчина смотрел на нее. Его взгляд не дрогнул, хотя Кристи смотрела на него вызывающе. Наконец он медленно произнес:
— Вы сами понимаете, что не можете остаться здесь.
— Но я здесь.
— Это сумасшедшая идея.
— Не думаю. Я просто делаю, как считаю нужным.
— Бен рассказал вам о моем деловом предложении?
— Да.
Тон ее был отрывистым, и губы Мэтта Дэнэма сжались. Казалось, он тоже был готов дать волю раздражению, но потом, вероятно, понял, что момент не слишком подходящий для дальнейшего спора, и выражение жесткости исчезло с его лица.
— Вы, наверное, хотите переодеться, и вообще… Мы завтра об этом поговорим.
— Здесь не о чем говорить.
— Вы имеете в виду, что вы серьезно? — выпалил он. — Вы даже не хотите подумать о моем предложении?
— Нет.
Судя по выражению лица Мэтта Дэнэма, он едва сдержался, чтобы не потрясти ее за плечи. Мужчина глубоко вздохнул:
— Послушайте, нужно быть сумасшедшей даже просто думать о том, чтобы остаться здесь и вести дела Нолла. Как сможет девушка ютиться на таком острове? Здесь же нет ничего. Никаких…
— Это чудесный остров, и я в него просто влюбилась.
— Влюбились в него? — Презрение послышалось в его голосе.
Кристи быстро прошла в спальню, поспешно накинула халат.
— Я могу научиться ютиться здесь, как вы это назвали, мистер Дэнэм, и мне не важно, что говорите по этому поводу вы или кто-то другой.
— Нет? — Его брови поползли вверх, когда она повторила это. — Но есть еще одна мелочь, на которую вы, кажется, тоже не обратили должного внимания. Как вы собираетесь оставаться на острове, где, кроме вас, нет ни одной женщины?
Кристи долго изучала его, потом развернулась и снова направилась к печке. Опустила руки на ручку чайника, это было древнее, инстинктивное движение, она словно хотела, чтобы вода закипела быстрее. Напряжение, которое девушка так долго испытывала, исчезло, плечи поникли.
— Почему вы хотите избавиться от меня? — устало спросила она.
— Это не совсем так, — ответил он после долгого молчания.
— Так, так. Вы, вероятно, думаете, что я причиню вам какие-то неудобства, помешаю работе. Я не стану этого делать. Я совсем не хочу вас беспокоить, вмешиваться в вашу жизнь.
— Я не говорил, что вы этого хотите.
— Но вы подразумеваете это.
— Ну хорошо. — Он прислонился к стене, так чтобы она не могла избежать его взгляда. — Итак, Лонни об этом и предупреждал. До некоторой степени вы правы. Ваша деятельность может повлиять на мою работу, но только потому, что вы дилетант, который не знает, что делать, и которого из-за этого незнания нужно оберегать от многих трудностей. Да, вы можете стать для меня помехой, но не это меня сейчас беспокоит.
— А что же вас беспокоит?
— То, что вы не имеете ни малейшего представления, что вас здесь ждет.
— Я размышляла сегодня об этом. Думаю, я смогу через это пройти.
Он как будто ее не слышал:
— Конечно, остров очень красив. Он может показаться сказкой тому, кто только что приехал из Англии. На данный момент этого достаточно. Но очарования надолго не хватит. Когда ощущение сказки пройдет, здесь будет очень одиноко одной.
— У меня будет много работы, — упрямо сказала она.
— Вы можете работать или играть все время. Но когда наступит сезон дождей, вы начнете сходить с ума. Вы ни о чем не сможете думать, кроме как уехать отсюда хоть куда-нибудь. А уехать вы не сможете, по крайней мере если вам не нравится, когда к вам липнет одежда, каждый шаг сопровождается скользким хлюпаньем, а кругом несется потоками вода и грязь. Ваша постель станет влажной, туфли, если они кожаные, расползутся. Когда вы попытаетесь высохнуть, только вспотеете, и это в том случае, если у вас хватит предусмотрительности запастись сухим топливом и сохранить его в таком месте, где оно сухим и останется.