Жертвоприношение - Шэрон Болтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – сказала Хелен. – Она хотела увидеться со мной. Я сразу поняла, что ее что-то беспокоит. Она не хотела говорить о делах по телефону.
– Она слишком много знала, – сказала я, думая о том, смогу ли жить с сознанием того, что Дана погибла отчасти по моей вине. Из-за меня, точнее, из-за моих сообщений, ей удалось очень близко подобраться к разгадке. Ей пришлось заплатить слишком высокую цену за мою привычку повсюду совать свой нос.
Как будто прочитав эти мысли, Хелен положила руку мне на плечо.
– Статистические данные, которые ты нашла, действительно впечатляют, но, извини, я просто не могу воспринимать все эти истории о троу всерьез. И пока у нас есть только одно тело. Поэтому давай работать с тем, что есть, ладно? – Она встала. – Пойдем. Посмотрим, что нам сможет сообщить по этому поводу Дана.
Оторопев, я смотрела на нее. Она что, собирается провести спиритический сеанс?
– Мы проверим ее компьютер. Я знаю все пароли.
Я покачала головой.
– Мы не сможем этого сделать. Компьютер забрала полиция.
– Ты так думаешь? – сказала Хелен и направилась к лестнице.
Глава 28
В спальне Даны Хелен забралась на стул, который стоял перед большим дубовым шкафом, и открыла среднюю антресоль. Оттуда она достала небольшой матерчатый чемоданчик, отороченный красной кожей. В середине находился какой-то довольно крупный предмет. Хелен открыла молнию и вытащила миниатюрный лэптоп, который я сразу узнала.
Хелен улыбнулась мне, но улыбка не коснулась ее глаз.
– Настольный компьютер был казенным. А этот – ее собственный. Дана всегда дублировала все, что ей казалось важным. А сведения, требующие особо деликатного обращения, вообще заносила только сюда.
Хелен перенесла лэптоп в гостевую спальню, быстро подсоединила нужные шнуры и открыла крышку. Экран засветился. Я взглянула на окно. Жалюзи были опущены, но сквозь них пробивался слабый свет.
Из-за нервного возбуждения я не могла заставить себя сесть и присоединиться к Хелен, которая уже начала просматривать названия документов.
Я окликнула ее.
Хелен оторвала взгляд от компьютера и посмотрела на меня.
– Ты должна знать, что меня почти наверняка разыскивает полиция.
Она откинулась на спинку кресла и выразительно приподняла брови. Этим она настолько напомнила Дану, что мне захотелось улыбнуться и расплакаться одновременно.
– Они хотят допросить меня по поводу того, что случилось здесь сегодня днем. Точнее, вчера. Я сбежала из больницы.
– Они знают, что у тебя есть ключ от этого дома?
Я отрицательно покачала головой:
– Но они могут об этом догадаться. Нам нужно уехать отсюда до того, как это произойдет.
Я встала рядом с Хелен, и мы вместе стали просматривать список файлов. Все они были пронумерованы.
– Дана присваивала своим документам номера, которые отличались от официальных, – пояснила Хелен. Она перевела курсор в самый низ списка, где, скорее всего, были последние дела.
– Она очень заботилась о соблюдении безопасности, – сказала я, вспоминая высказывания Кенна Гиффорда по поводу мнимой паранойи Даны.
– И правильно делала, – резко сказала Хелен. – Вот оно.
Она открыла дело номер Xcr56381. В этой папке было несколько файлов. Просматривая список, я чувствовала, как ледяная рука все сильнее сжимает мое сердце.
Первый файл назывался «Пропавшие без вести» с подзаголовками «Шетландские острова», «Оркнейские острова», «Шотландия» и «Соединенное Королевство». Второй файл был озаглавлен «Младенцы», и там были подзаголовки «Роды в больнице Франклина Стоуна» и «Роды на Тронале». Затем шли «Финансовые документы». В этом файле был список имен. Некоторые из них были мне незнакомы, а некоторые я знала очень даже хорошо. Эндрю Данн, Кенн Гиффорд, Ричард Гутри, Дункан Гутри, Тора Гамильтон… Но в этом списке не было Стивена Гээра – он удостоился собственного файла с подзаголовком «Гээр, Картер и Гау».
– Супруг всегда является главным подозреваемым, – сказала Хелен, открывая файл Гээра. – Естественно, Дана не могла пренебречь этой азбучной истиной.
В файле были кое-какие детали биографии Гээра: его образование, первые годы профессиональной практики и даты заключения браков, с Мелиссой в тысяча девятьсот девяносто девятом году и с Элисон Дженнер в две тысячи пятом. Но основное внимание уделялось его работе.
Сначала мы просмотрели информацию о юридической фирме Гээра: основная контора «Гээр, Картер и Гау» находилась в Лервике, но у фирмы также были филиалы в Обане и Стерлинге. Судя по всему, основную статью их доходов составляла оплата за оформление торговых договоров для крупных местных нефтяных и судоходных компаний. Я с беспокойством отметила, что Гээр также представлял компанию Дункана, и не особенно удивилась, когда узнала, что они являются официальными юрисконсультами нашей больницы. В фирме также были отделы, которые занимались брачным правом, составлением нотариальных актов о передаче имущества, трастами и завещаниями.
В моем левом виске начали стучать молоточки – первые предвестники боли, но я не сдавалась. Мы с Хелен медленно пробирались сквозь перечень банковских счетов Первого национального банка Шотландии, который занимал несколько страниц. У фирмы «Гээр, Картер и Гау» было много счетов. Каждое из трех отделений имело их два – коммерческий и депозитный. Через несколько минут нам стало ясно, что у этой фирмы солидные резервные фонды. У них также было шесть лицевых клиентских счетов, классифицированных согласно типу клиента.
– Господи, как Дана добыла всю эту информацию? – изумилась я. – Никогда не поверю, что Стивен Гээр передал ее добровольно. Неужели ей удалось так быстро получить ордер?
– Вряд ли, – сказала Хелен, не поднимая головы.
– Тогда как?
– Лучше тебе этого не знать, – ответила Хелен, закрывая страничку со счетом одного клиента и открывая следующую. Потом отвела взгляд от экрана и посмотрела на меня. – Скажем так, в вопросах соблюдения процедуры Дана была гораздо менее щепетильна, чем в вопросах безопасности. Честно говоря, именно нетрадиционный подход к некоторым вопросам стал причиной ее перевода из Манчестера в Данди несколько лет назад. Мне тогда посоветовали присматривать за ней и попытаться заставить осознать свои ошибки. Стоит ли говорить о том, что из этого ничего не вышло.
– То есть она раздобыла эту информацию незаконным путем?
– Наверняка. Дана знала о компьютерах практически все. Степень доктора философии она получила за создание компьютерных программ. Особенно ярко ее способности хакера проявлялись, когда надо было взломать базу данных какого-нибудь финансового учреждения.
– Но как? Как она это делала?
Хелен вздохнула.
– Тора, я не знаю. Я никогда не задавала лишних вопросов. Но думаю, что сразу после переезда Дана открыла собственные счета во всех банках и финансовых учреждениях, которые существуют на этих островах. Потом она стала часто наведываться туда, познакомилась с сотрудниками и постепенно скопировала все номера счетов и коды. А пароли она узнавала, наблюдая за тем, как клиенты работают с клавиатурами своих компьютеров. Когда она бывала у тебя дома, ты не замечала, что она не упускает случая заглянуть в личные бумаги?
– Замечала, – ответила я, вспомнив, как застала Дану на кухне возле доски, к которой мы прикрепляли, в том числе, и последние банковские счета.
– У нее была удивительная память на цифры. Прибавь сюда навыки в составлении компьютерных программ, и ты поймешь, что ей без труда удавалось обходить большинство систем безопасности.
Значит, Дана была преступницей. Кто бы мог подумать?
– Но… – Я попыталась припомнить все, что мне было известно о законах. – Если информация получена незаконным путем, разве это не ставит под угрозу успешный исход расследования?
– Только в том случае, если попытаться ею воспользоваться. А Дана никогда бы не сделала такой глупости. Для нее важно было узнать, что происходит, а потом она уже добывала доказательства обычным путем… О, смотри, Дана отметила этого клиента несколькими флажками. «Шиллер Дриллинг». Тебе это что-то говорит?
– Очень немного. Кажется, это одна из крупных нефтяных компаний.
Хелен просматривала счета одного из клиентов фирмы «Гээр, Картер и Гау» за предыдущий финансовый год. Многие бухгалтерские записи были отмечены флажками, и все они относились к компании «Шиллер Дриллинг».
– Ты знаешь, что по закону юридические фирмы должны заводить для своих клиентов отдельные лицевые счета? – спросила Хелен. – То есть все деньги клиента, которыми распоряжается фирма, должны лежать на своем, особом счете, отдельно от денег самой фирмы.
Наверное, у меня был на редкость бестолковый вид, потому что Хелен вздохнула и начала объяснять еще раз:
– Если ты покупаешь дом, то передаешь деньги своему солиситору. Он кладет их на лицевой счет клиента, где они и находятся до тех пор, пока не придет время расплачиваться с продавцом. Считается, что это обеспечивает большую прозрачность и подотчетность сделки.