Как управлять сверхдержавой - Леонид Ильич Брежнев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сознание высокого долга и ответственности пронизывает весь ход нашей встречи. Наши переговоры характеризуют активный темп, широта охвата проблем, деловой и конструктивный характер. Все это каждый день приносит свои ощутимые плоды, приближая нас к совместно поставленным целям – обеспечить дальнейший крупный сдвиг в развитии советско-американских отношений, уменьшить угрозу войны, укрепить мир и безопасность на нашей планете.
Вклад обоих наших государств в решение этой важнейшей задачи, безусловно, поднимет советско-американские, отношения на новую ступень. В мае прошлого года мы согласились, что в ядерный век не существует иной основы для поддержания отношений между нашими странами, кроме мирного сосуществования. Теперь мы можем с уверенностью сказать: этот фундаментальный принцип все более наполняется конкретным содержанием.
Мы убеждены, что итоги наших переговоров еще более укрепят отношения мира и взаимного доверия между Советским Союзом и Соединенными Штатами Америки. Вместе с тем откроется дальнейший простор для конструктивного развития этих отношений.
Нельзя не испытывать удовлетворения от того, что обоюдными усилиями удалось совершить новый шаг вперед в таком жизненно важном и в то же время сложном для решения вопросе, как ограничение стратегических вооружений СССР и США. Достигнутая договоренность об основных принципах дальнейших переговоров по этой проблеме содержит в себе все, чтобы дать новый стимул и четкую направленность совместной работе над важными соглашениями, призванными не только обуздать, по и повернуть вспять гонку самых опасных и дорогостоящих – ракетно-ядерных вооружений, позволить нашим странам тем самым переключить больше средств на созидательные цели, на улучшение жизни людей.
Целям мира должна все больше служить и атомная энергия. Готовность наших государств способствовать этому совместными усилиями нашла свое выражение в соглашении о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии, которое мы с Президентом Никсоном также подписали сегодня.
Мы также высоко ценим то, что в продолжение линии, начало которой было совместно положено на прошлогодней встрече в Москве, в ходе нашего нынешнего визита подписана серия новых соглашений о сотрудничестве между СССР и США и в других областях науки, техники, а также культуры. Это придаст советско-американским отношениям еще большую разносторонность и стабильность. Одновременно развитие такого сотрудничества, мы уверены, хорошо послужит интересам других народов, поскольку оно направлено на решение проблем, важных для всего человечества.
Конечно, в отношениях между нашими странами есть еще немало нерешенных проблем и, я бы сказал, не полностью завершенных дел. Это, в частности, относится к сфере ограничения стратегических вооружений, касается это и торгово-экономических вопросов.
Мы – оптимисты и считаем, что сам ход событий и понимание конкретных интересов подведут к выводу о том, что будущее наших отношений лежит на пути их всестороннего взаимовыгодного развития на благо нынешнего и грядущих поколений людей.
Мы убеждены, что, опираясь на крепнущее взаимное доверие, мы сможем неуклонно идти вперед. Мы – за то, чтобы дальнейшее развитие наших отношений приняло максимально стабильный, более того – необратимый характер.
Господин Президент, в ходе наших с Вами бесед, деловой и конструктивный характер которых мы ценим, я уже имел случай сказать Вам и хочу повторить это для всех присутствующих здесь американских гостей, что курс Советского Союза на улучшение отношений с США – не какое-то временное явление. Это твердый и последовательный курс, отражающий постоянные принципы внешней политики Советского государства, сформулированные его великим основателем В. И. Лениным. Это – курс, опирающийся на поддержку нашего народа.
Советские люди верят, что и большинство американцев одобряют совместно начатое дело укрепления мира и сотрудничества между народами Советского Союза и Соединенных Штатов Америки.
К сожалению, напряженная программа наших переговоров оставила мне мало возможности больше узнать о вашей великой стране, поближе познакомиться с жизнью американцев. Но то немногое, что мне удалось увидеть, показалось мне очень интересным. Надеюсь, что в какой-то мере я смогу еще восполнить этот пробел, когда по Вашему приглашению, господин Президент, мы отправимся на Западное побережье США, в Калифорнию, которая издавна славится красотой своей природы, а в последнее время своим бурным индустриальным развитием.
Со своей стороны я хотел бы, пользуясь этим случаем, еще раз подтвердить переданное мною Вам, господин Президент, от имени Президиума Верховного Совета СССР и Советского правительства приглашение посетить Советский Союз с официальным визитом и 1974 году. Я уверен, что и этот Ваш визит в Советский Союз ознаменует собой новый важный этап в успешном развитии отношений между нашими странами.
Мы будем также рады ответить на гостеприимство, которое оказывается в эти дни нам со стороны Президента, правительства и народа Соединенных Штатов Америки. Позвольте выразить надежду, что на этот раз Вы, господин Президент, поближе познакомитесь с нашей страной, ее природой, с жизнью советского народа.
Дело развития советско-американских отношений движется вперед.
Через два года советские и американские космонавты полетят в космос, чтобы осуществить, первый в истории человечества крупный совместный научный эксперимент. Они знают, что оттуда, из космоса, наша планета выглядит еще более прекрасной, хотя и небольшой. Она достаточно велика, чтобы мы могли жить на ней в мире, но слишком мала, чтобы подвергать ее угрозе ядерной войны.
Я по ошибусь, если скажу, что дух наших переговоров, основная направленность наших совместных усилий определялись сознанием одного главного фактора: нужно сделать все, чтобы народы земли жили свободными от войны, жили в безопасности, сотрудничестве и общении друг с другом. Таково настоятельное веление нашего времени. Этой цели мы должны посвящать свои совместные усилия.
Позвольте предложить тост за здоровье Президента Соединенных Штатов Америки Ричарда Никсона и госпожи Патриции Никсон! За дальнейший успех того большого дела, которое нам удалось продвинуть вперед в ходе нашей нынешней встречи!
На то, чтобы и в космосе, и на Земле происходили стыковки человеческих усилий и талантов, направленных на благо народов!
За мир, дружбу и сотрудничество между советским и американским народами!
За мир во всем мире!