Побег с Лазурного берега - Антон Леонтьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Непременно, – ответила Лиза. – Когда станет известно точное время экспертизы, сообщите мне.
Девушка покинула виллу Герды Герлах. Стрелки часов показывали три четверти пятого. В ее распоряжении всего лишь одна ночь, чтобы осуществить задуманное. Но Лиза была уверена, что справится.
Она вернулась в отель и велела не беспокоить себя. Все, что ей требовалось, она купила по дороге. Лиза помнила каждую деталь картины отца и сейчас хотела создать ее копию. Ведь когда-то у нее получалось подражать стилю Леона Кречета.
Отец написал картину за четыре с небольшим часа, ей понадобилось почти десять, чтобы изготовить копию. Нанеся последний мазок, Лиза в изнеможении упала в кресло. Наступал самый ответственный этап операции – теперь ей требовалось проникнуть на виллу и подменить картину.
Просто сказать, но трудно сделать. Вилла представляла собой небольшую крепость, оборудованную по самому последнему слову техники, а у Лизы оставалось всего несколько часов, чтобы осуществить задуманное. Прихватив с собой поддельную картину, девушка отправилась в путь. Она перелезла через забор и попала в сад. Пришлось долго возиться с сигнализацией, но наконец ей удалось открыть одно из окон.
Она оказалась на вилле. Картина хранилась в отдельном помещении, где и планировалось провести экспертизу. Попав в него, Лиза вынула из рамы подлинник и заменила его копией. Вроде бы все шло пока гладко. Но когда она закрывала окно, через которое попала в виллу, вдруг сработала сигнализация. Взвыли и замигали сирены, раздался отдаленный собачий лай. Полиция будет здесь с минуты на минуту!
Девушка бросилась к забору. В саду возникли фигуры охранников. Они были не одни, а с собаками. К Лизе бросилось три или четыре громадных пса, готовых разорвать ее. Но в последний момент девушка вскарабкалась на забор и была такова.
С соседней улицы она наблюдала за тем, как к вилле подлетели полицейские машины. Еще немного, и она бы попалась! Лиза вернулась в отель и без сил повалилась на постель – она смертельно устала.
* * *Ее разбудил телефонный звонок. Директор аукционного дома сообщил, что визит трех независимых экспертов назначен на полдень. Лиза прибыла на виллу без четверти двенадцать. Меры безопасности здесь были усилены. Когда она проходила мимо охранника с собакой, псина ощерилась, зарычала и начала лаять на девушку. Лиза поняла, что собака почуяла знакомый запах – запах грабителя.
– Прошедшей ночью виллу пытались ограбить, мадам, – сообщил ей подоспевший директор, – однако воры не проникли дальше сада: сработала сигнализация. Эй, уберите собаку, я не хочу, чтобы она беспричинно нападала на наших клиентов!
Исходившего слюной пса оттащили. Девушка прошла в комнату, где побывала ночью. Ее ожидали трое мужчин, то были известные эксперты в области изобразительного искусства двадцатого века.
– Ну что ж, мы можем приступать, – произнес директор, потирая руки. – Мадам, я уверен, что господа развеют ваши сомнения и подтвердят подлинность картины.
– Я тоже на это надеюсь, – вздохнула Лиза и вынула из сумочки чековую книжку. – Как только я услышу положительный вердикт экспертов, я тотчас заплачу необходимую сумму.
Эксперты принялись осматривать картину. Все напряженно ждали. Лизу охватил страх – не могут же они признать в копии подлинник? Впрочем, иногда фальшивка ни в чем не уступает оригиналу, ведь известен же случай, когда Пабло Пикассо принял ловкую подделку одного из собственных полотен за подлинник!
О чем-то тихо посовещавшись, эксперты повернулись к Лизе и директору.
– Мадам, месье, – произнес один из них, – наши выводы совпадают: перед нами чрезвычайно искусная подделка картины Леона Кречета.
– Подделка? – прошептал, хватаясь за сердце, директор. – Боже! Вы уверены, господа?
– У нас нет ни малейшего сомнения, – вступил в разговор другой эксперт. – Причем тот, кто изготовил полотно, на мой взгляд, несомненно, талантлив и лучше, чем кто бы то ни было, знаком с техникой покойного Леона Кречета. Думаю, перед нами работа одного известного, ныне уже покойного, копииста из Канады.
Директору не оставалось ничего иного, как принести Лизе свои глубочайшие извинения. Лиза заверила его, что не намерена обращаться в суд и привлекать своих адвокатов, и вернулась в отель.
В холле она встретила Майкла и Виталиуса. Последний победоносно посмотрел на Лизу и ехидно поинтересовался:
– Ну что, мадемуазель конкурентка, убедилась в том, что проиграла? Как идет выплата двадцати миллионов?
