Жена по призванию - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гарантировать ничего не могу, — невозмутимо произнёс Дамиан, — но я попробую. Говорите, это случилось вчера вечером? Прошло много времени, и это плохо; с каждой четвертью часа следы становятся всё более слабыми. К тому же в доме, как я понимаю, успело побывать немало народу. Во всей этой истории я вижу два преимущества. Первое: ни вчера, ни сегодня не было дождя. За это вам следует благодарить богов: если бы дождь прошёл, не думаю, что я смог бы хоть что-нибудь для вас сделать. Второе: дом, из которого была совершена кража, находится за городской чертой. В Ренберри, да и в любом другом городе, проследить путь преступника по прошествии суток было бы совершенно невозможно. Слишком много людей, коней, телег и карет успело бы благополучно уничтожить его следы. За городом сложности тоже несомненно возникнут, но шансов всё же значительно больше.
Сейчас я смотрела на своего мужа и восхищалась. Именно таким я его и знала в первую очередь: уверенным, сосредоточенным, серьёзным, деловым, в меру властным.
— Словом, я готов попытаться выяснить про вашего вора всё, что окажется возможным, — подытожил свои слова Дамиан. — И если сильно повезёт, то даже доведу вас до его логова. Если, конечно, оно не находится в пределах городской черты. В противном случае я смогу довести вас лишь до городских ворот, по той причине, которую уже упоминал. И ещё: сколь это ни прискорбно, но поиски придётся отложить до рассвета. Как я понимаю, уже стемнело. — Дамиан возвёл глаза к непрозрачным оконным стёклам, которые действительно уже перестали пропускать в помещение свет. — Искать след в темноте — гиблая затея.
— Понимаю, — согласился Руперт, — так мы и поступим. Отправимся туда все вместе завтра с утра. Я очень благодарен вам, виконт, за то, что вы приняли именно такое решение.
— Не стоит благодарности, — равнодушно откликнулся Дамиан. — Пока я ничего ещё не сделал.
— Но сделаете, я в этом не сомневаюсь. А дальнейшее, — граф повернулся к наёмникам, — будет вашей задачей. Вора надо будет вычислить, а затем возвратить письмо без лишнего шума.
— Как именно следует обойтись с самим вором? — деловито осведомился Дэн.
— Всё будет зависеть от его личности, — ответил Руперт. — От того, насколько высоко он сидит. А также от того, наш он подданный или иностранный. В последнем случае тронуть его мы, вероятнее всего, не сможем. Но вот изъять письмо будет тем более важно. Всё ли понятно?
Руперт обвёл присутствующих внимательным взглядом.
— Нет, — заявила Нэт. — Мне кое-что непонятно. Точнее, я нахожу это кое-что возмутительным. Ты, — она бесцеремонно указала на Руперта пальцем, — заявил, и весьма справедливо, что появление виконта явилось для тебя большой удачей. Но почему ты не сказал того же самого про нас? Не находишь, что наша встреча — это не менее счастливый для тебя случай? До тех пор, пока ты этого не признаешь, я отказываюсь участвовать в данной операции. Ибо моя профессиональная гордость уязвлена.
Судя по выражению лица графа, слова наёмницы немало его позабавили.
— Радость моя, какой ещё счастливый случай??? — фыркнул он. — Я потому и приехал в Тонвилль, что намеревался вас разыскать.
— Нас?! — Прежде других удивление высказал Алонсо. — Откуда вам было знать, что мы там окажемся? Да мы и сами заранее не планировали туда идти!
Я согласна закивала. Руперт уж никак не мог предугадать, что наёмники надумают заглянуть в Тонвилль в связи с остро стоящей проблемой отсутствия лошадей.
— А я этого и не знал, — невозмутимо подтвердил граф. — Хотел проверить, не более того. Если бы в Тонвилле о вас ничего не было слышно, завернул бы в Оукхилл.
— Надо признать, что там мы тоже успели отметиться, — не без удовольствия сообщил Дэн.
Видимо, припомнил, как держал над колодцем излишне жадного слугу.
— Секундочку! — Нэт энергично замотала головой. — Откуда ты вообще мог знать, что мы именно сейчас забрели в эти края?
— А вот это как раз было совсем нетрудно, — заверил Руперт, похоже, даже получавший некоторое удовольствие от многочисленных удивлённых взглядов, устремившихся в его сторону. — Слухи опережают вашу компанию со скоростью ветра. Так что о вашем появлении я догадался ещё несколько дней назад.
— В самом деле? — подняла брови Нэт. — И что же за слухи, позволь спросить? Ну, просто интересно было бы знать, какая о нас ходит молва.
— Можешь не сомневаться, что дурная, — усмехнулся Алонсо.
— Вот тут не могу с тобой не согласиться, — подхватил Руперт. — Назвать её доброй было бы непросто. Штука в том, — принялся со вкусом рассказывать он, — что в высшем свете Ренберри, да, думаю, и всех окрестных городов, прошёл слух, что в здешних лесах появились новые разбойники. Даже более того: не разбойники, а разбойницы. — Его взгляд скользнул с Нэт на меня. Я смущённо потупилась. — Поговаривают, будто они останавливают кареты, в которых едут красивые молодые люди, заставляют последних выходить наружу, раздевают, ну, и дальше — сами понимаете. Считают своим долгом надругаться над несчастными путешественниками.
Нэт громко расхохоталась; я покраснела и, втянув голову в плечи, пробормотала, что это всё неправда и вообще я тут ни при чём. С Дамианом я при этом предпочитала взглядом не встречаться.
— Враньё, — пришла мне на выручку наёмница, вдоволь насмеявшись. — Ничего такого не было, даже на крови могу поклясться.
— Да я и не сомневаюсь, что враньё, — кивнул Руперт, взяв в руку бокал и расслабленно откинувшись на спинку кресла. — И тем не менее один вывод сделать было легко. Что бы ни происходило в лесу на самом деле, без Натали здесь не обошлось. Ну, и, как я теперь понимаю, — насмешливый взгляд в мою сторону, — без кое-кого ещё.
— Ничего такого не было! — возмутилась я, всё-таки решившись поднять глаза на Дамиана. Он смотрел вопросительно, высоко подняв брови. — То есть мы всё это делали без всякой задней мысли. Из лучших побуждений. Ты что, мне не веришь?! — взорвалась я.
— Я был бы очень рад сказать, что верю, — осторожно произнёс Дамиан. — Если бы только понял, во что именно.
— Вот же мужчины! — решила поддержать меня Нэт. Как вскоре оказалось, на мою голову. — Неужели непонятно, что если две женщины заставляют молодого симпатичного мужчину хорошего телосложения покрутиться, а затем раздеться, это ещё ровным счётом ничего не значит!
Наёмники покатились со смеху. Вот ведь предатели: можно подумать, они сами при этом не присутствовали и не знают, как всё обстояло в действительности!
— Да нам до этого парня вообще никакого дела не было! — воскликнула я. — Мы, если на то пошло, смотрели на него, а представляли себе Алонсо!