Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Прикладная археология (СИ) - Даниленков Алексей

Прикладная археология (СИ) - Даниленков Алексей

Читать онлайн Прикладная археология (СИ) - Даниленков Алексей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 91
Перейти на страницу:

— А не может это быть какая-нибудь лодка или небольшой парусник?

— Нет, Котенька. Во-первых, море тогда было на полкилометра дальше. А во-вторых, — суккуба постучала пальцем по странице в тетради, — здесь написано, что гхм… не совсем разумный владелец этого «флиттера» чуть не врезался в башню. Так что Маяк предназначался вовсе не для кораблей.

— Хм. Ну да. Тогда непонятно зачем нужны светильники на третьем этаже?

— А вот этого здесь не написано. Только жалобы на сильную яркость и постоянные замены, — Мирк повернула голову. — Сержант Норд, наконец-то вы вернулись. Скажите, вам не встречалось вот это слово?

Суккуба вытащила откуда-то листок бумаги, провела по нему пальцем, выжигая буквы, и протянула ей. Зоя тряхнула головой, разгоняя наваждение:

— Ага, — она забрала бумажку, села за стол и почесала в затылке совсем как Принцесса. — Искать похожие слова не пробовали?

— Пробовала, — Мирк вытащила второй листок и провела над ним ладонью.

Часа через два Зоя сдалась:

— Нет, — она сгребла исписанные бумажки в кучу. — Без контекста не получится. Самые подходящие варианты: «легкий» и «быстрый», еще «звонкий», если предположить, что «флита» — однокоренное слово. Но точно не «корабль».

— Ладно, — суккуба вздохнула и села. — Раз с этой загадкой пока ничего не получается, предлагаю поужинать.

***

Ночью Соне приснилась Опал. Хмурая и одетая по-походному, она сидела за столом в своей библиотеке и читала какой-то свиток. Слева высилась горка похожих свитков, а справа лежал небольшой арбалет. Тот самый, который Соня купила вместе с доспехами и немного доработала после охоты на гроса.

Проводив утром Вирид, которую, как и обещал капитан, сопровождали Франц и один из штурмовиков Астора Галена, она проверила центральный узел «паутинки» и села за расчеты, о которых ей напомнил сон.

Где-то через час после полудня за окном послышался шум двигателя, а потом в гостиную ввалилась сияющая Кристель, сразу после приветствия умчавшаяся на второй этаж. Вошедший следом барон спокойно поздоровался, справился об их с Зоей здоровье и поинтересовался, не желает ли сержант Норд прокатиться в порт встретить гостей. Зоя, как ни странно, согласилась, и вместо нее в доме остался Рич.

***

К счастью, погода сменилась раньше, чем Айна успела отчаяться, и «Гусеница» пришла с опозданием всего на сутки. Порт баронства встретил их уже привычной пустотой и свистом удаляющегося паровоза — наблюдатели еще издалека заметили желтый вымпел на мачте и умчались в город за купцами, оповестив по пути гарнизон замка о прибытии гостей. Дальше началась привычная рутина: проследить за разгрузкой, за матросами, чтобы не отлынивали, а главное, никуда не отлучались до прибытия местного чиновника и солдат из гарнизона. Впрочем, матросам хватило всего одного внушения. Через час паровоз вернулся, привезя с собой чиновника и пятерку легионеров, тут же принявшихся за досмотр корабля и груза. И почти сразу к причалу подъехал локомотор барона. Сердце, и без того скакавшее в груди как Вайса по деревьям, радостно екнуло. Айна черкнула свою подпись на свитке таможенника, подхватила рюкзак вместе со сторожившей его линсой и, попросив боцмана проследить за всем, пошла к машине. Но вместо Кристель из локомотора вышел барон, а следом за ним высокая человечка в незнакомом военном мундире. Айна остановилась.

— Сержант Норд, — барон выступил вперед, лицо его застыло, — позвольте представить вам госпожу Айну, старшего помощника шхуны «Гусеница». Айна, госпожа Норд — сержант гвардии Его Величества Кейра Второго, короля Сомбрийского.

Человечка смерила ее чуть насмешливым взглядом темно-зеленых глаз и протянула руку:

— Зоя.

— Айна, — она ответила на рукопожатие и посмотрела на барона. — А где?..

— Ждет дома. В округе неспокойно.

Он кивнул на открытую дверь машины, и Айне пришлось подчиниться.

Через десять минут Айна поднялась по ступенькам террасы, вошла в дом и едва не налетела на широкого как гном человека. Мужчина оглядел ее и широко улыбнулся, а в его глазах полыхнула такая страсть, что Айна едва не бросила в него файерболом. Остановило лишь готовое к бою оружие в руках мужчины и раздавшееся из-за ее спины фырканье. А потом она увидела Кристель, и все вопросы странного человека потеряли значение.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

***

Из-за спины Рича вошедшую в дом гостью было не видно. И отходить в сторону или хотя бы опускать оружие тот явно не собирался. Соня сунула руку в висевшую на поясе перчатку и начала шептать заклинание скорости.

— Это ведь линса, правда?

От прозвучавших в голосе Рича ноток восхищения Соня сбилась, и заклинание рассыпалось.

— Что? Да. Это Вайса, — гостья, судя по голосу, тоже была не совсем здесь.

— А можно?..

Автомат Рича повис на ремне. Потом послышался сдавленный мявк и шипение, а мимо отступившего в сторону сослуживца проскользнула невысокая фигура и метнулась вверх по лестнице к стоявшей там баронессе. Соня только и успела заметить низкий рост, необычную одежду и очень светлые волосы.

— И что это?..

Соня обернулась и осеклась, увидев, как Рич с совершенно счастливой улыбкой гладит пытающуюся вырваться кошку. Нет, не кошку — линсу.

— … было? — пробормотала она.

И тут Зоя не выдержала и расхохоталась в голос.

Глава 23

М-да. Всего один ящик и приказ: «Записать только самое необходимое. У вас есть месяц». Если разделить все камни на количество башен связи, в которых есть встроенное хранилище, получается по десять камней. Десять небольших томов… Одна только общая теория магии займет не меньше трех. И еще столько же на каждую стихию. Нужно посоветоваться с Изабель, может она подскажет решение. Из дневников Эгиля Фриера, мага огня и земли первой категории, профессора кафедры теоретической магии.

Соню разбудили необычные звуки и теплая тяжесть на животе. Она открыла глаза и опешила — на ней сидела линса и с довольным урчанием вылизывалась. Заметив взгляд, наглая животина мякнула и спрыгнула с кровати. Соня села и огляделась: линсы нигде не было видно, зато задернутые на ночь шторы теперь были чуть-чуть раздвинуты.

— Что такое, Котя? — сонно пробормотала Вирид.

— Кажется, на ночь окно придется закрывать. И запирать на щеколду.

Соня встала, взяла с прикроватного столика цепочку с кольцами и накопителем, шагнула к окну и едва не подвернула левую ногу, наступив на что-то скользкое. Неловко переступила, и в мизинец правой ноги тут же впилось что-то острое.

— Хаш-ш-ш! Сожгу заразу!

Непонятно где прятавшаяся линса стрелой метнулась мимо нее, колыхнулись шторы и послышался сдавленный мявк. Соня доковыляла до окна и выглянула наружу, но заразы уже нигде не было. Еще раз выругавшись, она выдернула острую чешуйку из пострадавшего пальца и принялась собирать «подарки», оставленные ночной гостьей.

***

Зоя поднесла к губам уже опустевшую чашку, скрывая ухмылку. Сейчас…

— Брысь!

Принцесса спихнула с себя линсу и, старательно делая вид, что не слышит жалобного мяуканья, снова принялась за завтрак. Но не прошло и минуты, как мяуканье стихло, а уши линсы опять показались из-за края стола. Принцесса закатила глаза, но спихивать кошку с коленей в пятый раз не стала.

— Светлого утра всем, — раздалось от входа.

В гостиную вошли приехавшая вчера альвийка и зевающая баронесса, моментально покрасневшая под взглядами обернувшихся к ней Мирк и Принцессы.

— Вайса, иди сюда, — позвала альвийка и пару раз цокнула, но линса даже ухо в ее сторону не повернула.

— Звездочка моя, ты только посмотри, — возмутилась альвийка. — Я ее кормлю, забочусь о ней, а она… Предательница!

В ответ линса что-то прошипела в ее сторону и отвернулась.

— Может, она обиделась за вчерашнее? — спросила баронесса. — Ты ведь отдала ее тому сомбрийскому гвардейцу.

— А он что, ее удержал?

— Рич? — Зоя усмехнулась. — От него еще ни одна кошка не убежала. Он до самого вечера с ней сюсюкался.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Прикладная археология (СИ) - Даниленков Алексей торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит