Между жизнью и смертью - Кэннон Долорес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Д.: Но ведь когда происходит что-либо подобное, это влияет не только на их собственную жизнь, но и на жизнь других людей, с которыми они были связаны.
С.: Верно, но и эти люди тоже могут извлечь из случившегося полезный урок, который будет способствовать их духовному росту и мудрости.
Д.: Именно об этом мне и говорили, причем не раз. Если ты выносишь что-то полезное для себя из горького опыта, то он стоит того.
С.: Совершенно верно.
Д.: Ты сказала, что рассматриваешь кармические взаимосвязи. Это касается твоей собственной жизни, или ты рассматриваешь их вообще, безотносительно себя?
С.: Нет, это касается непосредственно моей жизни. Это именно те связи, которые будут постоянно возникать в моих жизненных циклах, начиная с предстоящей жизни и дальше в будущее.
Д.: Под взаимосвязями ты, видимо, имеешь в виду людей, с которыми была связана в прошлом и будешь связана в будущем?
С.: Да, они специально соберутся вместе в этой жизни, чтобы отработать кое-какие кармические проблемы. Они сами попросили, чтобы их свели вместе, и им это было обещано.
Д.: Выходит, что ты просто рассматриваешь общую схему связей, но реально повлиять на них ты не можешь, так?
С.: Повлиять в позитивном смысле? Ты это хочешь сказать?
Д.: Надеюсь, что в позитивном. Если это во власти самого человека, то вряд ли он захочет влиять на собственные кармические связи в негативном плане.
С.: Я не могу повлиять на карму прошлых жизней, поскольку все это в прошлом, так сказать, было и прошло. Но в предстоящей жизни я, возможно, смогу придать ей то или иное направление. Не знаю, произведет ли это желаемое действие, но вреда не причинит никакого, это уж точно. Возможно, мне удастся внедрить в подсознание той женщины, которой я буду в предстоящей жизни, кое-какие мысли, так, чтобы в будущем они дали нужные побеги и повлияли на будущие воплощения. Ведь каждая жизнь неизбежно влияет на все последующие.
Глава 13 – Генеральный совет
Когда я погрузила моего субъекта – женщину – в состояние регрессивного гипноза и подвела к стадии посмертного существования между двумя жизнями, она увидела себя сидящей на заседании совета. Окружающая среда была по природе эфирной, божественно прекрасной – дело, несомненно, происходило на одном из высших планов.
С.: Если посмотреть на наше собрание физическими глазами, то покажется, что оно как будто висит в воздухе, хотя на самом деле это не так. В подвешенном состоянии нас поддерживает мощное энергетическое поле, не видимое земному глазу. И это энергетическое поле, окружающее нас, окрашено в прекрасный темно-фиолетовый цвет. Вокруг нет ни стен, ни потолков, просто темно-фиолетовое, пронизанное золотыми бликами поле. А в центре этою энергетического поля находится зал совета – иначе, думаю, его не назвать. По бокам вздымаются золотые колонны, которые служат скорее не практическим, а чисто декоративным целям и возведены для красоты, хотя могут использоваться и для аккумуляции энергии. Они установлены ровными рядами так, что вся структура или композиция образует своего рода энергетический генератор, который в данном случае не отвечает своему назначению. А за колоннами натянуты золоченые портьеры. Необыкновенно красиво – золото на фиолетовом фоне. Стулья, на которых мы сидим, тоже сделаны из золота, а точнее – из золотой древесины, словно где-то нарочно вырастили золотое дерево и потом сделали из него мебель. Смотрится очень красиво.
Д.: А столы тоже сделаны из того же материала?
С.: Столов здесь нет. Мы просто сидим в дальнем конце зала на стульях, составленных по четыре или пять в ряд, а сами ряды расположены один над другим, как в амфитеатре, так что сидящие сзади могут спокойно смотреть на сцену над головами сидящих впереди. Впрочем, это даже и не стулья, а ярусы, прорезанные лестничными проходами – как в амфитеатре. А в центре – пустое пространство. Если кому-то нужно высказаться или что-то показать, то он выходит именно на эту площадку, где он отовсюду виден. Короче, помещение чем-то напоминает овальный зал заседаний, обрамленный золотыми колоннами и золочеными портьерами и устроенный по принципу амфитеатра, с рядами ярусов, обрамляющих открытое пространство посередине – площадку или подиум. Но этот подиум гораздо живописней, чем обычный, земной. Он чем-то напоминает деревянный, богато украшен витиеватым орнаментом и резьбой, но на самом деле сделан из золота. Он, как я уже сказала, предназначен для показа и демонстраций. Например, именно отсюда, с подиума, проецируется то, что вы называете голограммами.
Д.: Для чего они служат?
С.: Это зависит от того, какая тема выносится на обсуждение и что именно требуется показать в ходе обсуждения. Обычно мы собираемся здесь, чтобы обсудить, в какой степени процессы, происходящие на Земле сейчас, или те, что произойдут в обозримом будущем, подвержены нашему влиянию и происходят ли они в соответствии с великим планом эволюции. Обычно на подиуме демонстрируется общая структура развития Вселенной, а также то, насколько наша карма ей соответствует и какой путь необходимо избрать, чтобы в конечном счете достичь просветления. "Телесная" форма, в которой мы пребываем, позволяет нам без труда перемещаться или зависать в воздухе, если мы того захотим. Сидеть вовсе не требуется, однако большинство предпочитает все же сидеть, поскольку это создает более доверительную атмосферу.
Д.: Что представляет собой ваша "телесная" форма?
С.: Мы просто духовные сущности, по форме напоминающие шарообразный белый свет. Это как множество маленьких, миниатюрных солнц, различных по цвету и форме, с раскаленным ядром посередине. Вроде шаровой энергии, излучающей потоки или лучи белого света, которые по мере удаления от центра приобретают другие цветовые оттенки. Что-то вроде полярного сияния или опалового излучения, с той лишь разницей, что опал окрашен равномерно, а когда смотришь на этих сущностей, видишь вокруг них лучи других цветов, которые отражают их чувства, настроение, мысли и даже уровень развития.
Д.:Надо же! А я-то думала, что вы имеете человеческую форму, просто светитесь; а у вас, оказывается, шарообразная форма.
С.: Да, что-то вроде солнца, и оно настолько яркое, что невозможно различить каких-то четких границ или очертаний; просто знаешь, что где-то внутри этого солнца есть ядро, откуда в виде лучевых потоков и изливается вся эта энергия.
Д.: Энергия пульсирующая?
С.: Нет, энергопоток непрерывен.
Д.: Лучеобразная?
С.: Хорошее определение. Да, именно так: энергия, расходящаяся лучами от центра. И каждому сидящему на ярусах отведено особое место, поскольку здесь каждый не только очень хорошо знает себя, но и осознает свое "я", вроде того как ты и я осознаем свое, но их восприятие своего "я" на несколько уровней выше твоего. А места на ярусах определяют не они сами, а вид излучаемой ими энергии. Ярусы тоже излучают определенную энергию, и взаимодействие энергии присутствующих с энергией окружающей среды удерживает их в воздухе, но все выглядит так, словно они сидят на стульях, хотя на самом деле это своего рода энергетические подушки, на которых они прочно "восседают" благодаря описанному взаимодействию энергий.
Д.: Ваш совет заседает на одном из высших планов?
С.: Да, все мы находимся на стадии между двумя жизнями и заняты качественным улучшением своей кармы. (См. главу 12.) Мы достигли того уровня, когда уже прямо не связаны с земной жизнью и непосредственная надобность в земных воплощениях отпала, а потому можем подниматься на этот уровень, чтобы планировать свое будущее и определять методы оказания помощи тем, кто не столь высоко развит -точно так же как нам помогают те, кто выше нас. Мы все помогаем друг другу; именно так здесь все и взаимосвязано.
Д.: Выходит, что этот уровень находится гораздо выше, чем те, которых достигли другие люди, хотя, видимо, есть и другие планы, которые находятся гораздо выше, чем этот, так?
С.: Верно. Самый высший план – это когда ты достиг абсолютного просветления. Мы этого уровня еще не достигли. Но мы работаем в этом направлении и успешно прогрессируем на этом пути, вот почему нам оказано доверие помогать другим людям, менее развитым, чем мы сами.
Д.: То есть вы в каком-то смысле являетесь наставниками других людей?
С.: Дело в том, что на стадии посмертного существования между двумя жизнями времени как такового не существует, то есть не существует в том смысле, как оно присутствует и воспринимается на земном плане. А люди, непосредственно вовлеченные в процесс земной жизни, иногда нуждаются в помощи. И мы с этого плана помогаем им, причем без особых энергетических затрат, поскольку чем выше план, тем меньше энергозатраты. Думаю, что в известном смысле нас можно назвать наставниками, хотя мы скорее выступаем по отношению к земным людям как старшие братья и сестры, которые помогают младшим членам семьи. Но мы также помогаем и тем, кто, как и мы, пребывает на стадии посмертного существования, но не столь развит. Им тоже часто требуется помощь, особенно в вопросе координации будущих жизней, которые нужно спланировать так, чтобы эти люди могли непрерывно прогрессировать в кармическом плане. Мы даем им советы и наставления, исходя прежде всего из собственного опыта, после чего они принимают самостоятельные решения, -точно так же как нам дают советы существа с более высоких планов. Они тоже, так сказать, делятся с нами своим опытом, рассказывая о том, как им удалось достичь этого уровня кармической свободы и что они для этого сделали, чтобы и мы могли применить эти знания и принципы при отработке собственной кармы на пути к достижению высших целей.