Короли соседнего мира (СИ) - Исаев Глеб Егорович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Оно конечно, но это вряд ли. Человек… живущий не в нашем районе… весьма опытен, и понимает в делах ничуть не хуже нас с вами. Конечно, проверить его не помешает, однако, я ручаюсь за качество…
— Если дело обстоит так, то, думаю, что можно вести речь о… — начал торг предприимчивый торговец. Андрей хмыкнул: — Добавьте к той сумме двадцать пять процентов, и я согласен.
Илья открыл рот, чтобы протестовать, но сдвинул руку, глянул на сияющие грани и произнес: — Продано.
Глава 2
Со времени первого и единственного визита Андрея в городскую администрацию, приемная Аркадия Борисовича Чубарова разительно изменилась. Исчезла симпатичная девочка-секретарь, испарились похожие на искусственные пальмы тропические растения. Ненавязчивая простота стандартного европейского офиса выхолостила из интерьера последние остатки индивидуальности. За столом, громадным, как взлетная полоса для "Боинга", сидел безликий молодой человек. Серый костюмчик, галстук с неровно повязанным узлом.
"Впрочем, именно такой стиль и моден в этом сезоне", — вспомнил Андрей пояснения продавца из салона имени господина Кавалли, в котором он начал транжирить вырученные от продажи камешка деньги. Справедливости ради нужно заметить, вещи были подобраны с толком. Стараниями специалистов начинающий антиквар приобрел вид совершенно положительный и даже солидный. Без пошлого глянца, но с примесью легкой брутальности.
Никаких хулиганских выходок, чтобы проникнуть к мэру, Андрей изобретать не стал. Он выяснил время приема граждан и терпеливо ожидал своей очереди. Впрочем, вид его несколько контрастировал с непритязательным гардеробом остальных "ходоков". Довершал отличие портфель, который посетитель скромно придерживал на коленях. Искусственно состаренная кожа неведомого зверя стоила таких денег, будто это был, по меньшей мере, доисторический ящер. Несмотря на свою внешнюю простоту, сумарь был четко опознан разбирающимся в таких мелочах референтом. Блеклые глазки мэрского прихвостня уже не раз останавливались на просителе. А когда клерк различил скромно поблескивающий на мизинце гостя камешек, его изумление перешло в стадию легкой задумчивости.
"Костюм из последней коллекции, Виттоновский кейс, это еще куда ни шло. Китайцы наладили выпуск подделок давно, а вот диковинной чистоты и огранки рубин, размером с крупную жемчужину, это сильно. Не "брюлик", однако, ничуть не менее представительный камень первого порядка", — "консильери" вчитался в список страждущих справедливости граждан.
"Где-то слышал, но в какой связи?" — не сумел припомнить секретарь, однако, когда подошла очередь импозантного незнакомца, подобрался и пригласил не кивком, как остальных, а вежливым жестом.
Андрей выпрямился, поправил пижонские очки и проследовал в кабинет.
Срок правления пошел герою советского мультика явно на пользу. Он, наконец, раскошелился на пластику и прижал непослушные лопухи, приобретя вполне цивилизованный, хотя бы внешне, вид.
— Слушаю вас, — ходока встретил усталый жест народного защитника и безразличный взгляд махрового бюрократа. — Какие у вас проблемы?
Аркадий Борисович протянул руку к стопке "челобитных". Трудолюбивый помощник уже отработал все просьбы, поэтому "голове" оставалось только изобразить участие и озвучить резолюцию.
Однако посетитель никак не мог быть пенсионеркой Сумариной, озабоченной тяжбой с коммунхозом по поводу спиленного под ее окном тополя.
Мэр сбился с тона и уже внимательней глянул на сидящего в гостевом кресле посетителя. Во взгляде Аркадия Борисовича мелькнуло неясное беспокойство. Рядить волка в овечью шкуру — занятие неблагодарное, а консервативный пиджак не скрывал тренированные мышцы спортсмена.
"Человек выдает себя не за того, кем является, значит, что-то таит", — мэр выпрямился в неприспособленном для этого мягком кресле. Однако не смог признать нахального гостя, который год назад произвел на него столь сильное впечатление, что мэр две недели ездил на службу с повышенными мерами безопасности, посетил службу в храме и совершенно прекратил домогаться исполнения секретаршей Людочкой ее служебных обязанностей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Гражданин Чубаров? Здравствуйте, — жестяным голосом поздоровался Андрей. — "Мэру не помешает легкая встряска", — решил он и талантливо сымитировал милицейское обращение.
"Чебурашка" вздрогнул и уставился на гостя. Однако, двери кабинета не распахнулись, и в помещение не ворвалась толпа отмороженных мордоворотов с неприятной аббревиатурой на камуфлированных жилетах.
— Чем обязан? — откашлялся глава городского хозяйства.
— Я просил вас не приставать ко мне? Было это примерно с год назад, — Ильин щелкнул застежкой дорогого портсигара, на лицевой стороне которого переливалась роскошная монограмма из крупных камешков.
— Вы позволите? — мимоходом поинтересовался гость, прикуривая. С солидным стуком опустил "табакерку" на столик, выпустил струю ароматного дыма и продолжил: — Вы не послушались и отправили следить за мной своих ребятишек. Как они, кстати? А в результате, я вынужден был срочно покинуть ваш негостеприимный город. Но все течет. И вот мы снова встретились, — Андрей молол явную чушь, его план строился на известном принципе: "чем глобальней ложь, тем легче в нее верят".
— Но все это в прошлом, — продолжил он импровизацию. — Мои компаньоны решили… Впрочем, неважно что… Короче, для них и я, и вы — просто пешки, но разница в том, что я — королевская пешка, и для гамбита, разыгрываемого этими игроками, требуется открыть в вашем городишке антикварную лавку. Кстати, насколько я помню, дама, укокошившая своего муженька, уже благополучно исчезла с горизонта местного региона? — выяснив, что предприимчивая вдовушка, отыграв траурные мероприятия, вновь вышла замуж и, благополучно "кинув" своих компаньонов, свалила в солнечную Испанию, а оттуда, по делам, не имеющим отношения к покушению, в иной мир, "играть, так играть", — Андрей блефовал напропалую: — Вот видите, ничто в этой жизни не остается без последствий. И хорошее и плохое".
Остолбенев от услышанного, мэр, наконец, признал в холеном незнакомце мелкого опера, влезшего в их разборки. Однако теперь назвать гостя мелочью язык у него не повернулся. Чего стоил один портсигар. Аркаша, не сводя глаз с россыпи умопомрачительно переливающихся бриллиантов, даже не пытался представить, сколько может стоить подобное чудо. Мэр попытался собраться с мыслями: — Простите… Не помню вашего имени, но это было недоразумение. Люди просто не успели получить указание. Я не виноват. К тому же, они пострадали… — Аркадий Борисович вспомнил дикий рассказ уцелевшего водителя, который так и не сумел оправиться от испытанного шока и слегка поехал с катушек… — Вы же понимаете, я знать не знал, что в этой истории замешан кто-то еще…
— Ладно, проехали, — Ильин, решив, что пены достаточно, пододвинул кресло к столу хозяина кабинета. — Повторюсь. Моим, скажем так, старшим партнерам необходим магазинчик в этой дыре. Торговля антиквариатом. Ничего противозаконного, от вас требуется лишь ускорить получение всех разрешительных документов. Подыскать небольшое помещение, желательно в тихом центре. И тогда все нюансы будут исчерпаны. Вы меня понимаете. Все же, люди были несколько раздражены, и мне пришлось встать на защиту… Да-да, именно. Все же, старый друг лучше новых двух, — Андрей, понимая, что его, как выразился Остап, "несет", не мог остановиться. "Господи, только бы не ляпнуть про колумбийцев и браунинг", — усмехнулся рассказчик. Убрал в карман зажигалку и портсигар. — Пора. Я думаю, мне нет смысла говорить, что дело помощи предпринимательству должно оставаться в тайне? Это, кстати, в ваших интересах. Интерпол такая штука… — расшалившийся посетитель легонько стукнул в полировку стола. — А документы я оставлю вашему помощнику.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})