Партизанская война на Украине. Дневники командиров партизанских отрядов и соединений. 1941–1944 - Сидор Ковпак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С другой стороны, мы своим бездействием показываем свою слабость и даем возможность активизироваться врагу.
Было бы правильно: громить железную дорогу, бить врага при его появлении и там, где он скопляется, но если враг концентрируется и силы его для нас не под силу, то в этом случае отойти подальше. И так начинать сначала.
В борьбе закаляются люди, приобретаем опыт и, как показал опыт, в этом случае растет и крепнет отряд. Правда, я этим не открываю Америки. Мои товарищи по руководству отрядом это положение сами знают, но, видимо, придерживаются другого соображения. «Как бы меньше иметь потерь и сохранить отряд в таком составе до конца войны».
Это желание правильное, но осуществить его можно только через активную борьбу с врагом. Чтобы было ясно, добавлю, что инициатором «тактики ухода от противника» являются два человека. Кто они?
Многие, зная их, догадаются, а кто их не знает — можем сказать в другое время.
Меня могут упрекнуть: «Вы заместитель командира и можете влиять и действовать».
Это так. Я так и делаю. А.Ф. [Федоров] часто со мной считается. Но он не может не считаться с большинством. Причем это большинство всегда в таких случаях выдвигает тысячу аргументов, чтобы уходить и уходить. И, как правило, эти аргументы обоснованные на всякого рода предположениях.
17 [июля] [19]42 г.
Утром прибыли в Машевские леса.
Днем, часиков в 17.00, на опушку леса в 4-х км от нашей стоянки подъехали немцы и «казаки», поляскали затворами и покричали «партизан, партизан» и с тем уехали. Было их более ста человек.
18 [июля] [19]42 г.
Разведка доложила, что в Полюшкино, в Чайкино, в Шептаках никого нет и не было. Это те села, куда «двигались» немцы с Гремяча и Воробьевки и из-за чего мы переехали в другое место.
Вчерашние немцы поехали в Половку, Машево и Костобобровские хутора.
Возвратился тов. Самарченко с разведки. Отрядов с этой стороны Десны нет, на ту сторону перейти не удалось. Все переправы заняты немцами. И так движение наше в ту сторону приостановилось.
Группа 7 чел[овек] во главе с тов. Бочаровым направилась в Злынковские леса, чтобы подобрать людей, желающих быть в партизанах.
19 [июля] [19]42 г.
Уничтожили одного агента гестапо. Эта сволочь передавала немцам сведения о нашем движении.
В Новозыбковский отряд им. Щорса влились 72 чел[овека], которые к нам прибыли на связь, и 9 чел[овек], прибывших ранее. Этот отряд будет насчитывать более 130 чел[овек]. К[оманди]ром отряда утвержден тов. комиссар….
Вечером двинулись дальше. В общем, переехали в новое место, чтобы не стоять на старом.
20 [июля] [19]42 г.
Утром причалили в Красно-Хуторской лес. Стоим на старом месте. В 17.00 к заставе климовцев подошли мадьяры и полицейские, обстреляли тех, кто поил лошадей и брал воду. Там были и те, кто купался. Убили трое лошадей, в т[ом] ч[исле] А.Ф. [Федорова] Маруську. Убили Леву — связного четвертой роты.
После огня с нашей стороны эта сволочь быстро дала драп. Было их чел[овек] 70 на двух машинах и 6 подводах.
21 [июля] [19]42 г.
В прошедшую ночь группа партизан (к[оманди]р И.И. [Водопьян]) произвела налет на село Радомку. Взяли у них 11 шт. к[рупного] р[огатого] с[кота], 8 свиней.
22 [июля] [19]42 г.
Согласно радиограммы Брянского фронта, мы 19, 20, 21 [-го] встречали самолеты на посадку, но их не было.
Это была высшая точка издевательства. Сегодня дали радиограмму тов. Сталину. Думаю, что это поможет.
