Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Рабыня драконьей крови. Часть 2 - Сильвия Лайм

Рабыня драконьей крови. Часть 2 - Сильвия Лайм

Читать онлайн Рабыня драконьей крови. Часть 2 - Сильвия Лайм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 94
Перейти на страницу:
Гвенвин не отходил от меня ни на шаг, а я не торопилась покидать собственные покои.

Пару раз заходила Валира, приносила обед и ужин, спрашивала, не приготовила ли я ей какую-нибудь интересную статью. И, честно говоря, после всего свалившегося на мою голову о местной литературной колонке Огненного Чертога я думала в последнюю очередь.

Однако отрабатывать место в атрисе мне, видимо, все же было нужно. Да и стоило признать: писать статьи – гораздо лучше, чем, скажем, мыть полы или прислуживать какому-нибудь дарку или даркессе во время обеда. Поэтому, когда возле меня оказалась кипа новеньких и плотных листов красивого желтоватого цвета да золотое перо с удивительными глянцево-чёрными чернилами, я не смогла отказать себе в удовольствии немного поработать.

И тут же оказалось, что привычная работа удивительно помогает избавить голову от дурных переживаний! Спустя десяток минут я уже не так сильно нервничала, стоило погрузиться в привычное любимое дело.

Оставалась лишь одна проблема: писать на местном языке я так и не научилась. Однако после примерно часа бесплодных мучений выдать из себя хоть что-нибудь, я наконец додумалась до особой хитрости. Прежде чем написать какое-нибудь слово, я проговаривала его вслух. Сперва мозг обрабатывал мысль на моём родном языке, я затем губы как-то сами собой произносили задуманное на языке Новой Райялари. Уже после этого я старательно прислушивалась к прозвучавшим звукам и пыталась обнаружить среди драконьего алфавита их интерпретацию.

Получился очень спорный и сложный путь изучения письменности, но, к сожалению, другого не предвиделось, а признаться кому-то в том, что я не из этого мира, до сих пор было нельзя. Разве что поискать помощи у вампирского княжича: он-то, похоже, и так всё про меня знает, однако у него я стала бы просить помощи в последнюю очередь.

Разрисовав каракулями первые несколько листов, я вдруг обнаружила, что чем больше вывожу по бумаге неизвестные буквы, тем всё более знакомыми они кажутся. К концу пятого или шестого листа я писала уже довольно быстро, подбирая буквы практически с ходу, словно всегда их знала.

Определённо, это снова было действие магии, которая на этот раз каким-то образом встраивалась не только в мое произношение, но и в моторику рук. Ужасно удобный эффект, без которого мне пришлось бы трудно в этом мире. Интересно, со всеми путешественниками между мирами это происходит? Айден точно должен знать ответ на этот вопрос. Оставалось только дождаться, пока он проснется, чтобы спросить…

Постаравшись побыстрее забыть о лежащем в коме принце, я глубже погрузилась в первую статью для Чертога Огня. И уже к позднему вечеру у меня был более-менее готов сносный небольшой текст.

К этому моменту ко мне в покои как раз снова пришла Валира, и с некоторым беспокойством я передала ей статью. Все же у меня не было никакой уверенности в том, что я не ошиблась с написанием слов. Большую часть того, что выводила моя рука, я понимала только инстинктивно. Мозг же продолжал обрабатывать мысли на моем родном языке, а глаза с изумлением наблюдали, как рука выводит этот текст на языке драконов.

– Ух ты, статья готова! – восхитилась аара, пробегая взглядом строчки и не замечая, как я краснею и бледнею в ожидании ее вердикта. А то как скажет сейчас, мол: “Что это ты тут за белиберду понаписала, Селина?” И потом доказывай ей, что я в своем уме…

Но, кажется, пронесло, потому что Валира разулыбалась и порывисто меня обняла.

– А как ты газету решила назвать? – вдруг уточнила она, заглядывая в верхнюю часть листа. – Так… “Шепот Огненного Чертога”… Ну, неплохо звучит, между прочим! Сразу понятно, откуда крылья растут. Можно будет газету в другие Чертоги отправлять, пусть обзавидуются, – радостно хмыкнула женщина, знакомым жестом всплеснув украшенными браслетами кистями. – Так, а название колонки: “Голос Черного золота”… Хм…

Она сдвинула брови, задумавшись.

– Какое странное название, – проговорила через минуту. – Ты в нем уверена? Мрачновато звучит. Может, лучше что-то вроде того, что предлагала я? Ну, там, “Чешуйчатые утехи”, например? Или вот придумала еще намедни: “Отбрось свой хвост, или новостной компост”. Классная рифма, да?

Я с трудом удержала серьезное выражение лица, а вот Гвенвин откуда-то из-под кровати выразительно кашлянул. Я бы даже поспорила, что это смех, если бы думала, что ирлис способен оценить человеческий юмор.

Новостной компост! Она хотела назвать колонку новостей как мусорную кучу!

– М-м-м, Валира, я оценила твою идею, но мне кажется, что тематика моих статей не слишком подходит для шуток, – покачала головой я, стараясь быть предельно серьезной.

– Правда? – удивилась девушка, накрутив густой темный локон на тонкий пальчик, и снова вчиталась в текст. – Ой, а я и не заметила, о чем ты пишешь… Действительно… на шутки не слишком похоже. Тут у тебя целых три статьи. А ты уверена, что, если запустить их в Чертоге, у нас не будет проблем? Я все же думала, что ты напишешь нечто попроще…

Темные, идеально выщипанные брови главной аары сошлись на переносице.

Я пожала плечами.

– Мне кажется, не стоит начинать и тем самым портить твою задумку низкосортными юмористическими новостями. О чем писать, если не о дарках? Останется только насобирать автобиографических историй о похождениях местных конюхов или выставить за сенсацию рассказ кота, искупавшегося в кувшине молока на кухне Чертога.

Валира показательно закивала.

– Ты права, конечно права. А в какой же последовательности выпустить статьи? Я уже заказала у дарка-металлурга печатный пресс, чтобы создать нашу первую газету. Собрала служанок и слуг, которые будут заниматься печатью. Так что осталось лишь выдать им задание.

– Ты серьезно подошла к делу, – улыбнулась я, подсовывая ей листы статей в правильном порядке. – Вот так можно выпускать. Будет интересно.

– Хорошо, как скажешь, – кивнула женщина, тряхнув пышной шевелюрой. – Я-то в этом мало чего понимаю, зато прекрасно умею организовывать. Кстати, не хочешь пройтись со мной по Чертогу, поглядеть место, где будет располагаться наша новая типография? – радостно спросила она, всплеснув руками и едва не выронив все бумаги. – Я там так здорово все украсила!

Я на секунду задумалась, прикидывая, что до заката остался еще примерно час и я прекрасно успею немного пройтись вместе с Валирой. А затем вернусь к себе, и у меня еще останется уйма времени, чтобы снова навестить Айдена.

Лишать Седьмого принца своего общества я не намеревалась. Пусть мне все еще было тяжело от мысли, что поселил в моей голове Ренвиэль, но я не собиралась отказываться от лечения дарка. Я не думала о том, помогает ли мое лечение, или это все

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Рабыня драконьей крови. Часть 2 - Сильвия Лайм торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит