Влюбленная Джейн - Рейчел Гивни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– «Форест Гамп» – один из моих любимых фильмов, – сказал Дейв.
– Его снял не я, – ответил Джек.
– Я знаю. – Дейв повернулся к Кортни: – А вас как зовут?
У молодой звезды отвисла челюсть.
– Кортни Смит, – пробормотала она, не веря, что ее могут не знать.
Дейв улыбнулся и пожал ей руку:
– Очень приятно.
Кортни, фыркнув, удалилась. Тогда «бойфренд» повернулся к Софии:
– Ты свободна, детка? – Он поперхнулся последним словом, как будто произносил его впервые в жизни. – Хочу тебе кое-что показать.
– Не сейчас, приятель! – выпалил Джек. – У нас вообще-то репетиция.
– Я на пять минут, – возразила София. – Все равно прямо сейчас я тебе не нужна.
И она вышла из звукового павильона, ведя Дейва за собой. По опыту ей было известно, что Джек смотрит им вслед.
– Извините, – сказал библиотекарь, как только они оказались вдвоем. – Я бы не положил руку вам на плечо и не назвался вашим бойфрендом, если бы случайно не услышал тот разговор. Вы не думайте, я ничего себе не возомнил.
– Очень на это надеюсь, – ответила София, однако улыбаться не перестала. – Кстати, спасибо вам. Это была выходка, достойная рок-звезды.
Дейв смущенно переступил с ноги на ногу. София, заторопившись, спросила:
– Так что вы хотели мне показать?
– Сейчас. – Парень откашлялся и, достав из портфеля какую-то книгу, начал ее листать. – Я искал информацию про вашу миссис Синклер, и мне пришло в голову, что мы, в сущности, почти ничего не знаем о Джейн Остен. Диккенс, Гарди, Толстой – их биографии досконально изучены, а о ее жизни у нас только обрывочные сведения. Она загадка для нас.
– Почему? Она же великая писательница.
Дейв пожал плечами:
– Видимо, в свое время ею мало кто интересовался.
София нахмурилась:
– Так, может, нам расспросить ее саму? Она живет со мной в одном доме.
– Я знаю.
София улыбнулась. Любой нормальный человек имел бы полное право назвать женщину, претендующую на личное знакомство с писательницей девятнадцатого века, сумасшедшей. Дейв ничего такого не сказал, и это было мило с его стороны, хотя, вероятно, свидетельствовало о том, что он и сам немножко не в своем уме.
– Проблема вот в чем, – продолжил он. – Если ваша Джейн Остен молодая, то она пока не успела стать великой писательницей и не знает того, что могло бы нас заинтересовать.
София кивнула.
– Но есть один источник информации, о котором я не сразу вспомнил. За свою жизнь Джейн Остен написала три тысячи писем. Сто шестьдесят из них сохранились.
София вопросительно приподняла бровь.
– Она писала миссис Синклер?
– Нет, – ответил Дейв. – Зато миссис Синклер однажды написала ей.
– Что?! Покажите!
Сделав глубокий вдох, София взяла большую синюю книгу, которую листал Дейв. Оказалось, это был ежегодный каталог аукциона «Сотбис».
– Для любителей антиквариата это примерно то же, что для футбольных фанатов – спортивные колонки газет, – пояснил молодой человек, тыча пальцем в бесконечный список имен, названий и дат. – Вот сведения о сохранившейся корреспонденции Джейн Остен.
София пробежала взглядом по странице и ахнула:
– Есть! Джейн Остен от миссис Эммелайн Синклер! Колдунья написала Джейн в 1810 году.
Дейв кивнул:
– Да. Перед тем как отправиться в Австралию.
– Что же мы теперь будем делать? – спросила София.
– Искать то письмо, – ответил Дейв.
– Как интересно! – воскликнула она и улыбнулась ему: – Мы неустрашимые искатели информационных сокровищ!
Он моргнул и тоже улыбнулся. А потом опустил глаза и опять принялся листать книгу.
София проводила Дейва к столу с едой и напитками.
– Выпейте кофе перед уходом, – сказала она и вернулась на площадку.
До конца репетиции Джек и Кортни говорили с ней только по делу. В какой-то момент она оглянулась и увидела, как Дейв воюет с кофемашиной. Засыпав зерна, он нажал на кнопку и, выругавшись, отскочил, когда вместо эспрессо из носика полился кипяток. Парень огляделся по сторонам, проверяя, заметил ли кто-нибудь его неудачу, и, сдавшись, удовольствовался чаем из пакетика.
Юность Софии прошла в прекрасном сценическом мире, где ее кавалерами были Ланселот, Робин Гуд, Ромео и Тристан. Но ничьи рыцарские подвиги почему-то не тронули ее так, как неуклюжая галантность этого молодого человека с мягким пузцом и в поношенных ботинках.
* * *Репетиция прошла совершенно спокойно. Когда все намеченные сцены были пройдены, София вернулась в свой вагончик, чтобы переодеться. Войдя, она изумленно застыла.
– Когда это доставили? – спросила она у Дерека, который мыл гримерные кисти под краном.
– Минут двадцать назад, миз Уэнтворт. Красотища, правда?
С этим трудно было не согласиться. В хрустальной вазе стояли три дюжины длинностебельных роз. Прозрачные капли на лепестках горели в лучах вечернего солнца.
– От кого они? – спросил Дерек. – Карточки нет.
Софии не нужна была карточка, чтобы понять, кто прислал такой прекрасный букет.
– От Джека, – сказала она.
– Чудесный цвет, – заметил гример. – Он мне что-то напоминает.
– Мои волосы, – прошептала София, заправив за ухо рыжий локон.
Глядя на цветы, она чувствовала, как быстро бьется сердце. Когда они с Джеком начали встречаться, он часто дарил ей такие розы. Огненные. Сейчас это так взволновало ее, что она едва справлялась с собственным дыханием.
Вдруг зазвонил телефон. «Дейв Крофт», – высветилось на экране. Дейв! Может, стоило ответить? Вдруг что-нибудь важное? Что-нибудь по поводу Джейн? Но София все-таки включила голосовую почту. Дейв поймет. Если у него действительно появилась информация, он оставит сообщение.
Никакого сообщения он не оставил. София подождала немного, глядя на экран, и пожала плечами. Значит, перезвонит. Удача снова повернулась к ней лицом, и это могло изменить ее жизнь.
Глава 36
Если бы Софию спросили, когда отношения между ней и ее мужем дали первую трещину, она вспомнила бы события четырехлетней давности.
Поначалу они с Джеком надеялись, что их голливудский брак будет исключением из правил. «Мы справимся лучше!» – высокомерно говорили они, когда узнавали об очередном разводе в киношной среде.
Как режиссеру Джеку приходилось жить в Лос-Анджелесе по несколько месяцев подряд: заниматься монтажом и озвучкой, присутствовать на закрытых показах, ходить на встречи. А Софию тем временем сажали в самолет и везли туда, где следующие съемки обходились продюсерам дешевле: в Восточную Европу или даже в Австралию.
При любой возможности она возвращалась в Лос-Анджелес. Однажды она застала мужа на полу монтажной в такой панике, в какой еще никогда его не видела. Дело было в том, что новый фильм о Бэтмене получался почти пятичасовым, и Джек никак не мог решить, какие сцены выкинуть. София уселась рядом с ним в коробке без окон, стала его утешать и предлагать разные варианты. Каждый раз, когда он принимал какое-нибудь решение, она аплодировала.
Честно говоря, Джек всегда был склонен все усложнять. Хороший режиссер долго не рассусоливает, а доверяет своей интуиции, пусть даже не безошибочной. София, в отличие от мужа, чувствовала, что надо делать. Она знала, как рассказать историю при помощи картинки и слова. Сейчас Джек трясся на полу монтажной и чуть не плакал, а она, глядя на него, качала головой и думала: «Зачем он так себя мучает? С чего возомнил, что непременно должен быть