Прикладная крапология - Верчик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Н-да, другого ожидать было трудно, - в проем открытой двери заглянул выглядевший невыспавшимся Драко. - Пока вы славно проводили время, развлекая туристов акробатическими этюдами и валянием в снегу, я кое-что предпринял. Идемте в кухню, если чаем угостите - расскажу.
- Когда это я тебя чаем не угощал? - фыркнул Скорпиус и со стоном сполз с кровати. - Кажется, я перекатался, - пожаловался Поттеру, скривившись от боли в мышцах. - Но все равно было здорово.
- Я рад, - ответил Гарри, улыбнувшись. Сам он никакой боли не чувствовал - лыжи были хоть и редким, но все же привычным удовольствием.
- А я-то как рад! - съязвил Драко. - За обоих! Матикора вас задери.
- Да, я тебя тоже люблю, папочка, - отозвался Скорпиус и, снова порадовавшись принятому решению взять домовика, распорядился насчет чая. - Так что ты придумал?
- Нечто такое, за что вы просто обязаны назвать детей моим именем, - хмыкнул Драко и жестом фокусника достал из-за пазухи свернутый пергамент. - Выбор за вас делала магия, ясно? А магия - это святое. Магический союз, усиление Дара и все такое прочее. Дракон хвостом не поведет.
- Ох, бля… - сорвалось у Гарри с языка. - Драко, ты не заболел, часом? Магия, конечно, неплохо, да и с Даром, но… - он осторожно сел на стул, переводя взгляд с одного Малфоя на другого. - Магический союз просто так, росчерком пера, не расторгнешь. И если Скорпиус вдруг…
Скорпиус резко помрачнел и нахмурился.
- А почему это только Скорпиус? - тяжело глянул он на Гарри. - Позволь напомнить, это не я первым попытался свалить. Или ты намекаешь на то свидание? Так мы же вроде все выяснили. Тогда почему, по-твоему, уйти должен буду именно я?!
Гарри сцепил руки в замок, чтобы ненароком не раздавить тонкую чайную чашку и проговорил глухо, почти что безжизненно:
- Есть одна причина, по которой ты можешь захотеть уйти, - он сглотнул. - Когда-нибудь тебе захочется взять на руки своего сына или дочь. И ты знаешь, почему я хотел уйти, - он бросил сердитый взгляд на насупившегося Драко. - Не по своей воле, поверь мне.
- Так, прекращайте истерику, - сказал вдруг Драко громко. - Я же на вас не магическую клятву сродни непреложному Обету собираюсь накладывать! Магическая совместимость - это причина, по которой вы так неожиданно сошлись. А если разбежитесь - то психологическую никто еще не отменял. У вас просто совпало вместе и магия похожая, и весьма романтическая - Ангус постарался - история любви, - на этом слове Драко едва заметно поморщился.
- Боюсь даже спрашивать, - съязвил Гарри, - надеюсь, что хотя бы без серенад под дверями крапологического отдела мы обойдемся. Скорпиус, - сказал он тише, видя, что тот все еще напряжен, и, кажется, очень обижен. - Прости, я не хотел тебя обидеть. Просто нет ничего страшнее опостылевших уз, если их невозможно разорвать. И я бы, кстати, их с удовольствием принял бы.
Он протянул руку через стол и осторожно сжал пальцы Скорпиуса, надеясь, что тот все поймет правильно.
- Вот, даже у Поттера иногда дельные мысли бывают, - в своей манере поддержал его Драко. - Выбор у тебя всегда есть. Если захочешь когда-нибудь уйти от этого старого зануды… - Скорпиус посмотрел на него так выразительно, что Драко рассмеялся. - Кажется, меня сейчас покусают, - притворно вздохнул он, посмеиваясь. - Это ж надо! Родного отца!
- Кусать? Это вряд ли, - Гарри, стряхнув напряжение, сильнее сжал теплые пальцы Скорпиуса. - Но вот в глаз ты получить очень даже рискуешь. Ну да ладно, - примирительно поднял он ладонь. - Давай теперь подробно о том, что вы там с Ангусом нагенерировали, и как нам со Скорпиусом завтра себя вести. Явиться в Аврорат под ручку, или напротив, аппарировать с двухминутным интервалом?
- Да как хотите являйтесь, - Драко отпил чаю и вынул еще один пергамент. - Вот тут, если интересно, слезливая история о потерявшем хозяина крапе, добром, но туповатом авроре, - не удержался он от колкости, - чья семейная лодка как раз собралась идти ко дну, и одиноком пылком дрессировщике. Чем меньше вранья, тем меньше шансов проколоться, - предупредил он возможные препирательства.
- Англия утонет в слезах умиления? - наконец-то подал голос Скорпиус.
- Уверен, нас ждет как минимум цунами, - хмыкнул Драко. - Запомните: вы оба должны вести себя как можно естественнее, что бы ни хлынуло завтра вам на головы, ясно? Поттер, я тебя умоляю, вспомни наконец, что ты суровый аврор и уголовник со стажем, сделай морду кирпичам и думай о Волдеморте, когда появишься завтра перед публикой. Пусть думают, что тебе не до них, у тебя проблемы и поважнее есть. А Скорпиус… А что Скорпиус? Тут делай удивленные глаза. Так я не виноват, что вы не знали, мы тайну не делали.
- За уголовника спасибо отдельное, - Гарри поспешил опустить глаза, - но принцип я понял. Там как раз должно стать известно о документах на развод, так что рвать меня будут просто на сувениры. Главное, чтобы Айе все эти волны не навредили, - он с беспокойством глянул в окно. - Скорпиус, может уговорить Рида Айю пока днем без нас тут побыть? Дирк, если что, их развлечет?
И тут же едва не заржал, представив, как «развлекает» худенький эльф двух крапов, каждый с него ростом.
- Ты что, у Айи без меня тут выкидыш случится, - испугался Скорпиус. - От страха за меня. Мы за всю ее жизнь еще ни разу не разлучались дальше чем в соседнюю комнату или сад. А Рида могу уговорить, если хочешь.
- Нет уж, пусть он тогда лучше от нее ни на шаг не отходит, - Гарри не удержался и зевнул. - Драко, спасибо тебе за все, и Ангусу тоже передай. Я постараюсь завтра ничего не напортить.
Драко кивнул и засобирался домой. Дав еще несколько указаний, он скрылся в камине.
- Хозяин Скорпиус, - Дирк материализовался посреди кухни с ведром молока. - Дирк подоил коровок, они довольны. Дирку приготовить ужин?
- Да, что-нибудь легкое, - кивнул Скорпиус. - Салат, можно с фруктами, сыр… Или ты хочешь чего-нибудь посущественнее? - вопросительно посмотрел он на Гарри.
- Я хочу кашу, - Гарри чувствовал, что мясо или даже рыбу он сейчас в себя затолкать не сможет. - Не поверишь, но я овсянки на молоке хочу. И спать…
Усталость накатилась подобно снежному кому. Гарри откинулся на стуле, наблюдая за шустрым эльфом, и едва не задремал, убаюканный теплом и спокойствием.
Скорпиус, первым получивший свой салат, подождал, пока Дирк поставит перед Поттером дымящуюся тарелку, и тихо поинтересовался:
- Ты как? Готов к завтрашнему безумию?
- Готов, - кивнул Гарри. - Уж поверь мне, после той милой беседы с твоим отцом я больше ничего не боюсь. Только, - он пожевал губами, - я должен тебе признаться. Я ужасно боюсь родов, никогда не сопровождал Джинни в Мунго.
- Ох, ну это все меняет, - с серьезным выражением сказал Скорпиус. - Пожалуй, догоню отца, скажу, что все это было ошибкой… - он рассмеялся, глядя, как вытянулось лицо Поттера, и махнул в воздухи вилкой. - Отомри, - хмыкнул весело. - Я пошутил. Мы с Айей как-нибудь сами справимся. Хотя, думается мне, Каридон будет смелее тебя.
- Каридон да, - хмыкнул Гарри, - ты посмотри только, как он твою неприступную красавицу Айю окрутил. Но я честно обещаю с малышами помогать, я когда-то детей пеленал сноровистее Джинни.
Словно в доказательство, он ловко запеленал в салфетку ложку и гордо продемонстрировал ее Скорпиусу.
Скорпиус рассмеялся и показал ему большой палец.
- Супер! - одобрил он. - Но я хочу это видеть. Давай Лили позовем?
- А может, мы Лили тут навсегда оставим? Я и Джеймса с Альбусом пеленал, на них что-то ты смотреть не хочешь, - вспылил Гарри, но быстро остыл, обожженный обиженным взглядом. - Прости старого ревнивца, - стушевался он, - просто я никак не могу взять в толк, что же ты во мне нашел, что отказался от самых красивых девушек.
- Видимо, самый красивый член, - съязвил Скорпиус и, вздохнув, отобрал у него тарелку с кашей. - Слушай, ну проходили же уже. А Лили просто к слову пришлась, ни с Альбусом, ни с Джеймсом твоим я не общался, - он съел пару ложек горячей сладкой овсянки и быстро развернулся к Поттеру спиной, когда тот потянулся за своей едой.
Гарри не удержался от такой явной провокации - он ухватил Скорпиуса за бедра, притягивая себе на колени.
- Я, наверное, еще долго буду ревновать, - проворчал он. - Особенно если прямо сейчас не затащу тебя в кровать.
Он взял из рук Скорпиуса тарелку, поставил ее на стол и аппарировал их в кровать, подминая Скорпиуса под себя.
- Эй, моя каша! - возмутился Скорпиус.
- Не твоя, а моя, - поправил Гарри, деловито колдуя - запирая дверь от неожиданных гостей всякого пола и видовой принадлежности, избавляя их от одежды и наколдовывая смазку сразу в стратегически важных местах.
Скорпиус охнул, зажмурился и не стал спорить - Поттер явно собирался взять свое нахрапом, и внутри все прямо сжалось от предвкушения.
Гарри, как будто бы не занимался сексом всю предыдущую ночь, голодно набросился на Скорпиуса, впрочем, без малейшей грубости, раздвигая сильные ноги и приставляя гудящий от напряжения член к расслабленному анусу.