Поцелуй врага - Моника Маккарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это и в самом деле ты.
На губах его заиграла плутоватая улыбка, которую он усвоил много лет назад — гораздо раньше, чем доказал безотказность ее воздействия на деревенских девушек.
— Да, родная. Это я, из плоти и крови.
Катрина обвила руками его шею и, всхлипывая, уткнулась лицом в пыльную кожу его толстой стеганой куртки. Нилл. Господи, это и вправду был он. Катрина чувствовала себя безмерно счастливой. Ведь брат снова вернулся к ней, восстав из мертвых. Она почувствовала, будто свет озарил темную глубину ее сердца, которое она считала навеки угасшим.
И вот он здесь. Ее надоедливый, поддразнивающий, самоуверенный братец жив и, по всей видимости, здоров. Но Катрина заметила, что он изменился — стал суровее, печальнее, злее.
Буря эмоций, разрывавших ей грудь, взорвалась потоком горьких слез. Нилл обнял сестру, погладил по голове, бормоча ласковые слова утешения.
— Тш-ш, Кэти, все хорошо. Я с тобой.
Она отстранилась и вытерла глаза, чувствуя себя так, словно пробудилась после ужасного сна.
— Но как? — Катрина сощурилась, пораженная внезапной мыслью. — Почему ты не сообщил мне? — Она стукнула его по руке. — Как ты мог допустить, чтобы я так долго считала тебя мертвым?
Нилл рассмеялся.
— Вот теперь узнаю свою сестру. А то я уже начал думать, что рыдающее создание в моих объятиях — это кто-то чужой. — Он внимательно оглядел ее. — Ты совсем другая, Кэти. Я с трудом узнаю тебя. — Заметив ее грязное платье и поношенный арисед, он добавил: — Что с тобой произошло, девочка?
— Я изменилась, — криво улыбаясь, ответила она.
— Понимаю. Проклятые Кемпбеллы всех нас превратили в нищих.
Гнев Нилла заставил Катрину пожалеть, что она не купила себе новое платье. Но сейчас скорее всего было бы неуместно упоминать, что Нилл и Джейми сошлись во мнениях насчет ее одежды. Поэтому она спросила:
— Где ты был все это время, Нилл?
— Я тебе все объясню, но сначала пойдем со мной. — Он встал и протянул ей руку, помогая подняться.
Катрина огляделась и впервые осознала, что находится не в лесу, а в пещере. В каменной норе было темно, холодно и сыро. Пахло плесенью.
— Где мы? Как я сюда попала?
— Мы в пещере возле Аскога. А что касается того, как ты сюда попала, так это я тебя принес. — Нилл потер спину. — Для такой маленькой девочки ты весишь довольно много. — Катрина снова стукнула его, и он рассмеялся. — После того как ты упала в обморок…
Подобное унижение нельзя было стерпеть. Катрина гордо выпрямилась.
— Я не падала в обморок!
Она открыла рот, чтобы сказать ему несколько ласковых слов по этому поводу, но брат прервал ее.
— Думаю, при сложившихся обстоятельствах это вполне объяснимо. — Нилл окликнул одного из мужчин, стороживших у входа. — Разве не так, Шеймус?
— Да вождь — ясное дело.
«Вождь». Катрина встретилась взглядом с Шеймусом и все поняла. Конечно. Теперь Нилл — вождь клана Ламонтов. Позиция Шеймуса внезапно обрела смысл.
— Пойдем… — Нилл взял ее за руку и повел еще глубже в пещеру. — Посмотри, зачем я привел тебя сюда.
Они прошли примерно пятнадцать футов в полутьме и достигли развилки.
— Будь осторожна, — предостерег Нилл. — Здесь легко заблудиться.
Катрина крепче сжала его руку и, наклонив голову, проследовала за братом в тесную каморку. Несколько факелов, закрепленных на стенах, освещали убогое ложе — соломенный тюфяк на грязном полу, в ногах которого лежала огромная шотландская борзая, очень похожая на Бору. Один из воинов ее отца наклонился…
И там, в мерцающем свете факелов, Катрина испытала второе сильнейшее потрясение в своей жизни.
— Брайан! — Она бросилась вперед и упала на колени, обхватив руками его слабое тело.
— Кэти! — Брат закашлялся. — Я знал, что ты придешь. Так же как Бору. Он ждал меня, когда я вернулся.
Осознав, как тяжко он болен, Катрина осторожно отпустила его. Глаза ее скользили по телу брата, отмечая малейшие подробности: худое грязное лицо, руку на перевязи, окровавленную повязку на голове.
Она обернулась к Ниллу:
— Что случилось? Что с ним такое? Мы должны ему помочь.
Нилл покачал головой, показывая, что не хочет ничего говорить в присутствии брата.
Катрина снова взглянула на Брайана, но глаза его были закрыты. Сердце ее болезненно сжалось. Свидание с ней, видно, отняло у него последние силы. Она поправила плед, укутав брату плечи, и, низко склонившись к нему, нежно поцеловала в голову.
В глазах ее снова блеснули слезы. Это было невероятно. Нилл и Брайан живы. Она огляделась вокруг, почти ожидая увидеть…
Но, встретившись взглядом с Ниллом, поникла. Должно быть, он понял ее молчаливый вопрос и печально покачал головой:
— Нет, Кэти. Малькольм погиб вскоре после отца. — Его лицо ожесточилось, стало неузнаваемым. — Пал от руки Кемпбелла из Окинбрека, брата твоего мужа.
Холодная дрожь охватила ее. Счастье, которое она обрела с Джейми, внезапно показалось заблуждением. Брат сверлил ее взглядом, словно призывая к ответу. Катрина поежилась от этого молчаливого обвинения.
— Нилл, я могу объяснить…
— Хорошо, но не здесь.
Она еще несколько минут провела с Брайаном, просто глядя на него. Хоть и опасно больной, и слабый, он все-таки жив. Она положила ладонь на его горячий влажный лоб. Господи, как же она соскучилась по ним обоим!
Понимая, что сейчас она не может больше ничего для него сделать, Катрина еще раз поцеловала Брайана в голову и последовала за Ниллом в более обширное помещение, ближе к выходу из пещеры.
Нилл приволок сухое бревно, которое они использовали как скамейку.
— Садись.
Катрина опустилась на бревно, и Нилл уселся с ней рядом.
— Я знаю, что у тебя возникло много вопросов, и постараюсь на них ответить, но потом тебе придется прояснить кое-что для меня.
Катрина судорожно сглотнула. Ей не понравился его тон. Она упрямо вздернула подбородок. Ему самому придется многое объяснить. Долгие месяцы она страдала, считая их погибшими. Как он мог не послать ей весточку?
— Хорошо.
Нилл откашлялся и принялся рассказывать ей свою историю. Все, что произошло в день нападения.
— После первой яростной атаки начался сущий ад. Кемпбеллы захватили замок, и женщины с детьми хлынули из башни. Отец и Малькольм были убиты, и я попытался собрать тех, кто остался. — Он остановился. Было заметно, что ему больно вспоминать о том злополучном дне. — Я понимал, что у нас нет ни малейшего шанса отбить замок. Моей главной заботой было спасти как можно больше наших людей, увести их за холмы и подготовиться к битве на другой день. Но сначала я должен был выручить тебя. Нас снова атаковали, и мы потеряли еще больше людей. Но в это время враги подожгли замок. — Он заглянул сестре в глаза. — Ты не представляешь, что я испытал, когда понял, что ты и Брайан все еще внутри.