Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон

Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон

Читать онлайн Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 88
Перейти на страницу:
вибрации? Кажется ли вам разумным или логичным, что в природе может быть такая расточительность?

– Природа не терпит пустоты. Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Насколько наука смогла определить, что-то есть везде. Нигде во вселенной нет пустоты.

– Итак, теперь, имея в виду эти факты, я хочу, чтобы вы внимательно выслушали, что мы собираемся делать, вы и я.

В течение нескольких минут, пока я зачарованно смотрел на него, он сидел в глубокой задумчивости. Наконец он продолжил:

– Принимая во внимание все эти факты, мне довольно давно пришла в голову идея, что, если бы было возможно в достаточной степени усилить чувствительность слухового аппарата человека, то поле слышимых вибраций могло бы быть значительно расширено.

– На крайнем другом конце, на плоскости цветовых вибраций, аналогичным образом я предположил, что если бы было возможно настроить органы зрения так, чтобы они реагировали на большую длину волны, тогда можно было бы воспринимать вибрации ниже инфракрасного диапазона и, естественно, также предметы, принадлежащие к этому плану.

– Исходя из этого, я начал экспериментировать, пока моя идея не приняла конкретную форму и я задумал устройство, частично электрическое, частично химическое, с помощью которого как слуховые, так и зрительные органы человека можно было бы заставить вибрировать искусственно таким образом, чтобы стать чувствительными к требуемой длине волны.

– После многих экспериментов и больших затрат терпения, энергии и денег я, наконец, добился нужных результатов. Моя машина уже почти готова, и скоро я буду иметь удовольствие пригласить вас разделить со мной самое невероятное приключение, которое только можно себе представить.

Он взволнованно вскочил на ноги.

– Я знаю, что такой невидимый мир существует! – воскликнул он с лихорадочным блеском в глазах. – Я чувствую это… моя интуиция подсказывает мне это. И, клянусь небом! Я собираюсь это доказать! – закончил он с яростным жестом.

Я сидел там, словно в трансе. Передо мной открывался огромный фантастический мир возможностей. Логическая манера, с которой профессор Винтер сопоставлял факты, разрушила барьер предрассудков и скептицизма в моем сознании до такой степени, что я почти признал возможность, какой бы абсурдной и фантастической она ни казалась, теории ученого.

Неужели такое действительно возможно? Могут ли органы зрения и слуха быть настроены таким образом, чтобы сделать видимым и слышимым доселе неизвестный мир во вселенной материи? Идея постепенно увлекла меня, до такой степени, что я с явным усилием пришел в себя.

Я очнулся и обнаружил, что мой хозяин смотрит на меня с насмешливым огоньком в глазах.

– Я вижу, что скептик не совсем уверен в своей правоте, – прокомментировал он.

Я рассмеялся.

– Признаю, что ваша логика очень убедительна и правдоподобна. Но все равно – я из Миссури, и вам придется показать мне.

Он энергично кивнул.

– И я уверяю вас, вы все увидите, как только моя машина будет завершена.

***

Это было примерно десять дней спустя, ранним утром; телефонный звонок зазвонил, как мне показалось, немного резко. Профессор Винтер был на другом конце провода, и я заметил сдержанное волнение и напряжение в его голосе, когда он заговорил.

– Вы можете приехать немедленно? – спросил он.

– Я думаю, что смогу. Это важно?

Его смех, немного натянутый, донесся до меня.

– Важно! Приезжайте скорее. И вам лучше быть готовым к тому, чтобы остаться на весь день и ночь, я предполагаю.

Когда я повесил трубку, внезапное волнение овладело мной, и мои руки задрожали, когда я упаковывал свои вещи в сумку. Я знал, что великое приключение ждет впереди.

Саммер снова впустила меня, когда я приехал в дом профессора, но на этот раз я заметил, что на его лице было очень обеспокоенное выражение. Не говоря ни слова, он взял мою сумку и повел вперед.

Я нашел профессора в его лаборатории, расхаживающим взад-вперед. Его лицо просветлело, когда я вошел.

– Ах! Мистер Бартон, вы действительно пришли – я немного боялся, что вы можете передумать.

Я немного нервно рассмеялся.

– Ну, по правде говоря, профессор, у меня действительно была мысль извиниться и отказаться. Но… мое любопытство взяло надо мной верх, и вот я здесь.

Он улыбнулся.

– Я был бы очень разочарован, если бы вы не пришли.

Я испытующе оглядел лабораторию.

– Вы хотите сказать, что действительно готовы совершить эксперимент прямо сейчас? И что вы готовы проникнуть в тайны гипотетического мира, находящегося ниже вибраций инфракрасного излучения?

Он серьезно кивнул и повернулся к библиотеке с кратким:

– Пожалуйста, пройдите сюда!

Теперь, когда все действительно приближалось к кульминации, я чувствовал себя очень похожим на маленького мальчика в приемной дантиста, когда ему собираются вырвать зуб. Однако я последовал за своим хозяином в просторную библиотеку, примыкающую к лаборатории, и увидел странное зрелище.

В самом центре большой комнаты, шторы на окнах которой были задернуты, бок о бок стояли два больших кресла, почти касаясь друг друга. С внешней стороны каждого стула располагался прочный стол из дуба и стали, покрытый массой блестящих приборов.

Самой заметной вещью на каждом из столов было тяжелое полое основание из полированной стали длиной около двух с половиной футов, шириной два фута и высотой один фут или около того.

Основание из полированной стали было прикручено болтами к тяжелым дубовым доскам столешницы и было увенчано прочной стальной рамой в виде поперечного креста, поддерживаемой четырьмя стальными стержнями.

Каждый из этих стержней был высотой около шестнадцати дюймов и надежно соединялся с толстой поперечиной наверху. Эта рама служила опорой для двух больших металлических сфер, каждая около двенадцати дюймов в диаметре. Одна из них, казалось, была сделан из полированной меди, а другая будто была сделана из металла, похожего на серебро.

Каждая из этих сфер была соединена с тяжелым вертикальным валам из стали, который проходил через центр. Нижние концы этих валов опускались внутрь стальных оснований, в то время как верхний конец каждого из них опирался на шарикоподшипник в поперечине сверху.

Два неподвижных стеклянных шара немного меньшего размера были прикреплены к каждой из тяжелых опорных колонн на длинных концах креста с помощью металлических зажимов с войлочной подкладкой в непосредственной близости от ближайшей из центральных металлических сфер.

Ближайший к медной сфере шар содержал прозрачную жидкость красивого изумрудного оттенка. Тот, что был рядом с серебристой сферой, содержал смесь цвета рубина.

От каждого из двух металлических опорных зажимов стеклянных сфер к креслам тянулись толстые изолированные гибкие провода.

На сиденье каждого стула лежал прочный головной убор из кожи, напоминающий летный шлем. Провода от стеклянной сферы, содержащей зеленую жидкость, заканчивались по бокам колпачка, где должны были находиться

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит