Зеркала. Темная сторона - Мария Николаевна Покусаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть ли у леди какие-либо пожелания к маршруту нашей прогулки? – Прежде, чем я опомнилась, Кондор успел совершенно по-хозяйски взять меня под ручку. – Если замерзнешь – говори, – мягко добавил он. Я заметила, что морок снова поменял цвет его глаз. – Любые вопросы. Ну, почти.
– Хорошо. – Я цеплялась за его рукав, боясь упасть, пока мы пересекали мостик. Лед потрескался, и в провалах виднелась темная вода. Я старалась не думать о другой темной воде. – Давай начнем с самого начала. Кто такая Присцилла? Почему ты не сказал мне, что ведешь меня к своему отцу? – Я сощурилась, понимая, что не могу, не имею права выдать то, что открыл мне Парсиваль. – В чем вообще моя ценность, раз мне оказана такая честь, которая, по тому, что я вижу, оказывается немногим? – Я не удержалась от искушения добавить яда в этот вопрос. – Что за обязанности у меня появятся, если я приму предложение лорда Парсиваля? Как ты планируешь уладить проблемы с Ковеном… Да, ты не поверишь, я об этом помню! – чуть громче выпалила я, когда заметила удивление на лице Кондора. – Я слышала, о чем вы говорили с Герхардом.
– Проблемы с Ковеном уже улажены, – фыркнул он. – Догадаешься как, прыткая моя?
Я посмотрела на него удивленно.
– Ты навестил их вчера? Именно с кем-то из Ковена был неприятный разговор?
– О нет, – он усмехнулся, довольный тем, что я все-таки не догадалась.
Мы застыли на небольшой площади, которая расположилась сразу после спуска с моста. Вокруг были невысокие дома: серо-коричневые каменные стены, кое-где покрытые пятнами лишайника, треугольные крыши, печные трубы, окна с витражами – единственные яркие пятна здесь. Людей я пока не видела, только птиц – воробьев и галок, и, кажется, куда-то за угол убежала пестрая кошка.
– Давай еще одну попытку, милая.
– Хорошо. Если твой отец такая важная птиц… персона, то он должен быть связан с этой вашей магической властью, и…
– Верно. – Кондор, щурясь, смотрел вдаль, видимо, пытаясь выбрать, на которую из трех узких улочек нам сейчас свернуть. – Не очень люблю такие громкие фразы, но моя семья, видишь ли, обладает определенным статусом, который не позволяет ей держаться в стороне от… назовем это управлением. – Он кивнул в сторону улицы, уходившей влево, а потом резко поворачивающей куда-то вбок. – Мой дядя, он… скажем так, он младше моего отца, но его родовая ветка выше нашей. В общем, он в Ковене. И я не могу сказать, что получаю большое удовольствие от нашего с ним общения. Даже если оно происходит не на официальном уровне.
– И вчера… – попыталась я.
– Нет, к счастью, мы с лордом Гилбертом дель Эйве видимся крайне редко. Я надеюсь, что вам с ним тоже не придется встретиться. Он… – Кондор на минуту замолчал. – Не такой, как мой отец.
– У тебя классный отец, – вдруг вырвалось у меня.
Кондор резко повернул голову в мою сторону, посмотрел с легким недоумением, но суть, кажется, уловил.
– У него есть свои недостатки, но мне сложно найти, в чем его упрекнуть. Ты ему понравилась, и значит, я в тебе не ошибся. Мой отец – прекрасный маг. И человек тоже неплохой.
Мы вышли на перекресток, посреди которого сквозь слой снега угадывались очертания розы ветров, выложенной из камней разных оттенков. Домики вокруг стали выше и изящнее, очаровательно-старинными, со стенами и перилами, увитыми сухой лозой, и такими разными дверьми, словно бы каждый житель стремился перещеголять соседа. Люди, появившиеся в поле моего зрения, не сильно обращали на нас внимание, даже несмотря на то, что я стояла с задранной головой и приоткрытым от восторга ртом.
– Гилберт – тоже прекрасный маг, – продолжил Кондор. Он стоял рядом со мной, засунув руки в карманы и наблюдая за миром вокруг и за тем, как меняется выражение моего лица. – Но карьера, порядок и респектабельность для него стоят выше всего прочего. Мне кажется, он часто забывает, что чародеем его делает магия, а не то место, которое он занял в обществе. – Кондор осторожно потянул меня за рукав, кивнув в сторону арки между двумя домами, за которой виднелась уходящая чуть вверх, на холм, узкая улица. – Не мне его судить. По крайней мере, не сейчас. Тебе не холодно?
Я отрицательно повертела головой.
Было, конечно, прохладно, но я слишком увлеклась разговором и созерцанием, чтобы придавать этому большое значение. Только сунула замерзшие руки в карманы, пусть с точки зрения этикета это было не очень прилично.
Правда, потом я вспомнила, что у меня с собой перчатки, и надела их.
– И то, что ты представил меня своему отцу, означает, что официально Ковен будет оповещен? – Я дождалась согласного кивка и продолжила: – А неприятный разговор? Нет, если это личное, то я не…
– Почти личное. Вернемся к вопросу, кто такая Присцилла. – Кондор шел легко, словно ни скользкая от снега брусчатка, ни легкий, но ощутимый уклон улицы ему не мешали. – Если есть что-то ужаснее надоедливых девиц, особенно – из соседнего мира, – он хитро покосился на меня, – то это тетушки, рядом с которыми требуется, сохраняя доброжелательность, принимать их удушающую заботу и следить, чтобы они не вторглись в твою жизнь больше, чем следует. У тебя есть тетя?
– А? – не сразу поняла я и от рассеянности едва не проскользила в сторону. К счастью, меня успели схватить. – Спасибо. Нет, такой нет. – Моя тетя не отличалась особенной теплотой и участием в жизни племянниц, но ему об этом знать не обязательно. – Но у меня была бабушка. Правда, я ее, скорее, любила…
Предательское воображение моментально нарисовало мне Кондора, который старательно делает вид, что ему не скучно в компании респектабельных леди почтенного возраста. И, возможно, их более молодых племянниц. И так же старательно уделывается чаем, потому что сил его больше нет.
Мне стоило огромного труда не захихикать в воротник.
Если маг что и заметил, то не подал виду.
– О, я тоже очень люблю свою тетю Тересию, – сказал он не без сарказма. – Пусть она мне не родная. Это не мешает мне с определенного возраста держать некоторую дистанцию, потому что Тересия придает каждому явлению в моей жизни, о котором узнает, значение большее, чем я сам готов ему придать. – Кондор улыбался почти добродушно. Кажется, Тересию он действительно любил. Пусть и предпочитал любить ее на расстоянии. – Заботливые тетушки – половина беды. Тетушки, которые хотят устроить твою личную жизнь, беда куда более страшная. А Присцилла… это Присцилла. Она родная сестра Гилберта, и, думаю, они настолько