Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 592 593 594 595 596 597 598 599 600 ... 961
Перейти на страницу:

- Министр не позволил бы вам нарушать закон, профессор Амбридж! - крикнула Гермиона.

- То, о чем Корнелиус не узнает, ему не повредит, - сказала Амбридж. Она слегка задыхалась, направляя палочку на разные части тела Гарри по очереди, явно выбирая самое уязвимое место. - Он ведь так и не узнал, что это я прошлым летом наслала на Поттера дементоров, но все равно был очень рад, когда ему представилась возможность его исключить.

- Так это были вы? - ахнул Гарри. - Вы натравили на меня дементоров?

- Кто-то должен был действовать, - прошептала Амбридж, и ее палочка замерла, нацелившись Гарри прямо в лоб. - Они все твердили, что надо заставить тебя замолчать… как-нибудь тебя опорочить… но только я одна предприняла какие-то реальные шаги… правда, в тот раз ты выкрутился, Поттер! Но сегодня тебе это не удастся… нет, не удастся… - И, набрав в грудь воздуху, она воскликнула: - Круци…

- НЕТ! - сорвавшимся голосом крикнула Гермиона из-за плеча Милисенты Булстрод. - Нет… Гарри… нам придется сказать ей!

- Ни за что! - завопил Гарри, глядя на ту малую толику Гермионы, которая была доступна взору.

- Нам все равно придется, Гарри, иначе она вырвет из тебя это, так какой же смысл…

И Гермиона тихо зарыдала, уткнувшись лицом в спину Милисенты. Та немедленно перестала вдавливать ее в стену и попыталась увернуться от нее с видом глубокого отвращения.

- Так-так-так! - с торжествующей миной сказала Амбридж. - Наконец-то мы услышим от нашей дотошной мисс Почемучки кое-какие ответы! Ну-ка, давайте, милая, давайте!

- Гей… мо… на… не-е! - промычал Рон сквозь кляп. Джинни уставилась на Гермиону таким взглядом, как будто раньше никогда ее не видела. Все еще задыхающийся Невилл тоже не сводил с нее глаз. Однако Гарри заметил одну вещь: хотя Гермиона отчаянно рыдала, спрятав лицо в ладони, на ее щеках не было ни малейшего следа слез.

- Я… простите меня, все… - пробормотала Гермиона. - Но… я не могу этого выдержать…

- Правильно, правильно, девочка! - сказала Амбридж, хватая Гермиону за плечи. Она толкнула ее в освободившееся цветастое кресло и нависла над ней. - Ну? С кем Поттер сейчас связывался через камин?

- Он… - всхлипнула Гермиона, не отнимая рук от лица, - он пытался поговорить с профессором Дамблдором.

Рон застыл, широко раскрыв глаза; Джинни перестала лягать свою противницу-слизеринку и даже Полумна, кажется, слегка удивилась. К счастью, внимание Амбридж и ее любимцев было целиком сосредоточено на Гермионе и никто из них не заметил этих подозрительных признаков.

- С Дамблдором? - жадно переспросила Амбридж. - Так, значит, вам известно, где он?

- Нет… нет! - прорыдала Гермиона. - Мы проверяли «Дырявый котел» в Косом переулке, «Три метлы» и даже «Кабанью голову»…

- Безмозглая девчонка! Дамблдор не станет сидеть в трактире, когда за ним охотится все Министерство! - закричала Амбридж. Разочарование сквозило в каждой складке ее обрюзгшего лица.

- Но… но мы должны были сообщить ему очень важную вещь! - завывала Гермиона, все плотнее прижимая ладони к глазам, но Гарри понимал, что она не так уж страдает: ей просто нужно было скрыть отсутствие слез.

- Ах вот как? - спросила Амбридж с новым приливом воодушевления. - И что же вы хотели ему сообщить?

- Мы… мы хотели сказать ему, что оно го… готово!

- Что готово? - настойчиво спросила Амбридж, хватая Гермиону за плечи и слегка встряхивая. - Что? Отвечай!

- Ору… оружие, - выдавила Гермиона.

- Оружие? - воскликнула Амбридж. От возбуждения глаза ее полезли на лоб. - Так вы планировали оказать сопротивление? Хотели использовать свое оружие против Министерства? Конечно, по наущению профессора Дамблдора?

- Д-да, - призналась Гермиона. - Но ему пришлось покинуть школу раньше, чем оно созрело, а т-теперь мы довели подготовку до конца и н-н-не можем найти его и с-с-сказать об этом!

- И что же это за оружие? - резко спросила Амбридж, по-прежнему крепко сжимая своими короткими пухлыми руками плечи Гермионы.

- Если честно, мы и с-с-сами не знаем, - сказала Гермиона, громко шмыгнув носом. - Мы просто д-д-делали то, что в-в-велел нам профессор Дамблдор!

Амбридж выпрямилась с ликующим видом.

- Отведи меня к этому оружию, - сказала она.

- Я не хочу показывать… им! - пронзительно воскликнула Гермиона, косясь на членов Инспекционной дружины сквозь раздвинутые пальцы.

- Ты не в том положении, чтобы ставить условия, - сурово сказала Амбридж.

- Ладно, - снова заныла Гермиона. - Ладно… Пускай они его увидят - надеюсь, они применят его против вас! Это даже хорошо. Позовите побольше народу, чтобы они пошли и посмотрели! Т-тогда вы получите п-п-по заслугам, пускай вся школа у… узнает, где оно и как им пользоваться, и тогда, стоит вам кого-нибудь обидеть, как он в-вам от… отплатит!

Эти слова произвели на Амбридж сильнейшее впечатление: она быстро и подозрительно обвела взглядом своих прихвостней, и ее выпученные глаза задержались на Малфое, который слишком туго соображал и не успел согнать с лица гримасу алчности и нетерпения.

Амбридж поразмыслила над словами Гермионы еще чуть-чуть, а потом заговорила тоном, который, видимо, считала по-матерински ласковым:

- Хорошо, милочка, пусть это будем только ты и я… и Поттера тоже возьмем, правда? Ну, вставай.

- Профессор, - жадно сказал Малфой. - Профессор Амбридж, по-моему, кто-нибудь из членов Дружины должен пойти с вами, чтобы присмотреть…

- Я высококвалифицированная служащая Министерства, Малфой! По-вашему, я одна не в силах справиться с двумя подростками без палочек? - резко спросила Амбридж - В любом случае, я полагаю, что это оружие не следует показывать детям школьного возраста. Вы подождете здесь моего возвращения и позаботитесь о том, чтобы никто из этих, - она обвела рукой Рона, Джинни, Невилла и Полумну, - тем временем не сбежал.

- Хорошо, - угрюмо сказал Малфой. Вид у него был разочарованный.

- А вы двое пойдете впереди и будете показывать мне дорогу, - распорядилась Амбридж, направив палочку на Гарри с Гермионой. - Ну же, ведите!

Глава 33. Потасовка и побег

Гарри понятия не имел, что замыслила Гермиона и есть ли у нее замысел вообще. Когда они вышли из кабинета и двинулись по коридору, он постарался отстать от нее ровно на полшага, потому что понимал: ни в коем случае нельзя возбуждать подозрений в том, что он не знает, куда они идут. Заговорить с ней он не решался: Амбридж шла за ними вплотную, так что все время слышно было ее неровное дыхание.

Вслед за Гермионой они спустились по лестнице и вошли в вестибюль. Из двустворчатой двери Большого зала, отдаваясь эхом, доносились веселые голоса и стук столовых приборов. Гарри показалось очень странным, что в каком-то десятке шагов от них люди с удовольствием ужинают, празднуют окончание экзаменов, забот ровно никаких…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 592 593 594 595 596 597 598 599 600 ... 961
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит