Крыса из нержавеющей стали (сборник) - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При виде своего врага Димонте потерял остатки хладнокровия. Он взвыл и яростно кинулся вперед. Доччи, с окровавленным лицом, встал на ноги и поднял меч.
Да, это стоило видеть – все, собственно говоря, и смотрели. Все опустили оружие, встали кругом, из окон башни глядели любопытствующие. Я слез вниз и встал перед машиной – отсюда все было видно как нельзя лучше.
Враги были достойны друг друга, равны и в умении, и в ярости. Меч Димонте обрушился на поднятый клинок Доччи, тот отбил удар и сделал выпад – Димонте отскочил. И пошло-поехало, железо лязгало о железо, сыпались яростные проклятия.
Они метались по двору, размахивая мечами. Удар и защита, защита и удар – примитивно, но очень энергично. Тут раздался крик – Димонте пролил первую кровь врага, зацепив бок Доччи.
И это было началом конца. Димонте был сильнее и злее, к тому же – вдохновлен своей победой. К тому же, если Доччи действительно пил так, как нам рассказал пленный на дороге, то сражаться теперь ему приходилось не только с Димонте, но и с похмельем. Димонте теснил врага все сильнее, гнал его через двор, и тот наконец уперся спиной в стену. Отступать ему было некуда. Димонте отбил очередной удар и ударил сам – рукоятью меча в челюсть. И тут же обезоружил врага резким движением клинка.
И тут все давешние мысли о долгих и мучительных пытках исчезли из головы Димонте. Он просто занес меч и ударил.
Было не очень приятно видеть, как сталь рвет горло Доччи. Меня замутило, и я отвернулся. И тут на солнце наползла тень.
Сначала в небо глянул один человек, затем – другой. Раздался общий вздох. Я тоже взглянул. Только, в отличие от остальных, я знал, что там появилось.
Огромный, блестящий в лучах солнца корабль класса Д, оборудованный атмосферным гравитационным подъемником. Тяжеленный корабль проплыл над двором крепости с легкостью перышка. И без малейшего усилия остановился, завис над нашими головами, словно кара господня.
Я развернулся и нырнул в кабину. Бежать поздно, да и некуда: из корабля на землю уже сыпались серебристые шары. Я лихорадочно шарил под сиденьем, испуганно оглянулся на шары, сделал глубокий вдох, задержал дыхание и, перегнувшись через сиденье, достал свою кожаную сумку.
Вокруг падали на землю и взрывались шары, по двору поползли клубы газа. Солдаты начали валиться с ног. Я переложил сумку себе на колени, нащупал ремень безопасности и тут увидел, как мимо пробежал Димонте и упал, уткнувшись лицом в труп своего врага.
В ноздрях уже щипало, когда мне удалось пристегнуть сумку к телу. Да, вот и все, что я мог тут сделать. Боль в легких нарастала. Долгим прощальным взглядом я обвел двор. Кажется, Спайовенту я вижу в последний раз.
– И прекрасно! – закричал я, обращаясь к бездыханным телам и выпуская воздух из легких. Затем вдохнул…
Когда я пришел в себя, то почувствовал, что лежу на чем-то мягком, в закрытые веки бил свет. Открыть глаза было страшно – я помнил, как болела голова в прошлый раз. От одного воспоминания я вздрогнул, съежился и мотнул головой.
И ничего неприятного не почувствовал. Вдохновленный результатом этого невольного эксперимента, я тихонько приоткрыл глаз. Нормально. Мигнул, опять никакой боли.
– Какой нынче газ-то хороший, вот уж спасибо, – заявил я, обращаясь неизвестно к кому, и открыл оба глаза.
Маленькая комнатка, изогнутые металлические стены, узкая кровать. Все было понятно – меня взяли на борт. Понять это не составило бы труда, даже если бы я не видел корабля, опускающегося над крепостью. Но вот где мои гроуты? Я быстро оглянулся, но сумки не увидел. Быстрое движение головы вызвало головокружение, я рухнул на койку и тихонько застонал.
– Выпейте это. Снимает последствия отравления.
Я вздрогнул, открыл глаза и увидел высокого мужчину, который вошел в каюту и закрывал теперь за собой дверь. Он был облачен в какую-то неизвестную мне форму с множеством золотых пуговиц и нашивок, скорее всего военную. Он протянул мне пластиковый стакан, я осторожно взял его и принюхался.
– Да что вы! – удивился он. – Мы же могли спокойно убрать вас, пока вы были без сознания.
Веский аргумент. Я залпом выпил горькую жидкость и почувствовал облегчение…
– Вы украли мои деньги, – заявил я.
– Они в целости и сохранности.
– В сохранности они только в моих руках. Как это было, когда вы меня нашли. Они были пристегнуты к моему телу. И иначе как воровство ваш поступок я расценить не могу.
– Вот только не надо болтать! – рявкнул он. – Ты, наверное, сам их украл.
– Еще чего?! Я заработал их тяжким трудом и вовсе не согласен, чтобы их у меня отобрали и передали в фонд помощи вдовам героев звездных войн!
– Ладно, хватит. Я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать судьбу твоих жалких гроутов. Их поместят на счет в галактическом банке.
– А по какому курсу? И сколько процентов годовых?
Похоже, я довел его до белого каления. Во всяком случае, его тон стал просто ледяным:
– Хватит. Ты попал в серьезную переделку, и тебе придется многое нам объяснить. Профессор Ластиг сообщил, что тебя зовут Джим. Каково твое полное имя и откуда ты?
– Зовут меня Джим Никсон, а родом я с Вении.
– Если будешь врать, то мы не договоримся. Тебя зовут Джим ди Гриз, и ты преступник, бежавший из Райского Уголка.
Что ж, мне оставалось только беспомощно заморгать. Понятия не имею, кто этот парень, но с информацией у них все в порядке. Я ощутил себя дилетантом, который пытается вести партию против профессионала. Понятно, он хочет меня ошарашить, заставить потерять самообладание и все выложить. А я не буду играть в эту игру. Я сел на койку так, чтобы видеть его глаза, и спокойно ответил:
– Мы, кажется, не представлены друг другу.
Его гнев, похоже, пропал, теперь он выглядел вполне спокойным. Он нажал на какую-то кнопку, и из стены выехал стул. Он сел и закинул ногу на ногу.
– Капитан Варод. Флот Лиги. Инспектор планет. Ты будешь отвечать на мои вопросы?
– Да, но только если мы будем их задавать друг другу по очереди. Где мы теперь?
– Примерно в тринадцати световых годах от Спайовенты. Тебя это устраивает?
– Разумеется.
– Моя очередь. Как ты попал на эту планету?
– На борту венианского грузовика, который незаконно поставлял оружие капо Доччи, ныне покойному.
Это его заинтересовало, и он нетерпеливо наклонился вперед:
– Имя