Предсказание для адвоката - Наталья Борохова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Пряхино» и впрямь оказалось чудесным местом. Это был целый комплекс, включающий, помимо горнолыжных трасс, целую деревню развлечений. Небольшие домики с красными крышами уютно рассыпались по склону горы. По вычищенным дорожкам можно было без труда добраться до главного многоэтажного комплекса, где помимо ресторана располагались кинозал, зимний сад с выходом к закрытому бассейну. Неподалеку предприимчивые хозяева открыли несколько кафе для посетителей курорта, где можно было отведать традиционную русскую кухню с горячими блинами, с пылу с жару. Любители экзотики могли вкусить суши в стилизованном японском домике или же отведать курицу в сладком соусе в заведении, где творили кулинарные чудеса гостеприимные китайцы.
Но Дубровская приехала сюда вовсе не для того, чтобы дегустировать блюда местных поваров. Случай привел ее сюда неспроста. Здесь терялись следы запутанной истории, которая получила свое страшное продолжение через два года, в эту осень. Мысль о том, что когда-то по этим дорожкам спешила Стефания Кольцова, направляясь к месту своей гибели, взволновала Лизу. Она была полна решимости действовать…
Первую остановку Лиза сделала в административном корпусе, где в книжном киоске приобрела несколько красочных проспектов, среди которых была и карта всего горнолыжного комплекса. Дубровская заказала чашечку кофе в ближайшем баре и погрузилась в изучение схемы. Через пять минут она уже знала, что, помимо трасс для лыжников, курорт изобиловал пешеходными маршрутами для любителей активного отдыха. Здесь можно было прогуляться по сосновому лесу, оглядеть окрестности с высоты птичьего полета на смотровой площадке. Те, кто верил в романтику гор, могли выбрать специальный маршрут, проложенный среди каменистых склонов. «Соколиное ущелье» – гласила надпись в нижнем углу карты, и, в подтверждение необычному названию, там же красовалась крохотная птичка, а рядом жирный восклицательный знак, который для убедительности был выделен красным цветом. «Опасно! Только для подготовленного контингента», – прочитала она в рамочке среди обозначений.
«Хм! Не в этом ли ущелье произошло трагическое происшествие?» – подумала она.
– Да, там было что-то такое, – признался словоохотливый бармен. – Сказать по правде, это был не единственный случай. Вы же знаете наших людей – как примут на грудь, так сразу готовы на подвиги.
– А вы считаете, там не опасно? – спросила Лиза.
– Да нет! Идите с гидом, и вам ничего не будет угрожать.
– А если без гида?
– Тоже ничего страшного. Выберите удобную обувь и смотрите на знаки. Там их понатыкано, как на хорошей автомагистрали. Ну и конечно, не экспериментируйте. Шагайте там, где проложена тропа.
– Может быть, я и последую вашему совету. Очень уж хочется посмотреть окрестности. Говорят, они необычайно красивы.
Лиза расплатилась и поспешила к выходу.
– Эй, девушка! – догнал ее у двери голос бармена. – На вашем месте я все же воспользовался бы услугами гида…
Дорога петляла по снежному склону, забираясь куда-то вверх, и казалась Дубровской широкой. «Ничего страшного!» – храбро подумала она. Через каждые тридцать метров на обочине появлялся указатель, небольшая красная стрелка с надписью «Соколиное ущелье». Желающих прогуляться в романтическое место рядом не наблюдалось, но Дубровская не унывала. Прогулка доставляла ей удовольствие. Отлично вычищенная дорожка со ступенями в наиболее крутых местах – что может быть проще, чем шагать вверх, изредка останавливаясь для короткого отдыха и продолжая путь, придерживаясь за перила.
Но ее радость оказалась преждевременной. Преодолев несколько ступеней и повернув туда, куда предписывал указатель, Дубровская вскоре уперлась в фанерную табличку. «В зимний период маршрут закрыт. Дальнейшее продвижение опасно».
Но, по всей видимости, строгое предупреждение действовало не на всех. За табличкой явно проступали следы неугомонных туристов. Они протоптали здесь весьма сносную тропу. Лиза огляделась. Она была тут совершенно одна. Никто не мешал ей продолжить путь дальше, что она и сделала.
«Я только пройду здесь, сколько смогу, а потом вернусь назад», – успокоила она себя и двинулась вперед. Идти стало труднее. Временами ноги Елизаветы проваливались в снег. Кроме того, начала сказываться усталость. Перед глазами поплыли разноцветные кольца.
Она поднималась все выше, но тропка, как назло, стала вилять из стороны в сторону. Несколько раз Лиза падала, спотыкаясь о камни, прикрытые снегом. Ей было жарко в довольно теплом пуховике. Спина стала почти мокрой.
На одном довольно крутом повороте она едва не оступилась. Тропинка куда-то исчезла, впереди виднелась цепочка человеческих следов. По всей видимости, самые настырные на этом этапе теряли терпение и возвращались назад. Лиза продолжила путь.
Она упорно карабкалась вверх, обдирая руки о скальную породу. Больше держаться было не за что. Внезапно ее нога потеряла опору. Она начала скользить вниз, тщетно стараясь зацепиться хоть за что-нибудь. Под руками оказывался только снег. Больно ударившись коленом о камень, Лиза наконец остановилась. Передохнув минуту, она продолжила восхождение уже на коленях. Оглянувшись назад, она обнаружила, что поднялась довольно-таки высоко. Домики в деревне превратились в ярко-красные точки.
Идти выше было уже некуда. Едва заметную дорожку с двух сторон обжимали скалы. Они серыми исполинами уходили вверх, теряясь где-то очень высоко в белом мареве.
«Соколиное ущелье. 20 метров», – прочитала она наконец. Она была почти у цели…
Елизавета не без содрогания вошла в этот каменный туннель. Безусловно, это было очень красивое место. Но красота эта была особого рода, мрачная, величественная.
«Да. Людей здесь не любят», – почему-то подумала Дубровская.
Догорал день. Последние лучи уходящего солнца еще цеплялись за скалы, но внизу, у поверхности, уже было сумеречно. Это напомнило Лизе, что ей нужно поторопиться. Предстоял еще длинный спуск вниз, чреватый сложностями, которые она уже успела испытать. Не хватало еще заблудиться здесь, сбиться с тропы и завязнуть в метровом снегу.
Терять время не хотелось. Поэтому Лиза решила бегло осмотреть ущелье. Оно было довольно большим, поскольку серые стены скал уходили куда-то вперед, то смыкаясь между собой, то расходясь в стороны. Дубровская вязла в снегу, рискуя оступиться и подвернуть ногу. Впереди маячил очередной указатель, на котором был изображен мостик. Лиза ускорила шаг. По всей видимости, это была конечная цель ее путешествия.
Мостик, по совместительству смотровая площадка, как показалось Дубровской, висел над пропастью. Она, не без дрожи в ногах, ступила на деревянную поверхность, нащупывая рукой перила. Конструкция показалась ей надежной, но вид, открывающийся с мостка, захватывал дух. Она почувствовала тошноту и легкое головокружение. Вцепившись мертвой хваткой в перила, она рискнула посмотреть вниз. Конечно, это была не пропасть, но тем не менее высота казалась приличной. Если упасть вниз, то шансов выжить нет никаких. Огромные валуны отчетливо выделялись на фоне белого снега.
Упасть? О господи, о чем она? Конечно, это было то самое место, где закончилась жизнь скандально известной журналистки.
Стефания стояла здесь, должно быть, так же как и Елизавета, держась за поручни и любуясь захватывающей панорамой. Быть может, на секунду она ослабила хватку, а быть может, ее нога, поскользнувшись, потеряла опору. Все произошло мгновенно. Она наверняка ничего не успела понять. За секунду перевернулось небо, мелькнули деревянные балясины моста, тело провалилось в бездну. Она падала вниз, рассекая воздух. А серые валуны становились все ближе…
Дубровскую замутило. Она едва удержала равновесие.
– Что вы здесь делаете? – последовал резкий окрик. Тошнота разом исчезла, но ноги от испуга слегка подогнулись.
Крупный мужчина в камуфляже стоял в десяти метрах от нее.
– У вас отнялся язык?
Дубровская замотала головой.
– Я… тут просто стою. Любуюсь, так сказать, природой.
– А читать вы умеете? Разве там не ясно сказано: «Вход воспрещен!»
У Елизаветы не было объяснений.
– Из-за таких, как вы, мне приходится каждый день проверять это проклятое место, – продолжил мужчина. – Это ущелье как медом намазано. Каждый турист норовит сюда забраться, покурить, да еще и поплевать вниз.
– Я ничего такого не делаю, – испуганно ответила Лиза. Она, конечно, не поняла, откуда взялся здесь этот громкоголосый мужчина, но смутно догадывалась, что он имел отношение к горнолыжному комплексу.
Он осмотрел нарушительницу с ног до головы. Должно быть, она выглядела, как заплутавший в лесу ребенок, вымокшая, с царапиной на щеке. Мужчина не стал разводить церемоний, а сразу перешел к делу.
– Я из службы спасения, – представился он. – Собирайтесь вниз.