Русские — это взрыв мозга! Пьесы - Михаил Задорнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сцена XII
Белый дом. Кабинет президента США
Шеф ЦРУ (докладывает президенту). Господин президент, несмотря на все наши старания, агент 00 с заданием пока не справляется. Король Анунакии уже месяц не реагирует на бунтующих и не стреляет в них. Мы раздали четыреста грузовиков гуманитарной помощи. Многие из бунтовщиков так наелись и напились, причем нашего просроченного фастфуда, что у них начался заворот кишок и их развезли по больницам. Ряды революционеров редеют на глазах. А этот жалкий ошмёток цивилизации, ихний король, не хочет в них стрелять!
Президент. Ну тиран! Наплевательски к собственному народу относится. Вооружайте этот сброд! Пускай сами стрельнут, может, тогда узурпатор опомнится и подарит нам трупов несколько. Тогда нас поддержат все народы! Мы уже зарядили все мировые новостийные программы.
Шеф ЦРУ. А может, сразу бомбить, а? Затрат меньше. У нас пряники с конфетами кончаются.
Президент. Нет, мы должны быть гуманными. Бомбить только после того, как будут трупы! Кстати, а чем занимается этот туземец?
Шеф ЦРУ. Он с утра до вечера подыскивает русскую девственницу для своего гарема. Решил, что только русские могут дать мужчине настоящую любовь.
Президент. Он идиот, что ли?
Шеф ЦРУ. Он учился у нас в Гарварде.
Президент. А тупой! Ещё не знает, видать, что русские – это всегда взрыв мозга.
Действие второе
Сцена I
Темница в гареме, затем спальня короля
Валькирия очнулась. Ещё темно, лунный свет. Ничего не понятно. Она совершенно обескуражена.
Пытается найти дверь – находит, выходит в коридор. Спящий у двери стражник на какое-то мгновение просыпается, открывает глаза, видит её и тут же зажмуривается. Думает – причудилось.
Валькирия идёт по коридору медленно в темноте, ощупывает стены, натыкается на дверь. Приоткрывает её. Тусклый свет в спальне короля. На роскошной кровати под балдахином кто-то спит. Она подходит, видит счастливое, мечтательное выражение лица спящего мужчины, естественно, не понимает, что это король. Решает его разбудить, чтобы спросить, где она и что с ней.
Валькирия. Проснись, слышь! Эй, ты, уголёк, проснись! Я только спрошу, и всё. (Тормошит его.)
Король открывает глаза, видит Валькирию в лунном свете… На его лице отражается ужас! Вскакивает, орёт.
Король. Стража! Стража, сюда! У меня в спальне, в спальне у меня… у меня в спальне тролль!
Вбегает стража, с ними Каюк и Мочилиус.
Король (указывает на Валькирию). Кто это?
Все молчат.
Король. Я спрашиваю, кто это? Как это проникло в святая святых, в мою спальню?
Стража держит Валькирию за руки.
Мочилиус. Ваше Величество, это. это. извините. русский «родник»!
Король. Что за «родник»?
Мочилиус. Для вашего гарема!
Король. Это и есть русская?
Каюк. А что, не похожа?
Король (Мочилиусу). Это ты её привёл?
Мочилиус. Хахай.
Король. Где он?
Мочилиус. Принесите Хахая!
Двое стражников вносят на руках связанного Хахая.
Король. Ты меня, Хахай, решил посмешищем выставить? Мало того что народ бунтует, ты ещё хочешь, чтоб свита меня уважать перестала?
Хахай. Ваше Величество, клянусь вам, это ваша судьба! Так подсказали моя энтропия и мой фантом.
Король. Мочилиус, я не знаю, что ты сделаешь с его фантомом, но сейчас же немедленно уведи обоих чудовищ из моей спальни. Хахая шлёпни за дверью… нет… это будет слишком лёгкая для него смерть. Завтра я придумаю, что мне сделать с ним и с его фантомом. А эту… кстати. (Обращается к Валькирии.) Ты кто такая?
Валькирия. Валькирия! А ты кто такой?
Король (гордо). Я король Анунакии Макдук Сто второй, сын великого Макдука Сто первого, его старший сын…
Валькирия (перебивает). И единственный! Знаю. Скажи своим туземцам отстойным, чтоб они меня отпустили и не распускали клешни. Иначе я им всем аватарки подпорчу! Слышишь, ты, Чингачгук для бедных?
Король. Как ты смеешь, несчастная, так разговаривать с Моим Величеством?
Валькирия. Какое ты Величество? Ты меня выкрал! Ты дрыщ поганый!
Король. Кем она меня обозвала?!
