Капитан Ртуть - Луи Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
39
Цитадель – сильно укрепленное сооружение внутри крепостной ограды (внутренняя крепость); здесь: общее обозначение двух указанных выше укреплений
40
Навсегда (англ.)
41
Амбразура – отверстие в оборонительных сооружениях дляведения огня из орудий и пулеметов.
42
Кариатида – вертикальная опора в виде женской фигуры, поддерживающая балочное перекрытие
43
Волонтер – добровольно поступивший на военную службу; доброволец .
44
Гаубица – артиллерийское орудие с коротким стволом, стреляющее навесным (с крутой линией полета снаряда) огнем .
45
Лафет – станок, на который устанавливается и закрепляется ствол артиллерийского орудия; лафет служит для придания стволу нужного положения перед выстрелом, для уменьшения отката орудия, а также для его передвижения
46
Фашина – вязанка хвороста; применяется для укрепления насыпей, плотин, для прокладки дорог в болотистой местности
47
Петарда – старинный разрывной снаряд (металлический сосуд, наполненный порохом), применявшийся для подрыва мостов и прочих сооружений. Поджигался с помощью горящего фитиля
48
Миссия – здесь: задание, поручение
49
Пресловутый – хорошо известный, нашумевший
50
Каре – вXVII —XIX веках тактический прием построения пехоты четырехугольником для отражения атак кавалерии
51
Куртина – здесь: отдельный участок леса, сада
52
Кортеж – торжественное шествие, выезд. Здесь: медленно передвигающаяся группа людей
53
Парламентер – лицо, уполномоченное одной из воюющих сторон для переговоров с другой; личность парламентера неприкосновенна
54
Капитуляция – безоговорочное признание поражения и сдача победителю на его условиях
55
Стремена – железные дужки, подвешенные к седлу, для упора ног всадника
56
Ориентир – отдельный предмет на местности (дерево, дом и т. п.), с помощью которого легко определить свое местонахождение
57
Талисман – предмет, который, по суеверным понятиям, приносит счастье, удачу
58
Одержимая – здесь: безумная, бесноватая .
59
Амуниция – снаряжение военнослужащего, включая предметы вооружения .
60
Кларнет – деревянный духовой музыкальный инструмент с нежным приятным звучанием. Здесь слово имеет иронический смысл
61
Камзол – старинная мужская верхняя одежда (в том числе и форменная в некоторых армиях), обычно без рукавов
62
Гетры – род теплых чулок, закрывающих ногу обычно от щиколоток до колен
63
Конвой – вооруженный отряд, сопровождающий кого-либо для охраны или предупреждения побега
64
Интендант – военнослужащий офицерского состава,ведавший вопросами снабжения войск продовольствием, фуражом, обмундированием и т. д.
65
Компромисс – соглашение, достигнутое путем взаимных уступок
66
Рубин – драгоценный камень красного цвета
67
Пассы – медленные движения рук врача вдоль лица и тела гипнотизируемого при введении его в состояние гипноза
68
Магнетизм – предполагаемое наличие у человека биотоков, с помощью которых можно воздействовать на душевное и физическое состояние пациента
69
Гипноз – особое психическое состояние, напоминающее глубокий сон, при котором человек действует бессознательно, подчиняясь воле гипнотизера
70
Резиденция – место постоянного пребывания правительства, главы государства или других лиц, занимающих крупные административные посты
71
Триумф – здесь: торжество по случаю победы
72
Либерализм – политическое и идеологическое течение, отстаивающее свободу предпринимательства, парламентский строй, демократию
73
Реакционный – враждебный всему передовому, прогрессивному
74
Архиепископ – одно из высших духовных званий
75
Инквизиция – здесь: борьба с освободительным движением, свободомыслием (от названия средневекового церковного суда, жестоко преследовавшего инакомыслие )
76
Дезинформировать – давать неверные сведения, вводить в заблуждение ложной информацией
77
Клерикальный – использующий религию и церковь для достижения определенных целей в политической и общественной жизни
78
Ассамблея – здесь: собрание определенных официальных представителей
79
Нотабли – во ФранцииXIV —XVI веков представители высшего духовенства, придворного дворянства, городских верхов – члены созывающегося королем собрания, собрания нотаблей
80
Экспедиционный корпус – войска, посылаемые для проведения военных операций в отдаленной (например в колониальной) стране
81
Экипированный – снабженный предметами снаряжения и обмундирования
82
Пиастр – разменная монета
83
Негоциант – коммерсант, ведущий крупные торговые дела, главным образом с другими странами
84
Скомпрометировать – подорвать чью-либо репутацию, честное имя, опорочить
85
Коммуникации – совокупность путей сообщения, средств связи, органов печати и различных видов массовой информации
86
Авангард – передовой отряд
87
Все факты достоверны. (Примеч. авт.)
88
От глагола mator – убивать. Во время боя быков – человек, убивающий быка. Но существует и общее значение – убийца. (Примеч. авт.)
89