Файролл. Игра не ради игры - Андрей Васильев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уй, е-о-о! – Я не удержался и рухнул спиной в воду.
Тут же раздался звонкий смех. Хохотала парящая над мной красотка.
– Ты такой смешно-о-ой! – протянула она звонким голоском, подхихикивая и взмахивая крылышками.
– Я мокрый и грязный, – буркнул я. – И все по твоей милости. Нет, ну на фига было прямо из-под ног взлетать?
– Ну это шутка такая! – скорчила забавную мордашку летунья. – А ты куда идешь?
– Я друзей своих ищу, – сказал я. – Отважного капитана и трех матросов. Не видала, часом?
– Капитана и матросов? Хм… Ну а если и видала?
– Скажи где, коли не в тягость.
– А какой мне в этом интерес?
– Ну а что ты хотела бы?
– Ну я не знаю. – Вилиса задумчиво начала накручивать локон на указательный палец. – Ну может быть, ты женишься на мне?
– Ну это вряд ли.
– Почему? Я некрасива? – В голубых глазах летуньи начали появляться багровые всполохи.
– Нет, что ты! – испуганно, а потому очень искренне, поспешил я заверить ее в обратном. – Ты чудо как хороша. Но вот со мной не все так просто.
– А что случилось? – Багрянец из глаз летуньи пропал, а тон стал участливым. – Ты болен?
– Болен. Заколдовали меня. Но не всего, а только там.
– Где там?
– Ну там, – и я взглядом указал на причинное место.
– Совсем-совсем? – У вилисы глаза наполнились слезами и начали подрагивать пухлые губки.
«Э-э-э, девка. Да ты совсем дура, – подумал я. – Ну щас я тебе выдам историю в стиле Джульетты Бенцони. Обрыдаешься».
– То есть абсолютно. Девушку я любил, и она меня любила. Но видишь, как бывает, – возжелал ее один сильномогучий колдун и, чтобы от меня избавиться, заклятие на меня наложил, чтобы я, стало быть, не мог… – и я печально помахал головой, как бы говоря: «Эх, несчастный я…»
– Бе-э-эдненький… – Вилиса спустилась с небес и взяла меня за руку. – Это как же тебя так… А девушка что?
– Ну а что девушка. «Не нужен ты мне такой, нерепродуктивный», – говорит.
– Какой?
– Ну не способный к размножению, стало быть…
– Поняла. Вот стерва!
– Что ты. И вся надежда у меня теперь только на капитана Гуля.
– На кого?
– На того моряка, который у вас в гостях. Он меня отвезет в большой город, к магу – тот вроде как может мне помочь.
– И ты вернешься к той девушке?
Я уставился на нее, усиленно стараясь выглядеть недоуменным:
– К ней? После того, что она сказала? И, самое главное, после того, как я увидел тебя? Нет, конечно. Только к тебе! Кстати, тебя как зовут?
– Эльмилора. А то, что ты сказал, правда? – Вилиса отпустила мою руку и прижала свои ладошки к груди. – Честно?
– Эльмилора. Ну посмотри мне в глаза. Неужели они могут врать?
– Так пошли скорее на наш остров. Я попрошу верховную отпустить твоих моряков, и вы поплывете куда надо.
Ведомый порхающей надо мной вилисой, я минут через двадцать добрался до довольно большого острова, заросшего зелеными деревьями с ветвистыми кронами. На берегу стоял жуткий гвалт, который создавали десятка два девиц, безудержно тарахтевших и совершенно не слушавших друг друга.
– Где капитан-то? – спросил я Эльмилору.
– Сначала надо к верховной, – сказала она мне на редкость серьезно. – Без ее разрешения на этом острове не происходит ничего. Идем.
Она взяла меня за руку и повела в глубину острова. По мере того как мы шли, лес становился гуще, а трескотня воздушных болтушек – все тише. Наконец мы вышли на большую круглую поляну, в середине которой на возвышении стоял пустой трон.
– Прошу немедленной аудиенции верховной, – звонко прокричала Эльмилора. – По праву невесты!
Мне как-то не понравилось все это. Что еще за «право невесты»? И не свалял ли я дурака?
Мои мысли прервал треск крыльев. На возвышение с небес спускалась потрясающе красивая, хотя уже и не юная вилиса, с размахом крыльев больше, чем у других, в золотом плаще и с небольшим золотым ободком на голове.
Эльмилора склонилась в поклоне. Я, поразмыслив секунду, тоже – спина не переломится, а хорошее впечатление можно произвести только раз. А вдруг эта вилиса поумнее остальных?
– Подойдите ко мне, – раздался мелодичный голос.
Я распрямился. Верховная сидела на троне и смотрела на нас. Невесть откуда за ее спиной появились еще две девицы, тоже отличавшиеся от остальных виденных мной на этом острове. Ну хотя бы висящими на поясах саблями, явно магическими – по их клинкам пробегали голубые электрические искорки.
