Сын чародея с гитарой - Алан Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Звать его Снугенхатт, – сказал Граджелут.
– А че, мне нравится, – одобрил Сквилл. – Имечко не для дохлого игрока на лютне.
Они вышли на задний двор и вскоре очутились в большом круглом загоне. Добрую его половину занимали стойла под высокими навесами. Их было не меньше десятка. Утоптанную землю покрывала свежая солома.
Середину двора оккупировали два звездообразных сооружения – поилки. В каждом стойле, кроме сравнительно небольшой индивидуальной поилки, было широкое толстое ложе из соломы, смешанной со мхом. Слева виднелись уборные.
Крайний «номер» справа снимали кони – два жеребца и две кобылы. Они носили традиционного покроя попоны и упряжь, дамы в придачу щеголяли роскошно завитыми гривами и хвостами. У одной копыта были покрыты синим лаком. Ближайший жеребец лишь покосился на двуногих и тут же вернулся к светской беседе.
В самом дальнем стойле уже устроилась на ночлег пара мериносов.
Один был выбрит от передних ног до курдюка – очевидно, совсем недавно продал шерсть.
Граджелут повел спутников к центральному стойлу. Оттуда как раз выходила служанка из племени виверр, неся пустую кадку. Она миновала посетителей, даже не взглянув на них. Банкан уловил кислый запах. Но запах этот вскоре потерялся под натиском зловония, в котором смешались пары дешевой выпивки и едкий аромат мочи.
Не обращать внимания на миазмы ему помогло невиданное зрелище. Под навесом господствовала серая гора, вся в глубоких шрамах. Гора, похоже, смотрела в противоположную сторону, хотя Банкан не был в этом уверен.
– Думаю, это он, – сказал Граджелут. – Все приметы сходятся.
– По крайней мере, с овечками чувака не спутаешь, – пошутил выдр.
– Носорог. Ни разу не встречался с этим племенем. Я и не думал, что носороги такие здоровенные. – Восхищенный Банкан укоротил шаг у входа в стойло. – А спина-то какая широкая! Нам всем места хватит. – Он присмотрелся к шрамам и морщинам на толстой серой шкуре. – Но он, кажется, старый.
– Не старый он, кореш, а просто бывалый, – поправил Сквилл. – Кажись, этого серого педика здорово потрепала жизнь. – Выдр важно засопел. – Небось на многих войнах отметился. И на каких войнах!
– Он и в самом деле выглядит несколько усталым.
Граджелут скептически рассматривал кандидата в спасители Ниины.
– Е-мое, устанешь тут! – Сквилл осторожно прошелся вдоль огромной серой туши. – Вы че, кореша, еще не просекли? Он же в отрубе. Ужрался, уквасился, накачался, наклюкался, назюзюкался. Хватил лишку, и с копыт долой. – Выдр скривил нос. – А хуже всего, что евонное пойло погаже вкусом, чем евонный же навоз.
И тут показалась огромная голова, из-под скошенного исполинского лба на них уставилось око. Рог величиной с руку Банкана венчал покачивающееся рыло, рядом торчал второй, вдвое меньше. Этот внушительный кератиновый арсенал покрывала толстая корка грязи.
Граджелут робко приблизился.
– Это вы – воин по имени Снугенхатт?
Казалось, ответ шел не из глотки, а из брюха могучей твари.
Сопровождающий его букет ароматов валил с ног.
– Чего-о?
Граджелут зашатался, но рискнул сделать еще шаг вперед.
– Я ищу Снугенхатта, профессионального бойца…
– А-а, да-а. – Голос носорога напомнил Банкану шум в канализационных коллекторах под центральными кварталами Линчбени. – Это я. Точно.
Огромный рогатый череп колыхнулся вверх-вниз, глаз неторопливо мигнул.
– Мы знакомы?
Пока купец готовил ответ, из разинутой пасти хлынул столь мощный поток рвоты, что, наверное, в ближайших городах и селах отметили сейсмический толчок. Ему сопутствовало густое облако ядовитейших испарений, едва не выжегших Банкану глаза. Отчаянно размахивая ладонями перед лицом, он отступил на несколько шагов. Граджелут не попятился, и оставалось лишь гадать, где и когда он успел запастись таким мужеством.
Когда развеялся пар, Банкан увидел, что носорог повернулся к ним мордой. Из огромных нечистых ушей, похожих на раковины, торчала грязная шерсть.
Банкан собрался с силами и пришел на помощь ленивцу.
– Нет, вы нас не знаете, зато мы о вас наслышаны. У нас серьезные неприятности, и мы нуждаемся в вашей помощи. Хотим вас нанять.
Тяжелая голова снова качнулась.
– Неприятности? Что за неприятности?
Банкан пытался как можно незаметнее прикрывать ладонью ноздри и рот. Ничего, успокаивал он себя, могло быть и хуже. Если бы, к примеру, Снугенхатт оказался не носорогом, а огнедышащим драконом.
Впрочем, уж лучше бы дракон…
Банкан указал на стоявшего неподалеку Сквилла, позеленевшего, как гороховый стручок.
– Барон Кольяк Красвин похитил сестру моего друга.
– Крапин? Кракен? Красвин? – Произнеся имя правильно, Снугенхатт явно загордился. – Слыхал о нем, слыхал. Кажется, он горностай?
– Норк, – поправил Банкан.
– Точно, норк. Плохая у него репутация. Очень плохая.
Голова носорога моталась из стороны в сторону.
– Красвин держит пленницу у себя в поместье. Мы должны ее вызволить. И для этого необходимо содействие профессионала. То есть ваше. – Банкан посмотрел на Граджелута. – У вас прекрасные рекомендации.
– Ну, естественно. – Носорог, казалось, чуть приосанился. – Как-никак, в этих краях я – самый опытный боец.
– И, несомненно, самый большой, – преподнес Банкан в качестве комплимента.
– О, да, да. – С тяжелой нижней губы потекла слюна. – Я слыхал не только о вашем бароне, но и о его жилище. Нелегко туда пробиться, нелегко. А ты, Виз, что скажешь?
Из складки на шее носорога вдруг выпорхнула пичужка. Расположилась между подергивающимися ушами, зевнула и потянулась, широко распахнув крылья.
Пернатую головку венчал миниатюрный синий беретик, тонкая шейка была обернута такого же цвета шарфом. Птица тихо прищелкивала клювом и, подавшись всем телом вперед и моргая, разглядывала посетителей.
– Я скажу… я скажу, что мне надо отдохнуть.
С этими словами птаха опрокинулась навзничь, задрав ножки, и крепко уснула. Храп Виза напоминал жужжание большого комара.
– Одни алкаши кругом, – с отвращением прокомментировал выдр.
– Не обижайтесь на Виза. – Носорог фыркнул. – Это мой клещеед. Он славный парень, но так и не научился пить. Сколько раз я ему говорил: не мешай выпивку с паразитами. Хитин, да зеленое сусло, да…
Сквилл метнулся к сортиру, не беспокоясь о том, что удобства в стойле предназначаются для существ гораздо крупнее его. Банкан изо всех сил старался удержать желудок в подчинении.
– Поверьте, мы не рассчитываем на благотворительность. Мы не столь наивны. Заплатим.
– Разумную цену, конечно, – торопливо вставил Граджелут.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});