Третий день стоим на одном месте. Это считается много.
В эту ночь было приключение с С. В. Ожидали самолета.
23 [июля] [19]42 г.
Провел совещание по вопросу литературной работы. Думаю собрать всех поэтов отрядов.
Получили радиограмму, чтобы самолет ожидали ежедневно. Сегодня очередная встреча.
Одиннадцать ме[ся]цев, как живем и действуем в тылу противника. Вначале отряды насчитывали 250 чел[овек], теперь больше.
Ч[ерниговский] 432 + 240 = 672
Н[ово-]3[ыбковский] 72 + 55 = 127
Зл[ынковский] 157 + 44 = 201
Кл[имовский] 57 + 43 = 100
1100 + 97 = 5497
718 382 1100
24 [июля] [19]42 г.
Утром приехали в Кистерские дачи. Ночью сделали операцию в с[елах] Козиловка и Жукля. Уничтожили в Жукле полицейских. Взято винтовок 2, ст[анковый] пулемет один и 1000 шт. патронов; в Козиловке [уничтожили] одного полицейского, [взяли] одну винтовку.
В лесу поймали троих полицейских, в т[ом] ч[исле] двоих, которые были в нашем отряде. Били, как никого не били. Живьем и закопали.
25 [июля] [19]42 г.
Ночью переехали в Рейментаровские дачи. В эту ночь сделали нападение на полицию в с[еле] Рейментаровке. Захватили один ст[анковый] пулемет, 8 винтовок, 2600 патронов. Полицейские разбежались. (К[оманди]р И.И. [Водопьян].)
Рота т[ов]. Балабая сожгла лесопильный завод, и от взрыва мин сгорела мельница в Рудне. Две мины с батальонного миномета пустили в центр Холмов.
По данным лесника, в Холмах до 100 чел[овек] и вся полиция района, примерно до 500 чел[овек].
В Рудне сволочи заминировали мельницу, и от взрыва мины ранено 2 чел[овека], в т[ом] ч[исле] к[оманди]р взвода Гулак.
26 [июля] [19]42 г.
В эту ночь отведали Савенки, Сядрино и Самотуги. Результаты: в Савенках убили 23 полицейских, в т[ом] ч[исле] старосту села — Грыня, взорвали 2 трактора. Захватили 10 винтовок. С нашей стороны три раненых. В Сядрино никого не было.
В Самотугах полицейские разбежались. Взяли 4 винтовки. В Сядрино взяли одного, сожгли пеньковый з[аво]д.
В этих селах у полицейских забрали коров, свиней и прочее барахло.
После Перелюба они стали все переховывать. Народ поддерживает наши мероприятия.
Да, вчера не записал одной важности.
В отряде появился спирт.
Выпил одну стопку и опьянел.
27 [июля] [19]42 г.
Примерно в 17 ч[асов] две р[о]ты немцев и мадьяр появились со стороны Сядрино, и началась война. С нашей стороны участвовали первая и вторая р[о]ты.
Результаты боя, который закончился быстро, так как немцы поспешно отошли. Убили 10 и ранили 15 человек, в т[ом] ч[исле] убили одного обер-лейтенанта. Захватили пять винтовок, один автомат, 2 парабеллума, 700 патронов и 25 дисков к р[учному] п[улемету].
28 [июля] [19]42 г.
Издан приказ о создании штаба объединенных отрядов. В состав штаба входят: А.Ф. Федоров — командир, Дружинин В.Н. — комиссар, Рванов Д.И. — нач[альник] штаба, Новиков С.М. — нач[альник] особого от[дела], Капранов B.Л. — пом[ощник] командира по хозчасти, он же начальник тыла.
[Я] утвержден командиром отряда им. тов. Сталина и первым заместителем к[оманди]ра объединенных отрядов. Вторым заместителем утвержден Марков П.А.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});