– Картина обошлась мне примерно в двести франков, – спокойно ответила на его выпад Лиза, – и в одну бессонную ночь. Желаете на нее взглянуть?
Они пригласила Майкла и Виталиуса подняться в ее номер. Там она продемонстрировала им картину отца. Молодой человек только рассмеялся, а его спутник побагровел и начал возмущаться:
– Как тебе это удалось? Я не верю, что перед нами настоящая картина! У тебя тут везде валяются тюбики с краской, наверняка ты намалевала копию!
– Копия находится на вилле Герды Герлах, – попыталась успокоить его девушка. – И директор аукционного дома как раз пытается от нее избавиться. Перед вами же – оригинал. Хотите убедиться?
Виталиус долго изучал картину, вставив в глаз лупу, и смирился с неизбежным.
– Да, это подлинник, – пробурчал он зло. – Майкл, она нас надула!
– А если так, то разрешите попросить вас удалиться, джентльмены, – ответила Лиза. – Вы же не забыли о нашем соглашении?
– Спор был шуткой, – заявил Виталиус. – Я не намерен уступать свою территорию какой-то девчонке!
Вмешался Майкл:
– Мадемуазель, вам не о чем беспокоиться. Вы выиграли пари, и мы сдержим данное слово. Однако разрешите пригласить вас в ресторан, где мы сможем отметить вашу победу...
Виталиус с кислым выражением лица отказался от посещения ресторана, но Лиза совсем не сожалела по тому поводу, что старый мошенник не мешал их с Майклом рандеву. Три часа в его обществе пролетели для нее незаметно. Внезапно перед их столиком возник Виталиус, облаченный в серый плащ.
– Наш поезд на Париж уходит через десять минут, такси уже ждет. Майкл, нам пора! – объявил тот.
Девушка отметила, что молодой человек прощался с ней с сожалением.
– Лиза, вы выиграли, – произнес он (она сообщила ему свое подлинное имя). – Однако запомните: не следует огорчаться, если вдруг выяснится, что судьба нанесла вам неожиданный удар.
Что Майкл имел в виду, Лиза поняла, когда вернулась в номер. Подлинник картины отца исчез! Зато она обнаружила записку, гласившую: «Не думаю, что вы решите обращаться в полицию, ведь вы сами украли картину. Спасибо за то, что проделали черновую работу. Майкл».
* * *Девушка кинулась в холл, но мошенников нигде не было видно. Она взяла такси и велела отвезти ее на вокзал, желая поймать Майкла и Виталиуса в последнюю секунду. Но там выяснилось, что никакого поезда на Париж в данное время суток нет. Они надули ее, исчезнув в неизвестном направлении вместе с картиной!
Когда Лиза поведала о произошедшем мамаше Валери, та долго смеялась.
– Ты обманула директора и экспертов, а твои противники-конкуренты обвели вокруг пальца тебя! Вот ведь черти! В следующий раз будь с ними осторожна!
– Следующего раза не будет, – пробурчала Лиза. – Не желаю иметь ничего общего с этими бандитами!
– Старик действует тебе на нервы, а вот молодой, по имени Майкл, кажется, понравился. Так ведь? – поинтересовалась мамаша Валери. – Не упускай свой шанс, девочка! Из вас наверняка получится прекрасная пара. А детишки пойдут по стопам отца и матери!
Лиза запретила мамаше Валери даже в шутку говорить подобное. Однако девушка так и не могла решить, что ее так сильно задело – исчезновение картины или расставание с Майклом.
Слова мамаши Валери оказались пророческими – она столкнулась с Майклом всего три недели спустя, на благотворительном балу, устроенном известным банкиром на его бертранской вилле. Лиза, подделав приглашение и выдав себя за богатую южноамериканскую наследницу, появилась на приеме. Она планировала проникнуть в кабинет банкира и изъять драгоценности и наличность из сейфа.
– Мадемуазель де Суз, я рад познакомиться с вами, – приветствовал ее банкир с супругой. – С вашим отцом мы деловые партнеры. Как он себя чувствует?
Настоящая сеньорита де Суз, как узнала Лиза, лежала в отеле, страдая расстройством желудка, и никак не могла появиться на приеме. Банкир не знал ее в лицо, что облегчало задачу юной авантюристки.
Девушка вдруг заметила Майкла. Облаченный в смокинг, он был неотразим. Молодой человек беседовал сразу с двумя дамами – юной и пожилой, сверкавшими драгоценностями. Увидев Лизу, Майкл извинился перед собеседницами и подошел к ней.
– Дорогая моя, как я рад видеть вас! – воскликнул он. – Сколько лет, сколько зим! Не представляю, как вы пережили наше расставание в Монтрё!