Каюк. Каким-то дрыщом.
Король. Я не знаю, что это, но явно что-то неприятно!
Каюк. А ещё Чингачгуком для бедных. Это слишком! За оскорбление короля что у нас положено для женщин?
Один из адъютантов. Пожизненно в гаремные жёны.
Король (с ужасом). Нет! Нет! В темницу её! Пожизненно!
Мочилиус. Ваше Величество, это международный скандал. Её будут искать.
Король. Она оскорбила короля! Если я стерплю, меня не будут в мире уважать! Так и напишите в моём «Твиттере»!
Сцена II
Темница в гареме
В почти пустую комнату вталкивают Валькирию. Она сопротивляется, кричит, пытается всех покусать.
Ей делают укол, она успокаивается, и её кладут на кровать.
Гаремные жёны из коридора подсматривают за происходящим.
Главный евнух приказывает закрыть двери. Сам с интересом рассматривает Валькирию. Видит подтёки на щеках под глазами. Понимает – плакала. Берёт полотенце, начинает подтёки стирать, проявляется белая-белая кожа. Он зовёт Тюк-Матюк, они вдвоём отмывают Валькирию. Собираются все жёны. На глазах уродина превращается в красавицу!
Жёны (как и подобает женщинам, завидуя её красоте, возмущены). Какая уродка! Какая кожа – белая, противная! Белая, значит, чертовка! И пятна, какие некрасивые пятна! А родинки какие уродливые! А тело ещё наверняка уродливее. Давайте её разденем.
Евнух и жёны раздевают Валькирию. Фигура у неё оказывается изящной и чувственной. Но жёны продолжают по-женски из зависти возмущаться: «Наш король не должен это уродство видеть!.. Давайте наденем на неё паранджу!.. Нет, две паранджи!.. Две, давайте две!» Валькирия шевелится, она просыпается.
Второй евнух (заглядывает в темницу). Король идёт сюда со стражей.
Главный евнух. А ну, жёнушки, быстро по своим норкам!
Жёны разбегаются. Евнух хватает первое попавшееся под руку платье, быстро надевает на Валькирию платье гаремной жены и набрасывает ей на лицо паранджу.
Входит король. Он сильно разгневан.
Король (евнуху). Что происходит? Что здесь делали мои жёны? (Видит Валькирию, которая медленно садится на постели. Она в парандже и в одеянии гаремной жены.) Кто это? Что-то я не припомню такой жены.
Евнух. Ваше Величество, это та русская… Ну, которая вас напугала и оскорбила. Мы с жёнами решили её переодеть, чтобы она больше вас. не устрашала!
Валькирия (еле-еле). Где я? Что со мной?
Король. Ты арестована за то, что оскорбила Его Величество короля!
Валькирия. Какого короля? Какое Величество? Ничего не помню. Помню, какой-то козёл спал. А-а, меня выкрали. Помню. Точно! Это ты сделал, беспредельщик, извращенец! Один тебя покарает! (Пытается вскочить и броситься на него, но сил нет, и она беспомощно падает на кровать. Хнычет, как ребёнок.)
Король. Ты оскорбила короля во второй раз! Будешь наказана пожизненно дважды! (Евнуху.) Брось её в подземелье! И сними с неё эти дорогие одежды, она недостойна одеяния моих жён.
Король сам срывает с Валькирии паранджу и не верит своим глазам – перед ним красавица!
Король. Ты… та, вот та, которая… ночью… тролль? Нет, ты оборотень?
Каюк вбегает в темницу, не даёт королю договорить.
Каюк. Ваше Величество, скорее! Надо немедленно отдавать приказ зебрице – бунтовщики начали кидать камнями в ваши окна, вдали со стороны стадиона слышатся выстрелы! Но самое страшное другое – они плюют в ваши портреты!
Король. Да что же это за жизнь такая? Русская обзывается дрыщом, народ в портреты плюёт. Что за наказание – быть королём? Да ещё у этого неблагодарного народа, который ни с того ни с сего взбунтовался. Чего им надо? Такая страна: горы, реки, пустыня, песка хоть отбавляй, воздух свежий, три часа в день электричество, час – вода. Трёхразовое питание: понедельник, среда, пятница… (Евнуху.) Я скоро вернусь. А ты переведи эту русскую. в лучшую гостиную гаремную. Оставь на ней платье. И паранджу тоже. Не стоит, чтоб жёны её видели!
Сцена III
Лагерь Архипыча
Архипыч и Моисеич разучивают на балалайке и на гармошке «Барыню». Подъезжает красивый автобус «Мерседес». Открываются двери, из него выходят Жоржик и девушки-танцовщицы.