Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Синдзи-кун и его попытка прожить обычную жизнь - Абанов Виталий

Синдзи-кун и его попытка прожить обычную жизнь - Абанов Виталий

Читать онлайн Синдзи-кун и его попытка прожить обычную жизнь - Абанов Виталий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 101
Перейти на страницу:

Глава 24

POV Нисимура Акира, маг огня категории «альфа-альфа-браво»,

секретарь-референт «Юго-Восточного рыбного треста ИНК»

– И устроили вы мне бардак, Майко-тян, Акира-тян, – мягко попенял Джиро. Старый босс клана неспешно шел по своему саду с садовыми ножницами в руках, одетый в простое синее кимоно. В двух шагах за ним шли Майко и Акира – первая с независимым видом, заложив руки за спину и крутя головой во все стороны, вторая – склонив голову и сложив руки перед собой.

– Что? Где? – вырвалось у Майко. – Вы про этих, которые «Охранное агентство Тора»? Или про студию? Или… это об этих, которые клоуны?

– Многовато у тебя врагов стало после одной выходки, нет? – Джиро остановился возле дерева, внимательно осмотрел его, аккуратно подрезал одну ветку

– Да я… – начала было Майко, но Акира мягко взяла ее за руку В отличие от подруги, она умела читать не только явное, но и скрытое под девятью шелковыми слоями непринужденной беседы.

– Мы приносим свои извинения, Джиро-сама, – сказала она и склонилась в поклоне, щипнув Майко за руку. Та молча последовала ее примеру. – Наше поведение было неприемлемым, и мы нанесли неисправимый ущерб репутации клана.

– Именно, – Джиро покачал головой и продолжил свой неспешный путь, – еще и убили там кого-то. Взорвали что-то. Как в городе, который контролирует наш клан, может происходить такое? Ведь все, что происходит в городе, происходит с моего ведома, так?

– Ну так я и спросила разрешения, когда… – начавшая было кипятиться Майко вдруг поперхнулась словами, когда Акира глянула на нее. Это был классический взгляд из серии «заткнись, пожалуйста».

Убедившись, что Майко замолчала, Акира перевела свой взгляд на Джиро. Наклонила голову, давая понять, что досадная помеха устранена, и вообще, люди бывают такими некультурными, мы-то с вами понимаем.

– Так вот, – сделав вид, что ничего не заметил, причем сделав этот вид слишком явно, что на самом деле означало «все-то я заметил, но из уважения к тебе, Акира-тян, продолжим светскую беседу, как будто ничего и не было, и надеюсь, в следующий раз ты накинешь на Майко-тян намордник», – в нашем славном городе ну никак не может происходить ничего помимо моего ведома. Что иногда плохо.

На этих словах Акира моргнула. Плохо – что слишком много контроля? Акира выросла с мыслью, что много контроля не бывает. Но только, если… если ты все контролируешь, тогда это значит, что ты за все отвечаешь. А это в свою очередь значит…

– Сидя на тигре – трудно с него слезть, – подтвердил ее мысли Джиро-сама, – да и староват я для таких поездок… спина побаливает. Внучка моя мазь китайскую добыла, на женьшене и медвежьих лапах, только она и помогает. Какие уж тут поездки…

– В царстве Сун в период Весны и Осени один крестьянин ожидал кролика… – закинула удочку Акира, поняв, что темой сегодняшней встречи будут китайские идиомы. Джиро-сама никогда не скрывал, что был полукровкой и его мать – китаянка. Метнув свой взгляд на Майко, она только вздохнула. Глаза у Майко были стеклянные, и она только силой воли сдерживалась, чтобы не закричать, устроить скандал и хлопнуть дверью. А между тем Джиро-сама первой своей фразой про тигра сказал достаточно. Сидя на тигре – трудно с него слезть. Эта идиома Вэнь Цзяо говорит о том, что у него нет другого выхода, как либо продолжать ехать на тигре, либо убить его. То есть либо продолжать вести дела, контролируя и неся ответственность за весь Сейтеки, либо… либо что? В ответ Акира ответила идиомой про кролика, указав на то, что глупо ожидать подарков от судьбы. Надо действовать.

– Права ты, как всегда, Акира-чан, за что тебя и люблю. Не приходится тебе давать три указания и пять объяснений, э-хе-хе, – улыбнулся он, а Акира вздрогнула, вспомнив эту кровавую идиому Сунь Цзы. Три указания и пять объяснений. Не придется давать, Джиро-сама, точно не придется. Эта Акира Нисимура приложит все усилия, чтобы не пришлось.

– Да ты не переживай так, Акира-тян, – увидев, как она напряглась, сказал Джиро-сама, – не все так страшно. Мы даже до первого указания не дошли.

– Да, Джиро-сама. – Глубокий поклон мудрости этого человека. И его силе.