Эльмилора дернула меня за рукав и указала в сторону верховной подбородком с ямочкой: пошли, мол.
– Ага, – кивнул я ей.
Мы подошли к подножию холма.
– Кто ты, путник? Откуда идешь и что ищешь в моих землях? – чуть склонив голову, спросила верховная.
– Я Хейген. Хейген из Тронье.
Откуда у меня выскочило это «Тронье»? Ну надо было как-то обозначиться… А, ладно, Тронье так Тронье. Пусть будет. Да и звучит красиво.
– Я воин и путешественник.
– Это понятно. Но почему Эльмилора, моя подданная, называет себя твоей невестой? Ты сделал ей предложение? – Верховная изобразила на лице полуулыбку, но в глазах у нее был лед.
Чертова кукла. Как она меня сейчас распластала. Как прозектор лягушку. Если я говорю: «нет», – Эльмилора меня, похоже, помножит на ноль. А если и не она, то красотки с саблями наверняка за товарку вступятся. Если скажу: «да»… Не знаю, что будет, но, подозреваю, ничего хорошего. Сердце мне так вещует. Ну ладно, из двух зол женитьба меньшее. Да еще и поглядим, у кого язык подвешен лучше. В конце концов, я профи.
– О планах Эльмилоры на наше совместное будущее я узнал, как и вы, только что, но при этом не имею ничего против. Другое дело, что в данный момент у меня нет возможности заключить этот брак в силу сложившихся обстоятельств, но буду счастлив такой партии после завершения своих дел. И для удачного завершения этих самых дел мне понадобится ваша помощь.
– То есть ты не против жениться на вилисе Эльмилоре? – подалась вперед верховная.
– После окончания своих дел, завершения своей миссии и решения своих проблем – ни в коем разе.
Верховная качнула головой, снова улыбнулась и сказала:
– Ну что ж, быть по сему. Эльмилора, Рандиана, готовьте все для помолвки. А мы пока с почтенным Хейгеном из Тронье поговорим о том, какую помощь наш народ сможет ему оказать.
Моя, как выяснилось, невеста (офигеть!) и одна из стражниц, треща крыльями, куда-то полетели.
– Сималина, – обратилась верховная ко второй стражнице. – Скажи, чтобы готовили большой обряд.
– Хорошо, великая мать, – кивнула вилиса и стартовала с места в зенит.
– Ну Хейген, скажу тебе так – крепкого ты свалял дурака. – Верховная вольготно расположилась на троне, закинула ногу на ногу и начала покачивать туфелькой, выглядывающей из-под плаща. – Ты, конечно, не знаешь, что вилиса, вышедшая замуж за смертного по доброй его воле, становится смертной?
– Нет, – буркнул я.
– Я так и думала. Ну а то, что если смертный пообещает жениться на вилисе и не сдержит свое слово, он в качестве отступного получит одно из самых мощных в Файролле проклятий, ты тоже не знаешь?
– Нет.
– И то, что даже если он сдержит слово и женится, но в браке будет неверен вилисе, то он также получит проклятие, – тоже не знал?
– Нет.
– Экий ты балбес. – Верховная явно наслаждалась ситуацией.
– А вам-то с этого брака какая выгода? – Мне и впрямь это было интересно.
– Да никакой. Развлекаюсь я так. Ну и потом, я правительница и забочусь о своих подданных. Пусть им будет счастье!
– Понятно. И что мне теперь делать? Жениться, что ли?
– Женись.
– Но у меня еще дела!
– Так и тебя никто не торопит. Доделаешь – и женись. Вот пройдешь обряд помолвки – и делай свои дела. Кстати, что Эльмилоре ты голову задурил с этой своей мужской слабостью, – понятно. Она у нас умом недалекая. Впрочем, и остальные не лучше. Чего тебе на самом-то деле надо?
– Капитана Гуля надо и матросов его в количестве трех штук.
– Есть такие у нас. Упорные, ни в какую жениться не хотят. Поумней тебя будут.
– Опытнее. Да и чем мне плохо – Эльмилора девка красивая, фигуристая. Куплю ей дом, будет куда мне возвращаться.
– Ну да, ну да. – Верховная снова улыбнулась. И эта улыбка мне что-то совсем не понравилась.
– Так может, отдадите мне морячков? Как подарок на помолвку? – улыбнулся я ей в ответ.
– Может, и отдам, – продолжала улыбаться верховная. – А может и нет. А вот коли окажешь мне одну услугу…
Ну слава богу, наконец-то перешли в нормальную плоскость услуго-товарных отношений.
– Излагайте, уважаемая. – Я изобразил готовность слушать.
– Да все несложно. Или наоборот, все сложно. Тут неподалеку от болота разбойнички поселились. Вот надо пришибить их главаря и принести мне одну вещь. Перстень, который они забрали у убитой ими вилисы Хоралы – нашей провидицы.
Опаньки. Вот звезды и сошлись в одной точке.