Самый младший лейтенант. Корректировщик истории - Юрий Валин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
34
Ручная противотанковая граната образца 1941 года.
35
Противотанковое пятизарядное ружье системы Симонова обр. 1941 г.
36
Онагр – древнеримская метательная машина.
37
Унтершарфюрер – унтер-офицер.
38
«Вираж», «Чайка» – типы разведприемников дивизионов службы радиомешания.
39
«Helios» – часы швейцарской фирмы, выполнявшей заказы вермахта.
40
ШАД – штурмовая авиадивизия.
41
Ты это видел, Хельмут?
Провод? Мы проверяли, господин унтерштурмфюрер.
Кто здесь может быть?
42
Какого черта, русская шлюха? Кто тебе приказал?
43
Кто здесь?
44
Посмотрите, кого я поймал!
45
Черт меня возьми! Что здесь происходит?
46
Я поймал ее. Хороша?
47
Вам, венцам, всегда везет.
48
Дитрих – обергруппенфюрер СС Зепп Дитрих, командир дивизии «Лейбштандарт».
49
Walther PPK – 7, 65-мм самозарядный пистолет производства Германии. Предназначался для криминальной полиции, то есть для скрытого ношения.
50
«Horch» – немецкий штабной легковой автомобиль.
51
Перукарня (укр.) – парикмахерская.
52
Раз, два, и конец (нем.).
53
«РГД-33» – ручная наступательно-оборонительная граната системы Дьяконова обр. 1933 г.
54
Стой!
55
Какого дьявола?! Я ищу штурмбаннфюрера Найока. У меня донесение от группы.
56
От группы? Я не понимаю.
57
Засранец!
58
Живым… Он за господином штурмбаннфюрером.
59
Как клещ!
60
Осторожнее! Сейчас…
61
Иваны!
62
Задница.
63
Черт, что за дым? Ольс, вы здесь?
64
Мы наверху. Проклятая печь перевернулась.
65
Шнапса залили с избытком? Хельмут, ты слышишь? Они пытались изобразить русскую баню.
66
Надеюсь, с девушками?
67
Молчать! Хочешь жить, молчи!
68
Молчите. С вами хотят спокойно поговорить.
69
Смотрите на господина начальника.
70
Спокойнее, Вилли. Все хорошо. Мы выпутаемся.
71
Карл Эрнст Крафт, Вильгельм Вульф – известные астрологи Третьего рейха.