Лирелии - цветы заката (СИ) - Екатерина Евгеньевна Алешина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Очень много, Эрик. Настолько много, что даже злиться нужно аккуратней, а иначе вокруг меня будет летать мебель. Каждой из нас пришлось немало потрудиться, чтобы обуздать эту силу. И мы все еще проходим этот путь. Что ж тут поделаешь, маги Триумвирата, все-таки. Будущие убийцы демона.
Она сказала это совершенно ровным голосом, но мне почудилась в нем едва уловимая дрожь. Я взял ее за руку, огладив пальцем запястье.
- Неужели ты думаешь, что вас оставят одних перед лицом демона, Герда? Этого не случится, так и знай! Все, кому вы дороги, и кто обладает достаточной силой, будут рядом, в одном строю с вами. И среди них буду я. Рядом с тобой.
- Эрик, это, мягко говоря, опасно, - тихо промолвила она, глядя на меня с невыразимой тоской в глазах.
- Герда, девочка моя, я прожил восемьсот двадцать шесть лет, и получше тебя знаю, что такое опасность. А сколько я пережил сражений, даже считать бессмысленно. Сила Триумвирата – это прекрасно. Но один на один с Адаилом вас не оставят. А я никогда не оставлю тебя.
Повинуясь порыву, я прижал ее руку к своим губам, не отрываясь от ее глаз ни на минуту.
- Эрик… - на выдохе она почти прошептала мое имя.
Я слышал, как неистово бьется ее сердце, и с губ срывается дыхание. Мы смотрели друг на друга неотрывно, и теперь мысль о том, что нас разделяли сотни лет томительного ожидания, казалась особенно невыносимой. Как я вообще смог столько времени жить без нее? Забыв обо всем, что нас окружало, мы потянулись друг к другу, и в этот момент…
- Я – самова-а-а-ар!
Повернувшись в сторону, откуда раздался оглушительный крик, мы увидели Джерана с его дружком, имени которого я не знал. Да чтоб вам провалиться к троллям, полудурки! Трэйш деррахт!
- О, началось, - флегматично заметила Герда, глядя на своего родственника.
Джеран, подобно модели в конце подиума, стоял у самого борта верхней палубы с огромным, невесть откуда взявшимся у него сапогом, надетым на голову, и крутился из стороны в сторону. Наверное, чтобы все гости с нижней палубы смогли оценить его оригинальный образ. Его дружок в это время стоял позади него, согнувшись пополам от смеха.
- Прости, дружище, но спор есть спор! – промолвил он, отдышавшись и перестав смеяться.
- И мы тоже любим вас, наш неподражаемый профессор Мирайл, - послышался голос церемониймейстера. – Спускайтесь к нам со своим другом, лордом Каргайлом. С минуты на минуту мы с вами в рамках сегодняшнего кулинарного шоу увидим настоящий шедевр кондитерского мастерства, и самовар нам точно не помешает.
По рядам гостей прокатился одобрительный смех. Что до сих пор не уставало поражать меня в этом мире, так это совершенно простое и спокойное отношение к таким вот неординарным личностям, как Джеран. На Земле его назвали бы фриком. Хотя, выкинь здесь этот эсфирский фрик что-то уж совсем противозаконное, на него тут же найдется управа. Но до тех пор, пока все его чудачества оставались безобидными для общества, ни у кого не возникало даже мысли о том, чтобы избегать его или презирать.
- Ну что, может быть и нам пора уже вернуться на нижнюю палубу? – предложила Герда. – Посмотрим, что там за кондитерский шедевр для нас приготовили. Интересно, с какой таверны шеф-повар?
- С таверны «Павлин», - ответил я.
- О-о-о-о, все ясно, - протянула Герда. – Не сомневаюсь, что нас ждет тот еще шедевр!
- Да ты что! А я и не знал, что в «Павлине» плохо готовят. Даже как-то досадно стало.
- Таверна недавно открылась, так что не переживай, - успокоила она меня. – Еще не вся столица в курсе, что за пафосным названием и внешним видом этого заведения скрывается самая банальная забегаловка с отвратительной едой.
- Видимо и сам командир судна не в курсе, раз заключил контракт с «Павлином».
Мы спустились на нижнюю палубу, после Джерана и его дружка Эверда, которые в красках рассказывали о том, как поспорили друг с другом. Проигравший спор должен был, надев на голову сапог крикнуть: «Я – самовар!» И откуда только некоторым такие бредовые идеи в голову приходят?
- Готова поспорить на партию карамельных макарон, ты пребываешь в недоумении от выходки Джерана, - промолвила Герда, наклонив голову в мою сторону. – Изумление в твоих глазах так и плещется.
Я улыбнулся ей в ответ.
- Честно говоря, да. Ты попала в точку. Но тебя, как я заметил, причуды Джерана так уже не удивляют.
- Ох, Эрик! Я чего только не видела за все эти годы!
Смеясь, мы заняли наш столик. К нам тут же подошел церемониймейстер, и с улыбкой глядя на меня, учтиво кивнул головой, сняв шляпу.
- Леди Нортдайл, какой приятный сюрприз! Для меня так же большая честь видеть вас среди гостей этого вечера, Лорд Нордвинд. Да еще и в такой очаровательной компании.
- Благодарю вас за ваши слова, лорд Индегир, - поблагодарил я мужчину.
- Я вместе со всем экипажем в лице капитана Ариссайла хотели попросить леди Нортдайл что-нибудь исполнить для наших гостей, - обратился он к Герде. - Хоть один малюсенький романс! Это будет такая честь для нас и всего экипажа корабля! Очень вас просим! Не каждый день на борту корабля оказываются такие посетители.
- Хорошо, лорд Индегир, - с улыбкой согласилась Герда. – Я спою очень красивый лирический романс родом с Земли. Но мне понадобится помощь вон того прекрасного рояля.
- Все, как вы пожелаете, моя дорогая! Прекрасный выбор! Земные романсы – это так интересно! – просиял в ответ церемониймейстер и направился к небольшому помосту, который выполнял здесь роль сцены, чтобы объявить о выступлении Герды.
- И тут искусство тебя настигло, - сказал я, наблюдая за ней, пока она украдкой поправляла прическу.
- Ну что поделать… Артист может оставить театр, но театр никогда не оставит артиста, - философски заметила она.
Стрельнув напоследок в меня своими изумрудными глазами, отчего внутри меня разыгралась нешуточная буря, она прошла к сцене, гордо глядя перед собой.
- О чем же нам сегодня споет обворожительная леди Нортдайл, славный маг Триумвирата? – спросил кто-то из толпы гостей.
- О любви, конечно же, - с