И грянул в Хренодерках гром - Татьяна Андрианова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нескладный крестьянский сын, не привыкший к воплям обычно спокойного наставника, нервно икнул и сел на пробивающуюся весеннюю зелень, плюхнувшись на костлявую пятую точку.
— Вы сказали, — испуганно проблеял он, — чтобы я доставил вам ошейники подчинения и перстни к ним. Вот! — Русоволосое чудо торжественно подняло и помахало перед потрясенным взором Флоднега кожаным мешочком с вензелем питомника вервольфов — оскаленной мордой оборотня в волчьей ипостаси. — Принес, — добавил он, чтобы у наставника точно не закралось сомнений в том, что исполнительный ученик выполнил задание в точности.
Флоднег взглянул в голубовато-серые глаза ученика так пристально, словно старался разглядеть соринку, неведомым образом оказавшуюся на глазном дне.
— Намурас, я же четко сказал: доставить ошейники и перстни, а не самому являться. Ежу понятно, что телепорт такого размера, да еще на охраняемой магами территории сразу отследят, хотя бы из чистого любопытства, — мученически вздохнул он, убедив несчастного ученика, что магия все-таки не является его призванием.
Намурас шмыгнул носом, страдальчески скривился и выдавил:
— Мы этого не проходили.
Оправдание было откровенно жалким. Флоднег понял, что сожалеть об уже пролитом молоке не имеет никакого смысла.
— Существует еще и внеклассное чтение, — сурово сжал губы он.
Парнишка всхлипнул. Флоднег вырвал у него из рук вожделенный кожаный мешок, чуть не порвав его при этом. Раздался жалобный треск, но швы выдержали натиск мага. Все-таки в питомнике некачественных вещей не держат.
Неожиданно за парня вступился Т, хотя вставать между учеником и наставником не было у него в привычке, да и своего ученика он не брал, как ни уговаривали.
— Совсем мальчишку запугал, — укоризненно попенял он однокурснику. — Смотри, на нем уже лица нет. Того и гляди, грохнется в обморок. — И взглянув на приободрившегося было Намураса, добавил ворчливо: — Возись с ним потом.
Намурас громко шмыгнул носом, чтобы не разрыдаться, мужественно сдержал готовые уже пролиться слезы и собрался сказать двум мужчинам все, что о них думает. Чтобы потом подхватить полы длинной ученической мантии и отважно убежать. Но тут узрел, как за спинами магов в лунном сиянии неторопливо прошествовал леший, а за ним, сверкая, словно серебряная статуя, прошествовал самый большой бык, которого ему доводилось видеть. Если учесть, что парнишка был рожден в деревне, возможностей видеть скотину у него было предостаточно.
— Там!.. — пораженно ахнул Намурас, ткнув указательным пальцем в сторону удивительного шествия.
— Не оригинально, — скептически фыркнул наставник.
А Т обернулся, чисто на всякий случай, и пошатнулся, будто получил удар лошадиным копытом в грудь. Глядя на глубокое нервное потрясение, написанное на породистом лице полуэльфа, Флоднег нахмурился и решил-таки проследить за застывшим взглядом расширенных пронзительно-зеленых глаз. Зрелище бредущего по лесу лешего и с королевским спокойствием шествовавшего за ним огромного быка, чья шерсть цветом напоминала лунный свет, казалось нереальным видением.
— Волшебный скот, — пораженно прошептал Т, усаживаясь на землю рядом с Намурасом.
— Да? — Брови Флоднега поползли вверх. — Он же весь вымер. По крайней мере, твои сородичи клятвенно заверяли в этом.
— Так считалось. И они мне не сородичи, — рассерженным котом прошипел сокурсник.
Намурас до последнего крепился, пытаясь смирить острый приступ любопытства, но чувствовал, что, если не озвучит распиравший его вопрос, лопнет прямо здесь, не дожидаясь принятия в жрецы.
— А что такое волшебный скот? — поинтересовался он, выждав, когда удивительное шествие благополучно исчезло в лесу.
— Эх, молодежь! — внезапно донеслось с ближайшей сосны ироническое хмыканье вампира. Валсидал соорудил себе нечто вроде птичьего гнезда из сплетенных вместе веток, набросал в него мягкого мха и теперь возлежал со всеми удобствами, не опасаясь спикировать вниз при любом повороте во сне. — Чему вас только в вашей хваленой академии учат?
— А вампирам слово не давали! — вступился за своего ученика Флоднег и метнул в зловредного Валсидала (с присутствием которого, похоже, предстояло смириться) магический фаербол. Но промазал, чем только позабавил клыкастую нежить.
— Даже магией пользоваться толком не умеете, — ехидно констатировал Алукард. — А туда же, вампиров ловить порываетесь.
— Можно подумать, вампиры знают все, — внес свою маленькую лепту в перепалку ученик.
— Ну-у, — неопределенно протянул Валсидал, — все не все, а про волшебный скот во времена моей юности знали даже крестьяне. Считалось удачей заполучить такой в хозяйство, ведь эти коровы дают удивительное по целебным свойствам молоко, из которого делались самые лучшие сорта сыров, поставляемые на стол только высшей знати из-за их редкости, ну и из-за дороговизны, конечно. А вспаханное таким быком поле никогда не оставалось без урожая, даже в самый засушливый или дождливый год и то снимали вдвое против соседнего.
— О как! — восторженно воскликнул юноша, у которого ожили крестьянские корни. — Вот бы батьке моему такую коровку и бычка!
— Размечтался, — хмыкнул вампир. — Вся штука в том, что скот приводили своим мужьям озерные девы. Они относятся к фейри и являются отдаленной родней эльфам, даже более дальней, чем вон тот ушастый приходится. — От такого заявления Т побагровел и метнул в вампира сформированным заклинанием ловчей сети.
Ячеистая ткань, клейкая, чтобы дичь не ускользнула, накрыла ветку, но Валсидал прожил на свете не одно столетие и пережил множество охот на себя (да и, к слову сказать, не меньшее число охотников), поэтому в гнезде его уже не было.
— Фу, какие противные! Если не нравится рассказ, так бы и сказали, а вы сразу всякую пакость норовите бросить. А с виду такие цивилизованные люди, — укоризненно зацокал языком клыкастый с соседней сосны. — Ну и рассказывайте сами, как сумеете.
Сказал и гордо удалился, прыгая с ветки на ветку, как бывалая белка.
— Прямо обезьяна какая-то, — то ли восхитился, то ли осудил шуструю нежить Флоднег.
— Точно. Шимпанзе и есть, — поддержал Т сокурсника.
ГЛАВА 10
«Однако надо бы сообщить отцу, — тут же решил полуэльф. — Волшебный скот считается утраченным века назад, если удастся его заполучить, другие кланы облезут от зависти».
Пока Флоднег с учеником следили за бодро удиравшей по деревьям нежитью, запоздало пытаясь навесить отслеживающее заклинание, Т осторожно отошел в сторону и сотворил сферу тишины, чтобы никто не смог подслушать. Затем извлек небольшой кристалл связи, постучал по нему и совершил несколько традиционных пассов. Нутро кристалла отозвалось жутким треском помех (видимо, фонила соседствующая с Безымянным лесом гроза), непонятным свистом и черным туманом с грозовым фронтом по центру. Из молнии сформировалась гибкая фигура дикторши и, грустно кривя полные, ярко накрашенные губки, со скорбью в голосе, словно у нее умерли все родственники разом, сообщила о затяжных дождях над деревней Хренодерки, которую, судя по количеству выпавших в этом районе осадков, если уже не смыло напрочь, то вот-вот смоет. Тоскливый вздох прелестницы волнующе всколыхнул ее объемные прелести, грозя дизайнерскому узкому платью многочисленными разрывами. К слову, серебристого цвета наряд был настолько узок, что казался попросту нарисованным на девице. Т даже представить себе не мог, с каким трудом дама умудрилась просочиться в собственную одежду. Затем дикторша с еще более тоскливым вздохом заметила, что в других районах, например, для сева дождь жизненно необходим, и маги даже уже работают над этой проблемой, правда пока безрезультатно. Но, как говорится, отрицательный результат тоже результат, и это вселяет в сердца рансильванцев невыразимую гордость за своих магов вообще и за короля в частности. Следом девица без всякого перехода одарила всех своей белозубой, лучезарной улыбкой, наводящей на мысль о хорошей работе мага-стоматолога, и доверительно, с придыханием сообщила, что при любой погоде зонты и дождевики фирмы Непромакамус помогут остаться в сухости и комфорте, а замагиченные от непогоды и холода сапоги сохранят ваши ноги от сырости и последующих заболеваний.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});