– И несмотря на то, что ваши действия доставили мне… неудобства, мы еще можем использовать все это… Знаешь, Акира-тян, – прищурился глава семьи, – один старик на северной границе пас лошадей… – Он замолчал и лукаво глянул на Акиру. Пауза затягивалась.

– И его стадо убежало от него, – продолжила Акира, – и все говорили, что это плохо… а он говорил – хорошо или плохо, о том я не ведаю.

– И вернулось его стадо к нему, и привело еще коней два десятка с собой, и все говорили, что это хорошо… – кивнул Джиро-сама.

– А он говорил, что хорошо или плохо, о том я не ведаю, – не дала паузе повиснуть в воздухе Акира.

– Именно. – Джиро-сама остановился и подрезал еще одну ветку. Сакура еще не зацвела, но почки на деревьях уже набухли. – В «Замыслах царства Чу» чиновник Цзян И рассказывал про лису, пользующуюся силой тигра. Было бы неплохо, если бы моя семья стала подобна этой лисе, как думаешь, Акира-тян? – И Джиро-сама наклонил набок свою голову, глядя прямо на нее и на какую-то неуловимую долю секунды став похожим на огромную собаку, смотрящую умными глазами. Нет – на волка. Огромного, седого волка. Акира невольно сглотнула. Вот и предложение. И отказаться нельзя, не в таком они положении, чтобы отказываться.

– Конечно, Джиро-сама. – Склониться в поклоне. Склониться перед волей, превосходящей. Склониться перед судьбой.

– Ну вот и хорошо, – кивнул Джиро, – ступайте уже, надоел вам старик со своими глупостями.

– Как можно, Джиро-сама… – Поклон уж в спину стоящему в размышлении боссу, который раздумывает, срезать ветку у яблони или пусть растет.

Вышли. Фух. Слава богу. Откинуться на сиденье в автомобиле. Закурить сигарету. Выдохнуть.

– Это что вообще было-то, а? – спросила Майко через некоторое время.

Акира устало повернула голову и посмотрела на нее.

– Дура ты, Майко, – сказала она, – как есть дура неграмотная.

– Что?! Да с чего ты… Да я сейчас тебе…

– Да, да, да. Наваляешь ты мне сейчас, прямо тут, – махнула Акира в воздухе сигаретой, – ты же у нас «Майко, крушить!». У-у-у… убила бы.

– Да за что?!

– Ты почему в разговор лезешь? Вот кто тебя просит. У нас и так… все ноги в жире, еще и ты со своим «а чё?!».

– Но… – задохнулась Майко. – Но…

– Да ты даже не поняла, о чем речь. Не поняла же? – Акира внимательно изучила лицо Майко и кивнула. – Не поняла. Хорошо. Спрашивай, чего не поняла. – Акира затянулась и закрыла глаза. Она очень устала. – Ну?

– Хм, там что-то про указания и пояснения – ну ты еще сжалась так… – спросила Майко.

– Три указания и пять объяснений. Однажды правитель царства У предложил Сунь Цзы обучить его гарем, а Сунь Цзы принял этот вызов. Там длинная история, Майко-чан, но суть сводится к тому, что он дал девушкам указания и объяснения, но те хихикали и никак не могли справиться даже с простой командой. Тогда он приказал отрубить голову самой красивой девушке и ее подружкам, которых он до этого назначил старшими. И после этого гарем правителя стал самым дисциплинированным гаремом в мире. И да, кстати, правитель был недоволен, хотя вроде этого и хотел.

– Как так-то? Ну, конечно, он был недоволен! Его жену казнили просто так!

– Не просто так. Сунь Цзы показывал, что воинская дисциплина может быть достигнута только так – сперва объяснениями, а потом репрессиями.

– Ну хорошо. И про что это было? Ну что он этим сказать хотел?

– Скорее всего он хотел сказать что-то вроде «хорошо, что мне не придется повторять вам дважды, а иначе ваши головы давно бы в канаве лежали» – если перевести с нормального на твой язык.

– Это у тебя язык ненормальный. Будто нельзя так прямо и сказать… – пробурчала Майко.

Акира посмотрела на свою подругу и покачала головой. Нельзя. Никто так прямо не говорит. И чем выше, тем сложнее идиомы и тем дальше от настоящего предмета беседы. Намеки на намеки и даже на это намекают. Ты должен знать все японские идиомы, китайские идиомы, историю своей страны и соседних, самые важные культурные ценности – романы и повести. С тем же самым Джиро-самой немыслимо разговаривать, не прочитав хотя бы «Троецарствие», «Сон в Красном тереме», «Речные заводи», «Путешествие на запад». И это минимум. Шестьсот китайских идиом обязательны для запоминания, уже не говоря про родные, японские. Акира вздохнула. Ну как это все объяснить своей энергичной, но необразованной подруге?

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Синдзи-кун и его попытка прожить обычную жизнь - Абанов Виталий торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит