Ложь, опасность и любовь - Рэйчел Гибсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я стою снаружи, – сказал Куинн. – Я бы позвонил в дверь, но не хотел пугать тебя.
Люси улыбнулась, сердце ее учащенно забилось.
– Сейчас спущусь. – Она не стала надевать халат и не стала смотреть в глазок.
Открыв дверь, Люси увидела Куинна в свете фонаря. На нем была та же рубашка, которую она застегивала этим утром. Неужели этим утром?
Его мягкое «привет» согрело душу.
– Здравствуй, Куинн.
Он молча смотрел на нее несколько минут.
– Как ты? – спросил он наконец.
– Нормально. Дала показания.
– Хорошо.
Он стоял на пороге и как-то неуверенно смотрел на нее.
– Может, зайдешь? – спросила Люси.
– Нет. Не сейчас. – Он покачал головой. – Меня ненадолго отстранили от службы. Так что со временем стало полегче. – Куинн стоял и не двигался с места. Теперь уже Люси почувствовала себя неуверенно.
– И надолго тебя отстранили?
– Точно не знаю. Но об этом мы еще успеем поговорить. Я хотел спросить тебя кое о чем. Это важно.
– О чем?
Куинн сглотнул.
– Ты пойдешь со мной?
– Куда?
– На свидание.
Люси улыбнулась и почувствовала легкое головокружение.
– Сейчас?
– Я думаю, сейчас в самый раз.
– Ладно. – Она посторонилась, и Куинн прошел в дом. Люси закрыла за ним дверь и привалилась к ней спиной. – Мне переодеться?
Куинн покачал головой:
– Мне нравится то, во что ты одета. Предложение такое: берем твоего кота и едем ко мне.
– Так Малыш тоже приглашен?
– Да. Он тоже приглашен. Я хочу, чтобы тебе было хорошо, а твой комок шерсти как раз то, что нужно.
– А я хочу, чтобы тебе было хорошо.
– Тогда поехали. Пора Малышу познакомиться с Милли.
Люси закусила губу.
– Ты назвал моего кота по имени?
Куинн усмехнулся.
– Должно быть, я влюбился в тебя, – сказал он. – Меня больше не выворачивает наизнанку от его имени.
На глаза навернулись слезы, Люси сморгнула их, чтобы Куинн ничего не заметил.
– Что ж, должно быть, я тоже в тебя влюбилась, потому что не обижаюсь на то, как ты говоришь о моем коте.
Куинн хмыкнул:
– Наверное, звучало не очень романтично.
Люси кивнула и не сдержала слез.
– На открытках такого не прочтешь.
Первая слезинка потекла по щеке. Куинн вытер ее.
– Я люблю тебя. Когда я оказался в доме и увидел эту женщину на тебе, у меня все внутри оборвалось.
Люси поцеловала его ладонь.
– Я люблю тебя, Куинн. Я влюбилась еще тогда, когда считала, что ты водопроводчик и оплакиваешь покойную жену. Я пыталась разлюбить тебя, когда узнала, что ты полицейский и что Милли – это твоя собака. Но ты все время врал мне. Мне казалось, что раз я так быстро тебя полюбила, то и разлюбить смогу так же легко. Но это было глупо, потому что влюбилась я по уши.
Куинн обнял Люси за талию и посмотрел ей в глаза.
– Я не мог устоять перед тобой даже тогда, когда был уверен, что ты задушишь меня. Я никого и ничего не хотел так сильно, как тебя. И я никого не любил так сильно, как тебя. Ты ворвалась в мою жизнь, как солнце врывается в дом по утрам. Я почувствовал, что одинок. Я не хочу более вести такой образ жизни. – Он поцеловал ее в лоб. – Я буду любить тебя до последнего вздоха.
Слезы полились по щекам Люси.
– Это лучшее свидание в моей жизни.
– Нет, это лишь первое свидание. – Куинн поднял ее на руки. – Лучшее свидание еще впереди.
Эпилог
Лучшее свидание выпало на восемнадцатое августа. На невесте было платье из белого атласа с кружевами, а на женихе, как и полагается в таких случаях, черный смокинг и белая рубашка. Люси Ротшильд пообещала любить Куинна Макинтайра в болезни и здравии, а он пообещал беречь ее и заботиться о ней до конца своих дней. Куинн изо всех сил старался быть паинькой до окончания церемонии, но все же не удержался, чем доставил невесте несказанное удовольствие.
Новобрачных окружали родные и друзья, а также несколько тысяч белых и красных роз. Мама Люси и три ее подруги помогали организовать столь значимое событие. Мэдди, Адель и Клер раскритиковали только платье, а в остальном все остались довольны.
Клер отстояла право быть свидетельницей. Она отнеслась к оказанной чести со всей серьезностью. Клер организовала роскошный девичник, а на церемонию одолжила Люси шикарные украшения из жемчуга от Тиффани, которые достались ей от прабабушки. В день свадьбы она забыла жемчуг дома, и ей пришлось бежать за ним. Она приехала за пятнадцать минут до начала свадебной церемонии. Будучи человеком ответственным, она внимательно слушала клятву подруги.
Банкет устроили в отеле «Два дерева» на реке Бойс. Гости с аппетитом уплетали поджарку из говядины и куриные крылышки гриль от шеф-повара. А семейство Макинтайр набросилось на профитроли с сосисками в горчичном соусе, будто это была манна небесная. Когда жених и невеста вышли на первый танец, Клер заняла пост у бара. Никто не заметил, что она выпила лишнего, пока Клер не скинула туфли и не принялась отплясывать буги-вуги так, будто у нее под ногами земля горела.
Адель и Мэдди с трудом увели ее с площадки, а когда поинтересовались, все ли с ней хорошо, она совершенно спокойно ответила, что никогда не чувствовала себя лучше.
Но через час Клер куда-то запропастилась, и Мэдди с Адель пришлось отправиться на ее поиски. Они обошли все помещения отеля, пока не нашли ее в караоке-баре. Обычно сдержанная и воспитанная, писательница любовных романов Клер Вингейт, стояла перед флагом «Айдахо стинхедз» с бокалом вина в одной руке, микрофоном в другой и распевала популярную в народе песню о тощем пареньке.
Мэдди и Адель удивленно переглянулись.
– Что она поет? Она с ума сошла? – спросила Адель, глядя на сцену. – Наверное, она слишком долго общалась с Куинном.
– Бог ты мой, – воскликнула Мэдди.
Мужчины улюлюкали и свистели, подбадривая ее, а Клер словами песни стала упрашивать провести с ней ночку.
Адель и Мэдди пробирались через толпу мускулистых мужиков, гадая, что же случилось с их подругой. Должно было произойти что-то ужасное, чтобы перевернуть устои Клер.
Примечания
2
Кофе с молоком.
3
Жизнью сумасбродной (исп.).
4
Финальная стадия турнира, когда проигравшая команда вылетает.
5
Патологоанатомическое или судебно-медицинское вскрытие трупа.
6
Образ действия (лат.).
7
Резкий удар под диафрагму для удаления инородных тел из верхних дыхательных путей.
8