Торнадо по имени Холли - Эмили Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Можно подумать, что она воспринимает его поцелуй, как наказание! Эрик почувствовал, что его охватывает раздражение. Он вдохнул один раз, второй, и немного полегчало. Ему нужно только продемонстрировать технику. А ему есть чем похвастаться. Будь он проклят, если хоть одна женщина устоит перед его поцелуем. Меньше чем на полную капитуляцию он не согласен.
Он выдержал паузу, а потом легко провел губами по ее рту. И мысленно ахнул: его, словно ударило электрическим током! Он повторил еще раз. Тот же результат! Судя по прерывистому дыханию Холли, у нее были схожие ощущения. И тогда, забыв о всякой технике, он впился в ее губы.
Холли хорошо чувствовала себя в его объятиях. Даже слишком хорошо! И когда ее бедра коснулись его, почувствовала моментальный и весьма неприличный ответ.
Эрик, не ожидавший такой реакции своего тела, немного растерялся. Единственная надежда, что Холли не заметила. Он медленно отодвинулся и, стараясь выглядеть спокойным, произнес:
— Спокойной ночи! — И не узнал свой собственный голос, сделавшийся низким и сиплым.
— Спокойной ночи! — Она облизнула губы и подняла веки, открыв слегка затуманенный взгляд.
Вместо того, чтобы выпустить ее из объятий и уйти, как приказывал ему здравый смысл, он еще крепче обнял ее. И принялся с жадностью целовать ее. Сдержать себя он не смог!
Скрип колес отъезжавшей по гравию машины привлек внимания, но не заставил Эрика и Холли оторваться друг от друга. И только лай собак, вырвавшихся из дома, слегка отрезвил их затуманенное сознание.
Эрик поднял голову и негромко выругался.
Холли убрала руки с его плеч и оттолкнулась от его груди.
— Октавия уехала. По-моему, наш поцелуй должен был убедить ее.
Она снова облизнула губы, но шаг назад не сделала.
Что, черт возьми, произошло? — испуганно думал Эрик. Он лучше, чем кто другой, знал, что сильные эмоции делают мужчину слабым. Достаточно взглянуть на подкаблучника отца. Нет, пора бежать отсюда! Эрик быстро попрощался, сел в машину и уехал. Через две мили он обнаружил, что у него в кармане все еще лежит чек, приготовленный для Холли. Но он не рискнул вернуться. До нынешней ночи ни одна женщина не могла заставить его забыть о деньгах.
Кто бы мог подумать?
Холли прислонилась к двери и медленно сползла на пол. Моне и Сера вертелись рядом, стараясь привлечь к себе внимание хозяйки. Она рассеянно почесывала им холку, дожидаясь, пока успокоится пульс.
Как несправедливо! Когда она, наконец, встретила парня, с которым ей было хорошо, он оказался братом ее лучшей подруги. А ведь она обещала ей, что ничего сексуального в ее отношениях с Эриком не будет.
Холли встала и отправилась с собаками в кухню. Лучше держаться от Эрика Олдена подальше. Но ведь в договоре речь шла об одиннадцати свиданиях!
— Боже милостивый, — простонала она.
Если он не будет ее целовать и встречи ограничатся посещениями ресторанов, где все на виду, тогда им удастся сдерживать взаимное влечение.
Эрик преуспевает в обществе со всеми его ограничениями и условностями. А она задыхалась в нем, пока не удрала сюда, на природу, к своим собакам. Несмотря на страстные поцелуи, трудно найти более неподходящую пару, чем они. И ей нельзя забывать об этом!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
В доме одной из своих заказчиц Холли меняла окна в гостиной. Она старалась не обращать внимания на разговор, идущий за кофейным столиком. Если бы она не ушла из «Калибр-клуба», она тоже могла бы поучаствовать в этих пересудах. А теперь она всего лишь дизайнер у этих дам, чьи украшения стоят больше, чем ее джип. А у нее нефирменные джинсы, дешевые серьги и простенькие часики, купленные на распродаже. Она не подходит для их компании.
— Холли, что заставило тебя купить Эрика?
Она посмотрела на свою заказчицу, женщину на несколько лет старше, чем она, и сказала первое, что пришло ей в голову:
— А что, он симпатичный.
— И в постели хорош, — вмешалась в их беседу еще одна дама.
Холли перевела взгляд на невероятно худую брюнетку с высокими скулами.
— Ох, ради бога, не смотрите на меня так, среди нас я не единственная, кто до замужества разделял постель с Эриком Олденом. Эрик абсолютно, сказочный мужчина в этом отношении. Вы не согласны?
Трое из шести женщин кивнули. У Холли буквально отвисла челюсть. Они все спали с Эриком? Вот так неожиданность! Впрочем, что так удивляет ее? Большинство представителей высшего класса напоминают хищных рыб. Они совокупляются и поедают друг друга. Это одна из многих причин, по которой, она предпочла уйти от них.
— Холли, но почему ты все-таки купила именно его? Привлекательный или нет, но он явно мужчина не твоего типа, — не отступала хозяйка дома. Шарлиз Харкурт в течение восемнадцати месяцев была ее ученицей. Именно в это время Холли и встретила Лайла, свою ошибку, удравшего с ее деньгами.
— Ммм... может быть, для того, чтобы все ко мне относились, как к Золушке?
— Эрик определенно умеет быть Принцем. Но в полночь бал кончится. А он не из тех мужчин, которые хранят верность женщине, бесполезной для его карьеры.
— Банк для него, — и жена и любовница, — засмеялась брюнетка. — Какая женщина способна конкурировать с банком?
— Вспомните его помолвку, — вступила в разговор еще одна дама. — Ничего общего с любовью. Эрик хотел жениться для того, чтобы браком скрепить слияние банков. А Присцилле не хватило ума удержать то, что она получила.
Слишком много негативной информации. С нее хватит! Холли быстро сложила свои инструменты.
— Миссис Харкурт, я сделаю эскиз витража с учетом ваших пожеланий и покажу вам его в начале следующей недели. — Зазвонил ее мобильный телефон. — Прощу прощения. «Стеклянная радуга». — Холли повернулась спиной к женщинам за столом. — Да, это Холли.
— Нам надо договориться о следующем свидании, — раздалось в трубке.
Эрик. Сердце подпрыгнуло к самому горлу. Мурашки забегали по спине. Шесть пар глаз уставились на нее.
— Дважды в одну неделю? — шепотом спросила Холли.
— По условиям аукциона должно быть по два свидания в неделю, пока не кончится установленное число встреч.
Почему она не прочла напечатанное мелким шрифтом примечание, прежде чем влезть в эту историю? Потому, что была уверена, что сумеет открутиться от свиданий.
Понимая, что ее внимательно слушают, она тщательно взвешивала слова.
— Я сейчас не могу говорить.
— У меня твой чек, — тем не менее, напомнил ей Эрик.
Холли едва не рассмеялась. Банкир куплен в кредит!
— Я заеду за тобой в шесть. — Тон ее собеседника был скорее похож на приказ, чем на просьбу. Но она не могла сказать ему об этом, ведь комната полна сплетниц.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});