Квазимодо на шпильках - Дарья Донцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, решила чайку попить, а хлеба нет…
Я усмехнулась, один раз уже встретила ее поздно вечером во дворе и слышала про хлеб, но тогда в пакете отчего-то оказалось тухлое мясо. Впрочем, кажется, и сейчас…
Я задергала носом:
– Чем так противно пахнет?
Нина Ивановна покраснела и схватила меня за руку.
– Евлампия Андреевна, только никому не рассказывайте, хорошо?
– Могила! – заверила ее я.
– За мной ухаживает Олег Николаевич, со второго этажа, с самыми серьезными намерениями, вчера предложил брак оформить.
– Чудесно! – воскликнула я. – От души поздравляю, но при чем тут тухлое мясо?
Нина Ивановна стала пунцовой.
– Олег на пять лет моложе меня, он мне нравится, очень импозантный мужчина, не хочется возле такого плохо выглядеть! Вот я и вспомнила ваш совет про чудодейственные маски из несвежего мяса.
Я чуть не расхохоталась. Кто бы мог подумать, что Нина Ивановна мало того, что запомнит мое вранье, так еще решит применить рецепт на практике!
– И помогает? – осторожно осведомилась я, давя смех.
– Волшебное средство, – воскликнула председательница, – правда, вонючее, спасу нет! Мой кот криком исходит, когда я косметическую процедуру затеваю, приходится его в ванной запирать. И лежать с мясом очень противно, зато какой эффект! Сногсшибательный, посмотрите, какая у меня кожа! Вот и бегаю по вечерам в супермаркет, мне там оставляют свежую тухлятину. Только никому ни гугу, хорошо?
– Ага, – кивнула я, оттаскивая от пакета возмущенно чихающих собак, – молчу, воды в рот набрала.
Нина Ивановна подхватила поклажу и совсем не по-старушечьи резво побежала в подъезд. Я смотрела ей вслед. Может, мне и самой попробовать? Честно говоря, лицо Нины Ивановны выглядело просто великолепно, а ее походка! Да она идет, как молодая женщина, цокая каблучками. Вот это да, у нее на ногах шпильки! Нет, тухлое мясо не имеет с данной метаморфозой ничего общего. Это любовь! Любовь способна творить чудеса, она окрыляет людей. Да, верно, любовь окрыляет, только одних она превращает в птицу, а других в летучую мышь.
Примечания
2
См. книгу Дарьи Донцовой «Камасутра для Микки-Мауса». Изд-во «Эксмо».
3
Ordnung – порядок (нем.).
5
См. книгу Дарьи Донцовой «Маникюр для покойника».